<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1518-3319</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Topoi: Revista de História]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Topoi]]></abbrev-journal-title>
<issn>1518-3319</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidade Federal do Rio de Janeiro]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1518-33192007000100003</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Varnhagen in movement: a brief anthology of an existence]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cezar]]></surname>
<given-names><![CDATA[Temístocles]]></given-names>
</name>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[O'Neill]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eoin Paul]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A">
<institution><![CDATA[,  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2007</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2007</year>
</pub-date>
<volume>3</volume>
<numero>se</numero>
<fpage>0</fpage>
<lpage>0</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1518-33192007000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1518-33192007000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1518-33192007000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[The purpose of this article is to outline a life and work brief anthology of historian Francisco Adolfo de Varnhagen (1816-1878), who lived mainly out of Brazil. I try to relate part of his extensive work to a distant look, as an effect of his continuous movement in search of files and documents on Brazil's history and geography which were found abroad. In addition, i intend to emphasize the relevance of journeys and in locu wiews as cognitive resources for writing history in a context characterized by the emergence of history as a science and its claim for narrative objectivity and for historians impartiality.]]></p></abstract>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p><font face="verdana" size="4"><b>Varnhagen in movement    <br>   a brief anthology of an existence  </b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="2"><b>Temístocles Cezar</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Translated by Eoin Paul O'Neill    <br>   Translation from <b>TOPOI - Revista de História</b>, Rio de Janeiro, v. 8, n.    15, July/Dec. 2007.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p> <hr noshade size="1">     <p><font face="verdana" size="2"><b>ABSTRACT</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">The purpose of this article is to outline a life    and work brief anthology of historian Francisco Adolfo de Varnhagen (1816-1878),    who lived mainly out of Brazil. I try to relate part of his extensive work to    a distant look, as an effect of his continuous movement in search of files and    documents on Brazil's history and geography which were found abroad. In addition,    i intend to emphasize the relevance of journeys and <i>in locu</i> wiews as    cognitive resources for writing history in a context characterized by the emergence    of history as a science and its claim for narrative objectivity and for historians    impartiality.</font></p> <hr noshade size="1">     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"Sir! You sent me to Paris to deal with the      publication of the <i>Historia Geral</i>. I spent the necessary time to make      myself understood with the artists and once again the intervention of the      <i>benemerito</i> of Brazil Ferdinand Denis was of great worth. Being in France      I could not resist, for a difference of hours, the temptation of visiting      Holland, and each time I bless even more the moment of this temptation. I      cannot explain to Your Majesty how much I acquired there, both in the archives,      guided by Dr. Silva, and in the bookshops the old pamphlets about Brazil,      geographical maps, the more individual knowledge of the Dutch leaders of Pernambuco,      etc. Various sections of the <i>Historia Geral</i> will give proof of this.      In Holland I had to go to Rotterdam, Amsterdam, Leyden, Delft, Utrecht, the      Zeist field (where I was with Mr. Netscher), Harlem and Nijmegen. Having to      leave Holland to return to Barcelona I had go by a roundabout route in order      not to return by almost the same path. I decided to do this, also because      of the work that was almost passing into the public domain – I wanted to go      to Dresden to consult the celebrated pamphlet <i>Zeitung ausz Presillg Landt</i>,      which cites Humboldt, and after studying it I do not doubt that I differ from      the opinion of this savant and attributed it to the year of 1508, as I explained      in a note. Beforehand I went to Hannover and Berlin, I was in Potsdam, I went      to Prague and Vienna, I went up the Danube, to Ischel, Salzburg, Munich, Constance,      Schasshann, Guvich, Berne, Geneva, Lyon, Avignon, Montpellier, Perpignan and      Barcelona. All very quickly, as will be seen, and only because of my activities,      and because of considering traveling in time a type of obligation".</font></p>       <p><font face="verdana" size="2">Letter of Varnhagen to D. Pedro II, 1853<a name="_ednref1"></a><a href="#_edn1"><sup>1</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">Varnhagen is like this, he is always moving.    He moves constantly, from one country to another, from one archive to another.    He almost never stops, he is tireless. Like Roland Barthes' Michelet, he is    a swallow.<a name="_ednref2"></a><a href="#_edn2"><sup>2</sup></a> In traveling,    in crossing frontiers, he sees history. However, he always has the <i>distanced    look </i>of someone who has spent practically all his life outside his country.    Being far from the nation and having the aim of telling its history; being far    from the nation and having to consolidate his nationality as a Brazilian, this    is the dilemma of the Varnhagenian life and work. Relating these two dimensions    is my objective. Relating, therefore, his life and work, since I believe that    Varnhagen wrote about Brazil not only with the documentation he found and the    books he wrote, but also through his personal experience of his choices and    his frustrations. My intention, however, is not to write a study of psychological    history, but an essay of intellectual biography, or rather a brief anthology    of his existence.<a name="_ednref3"></a><a href="#_edn3"><sup>3</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Sketching a <i>Varnhagen in movement</i>, in    other words a summary of his constant dislocations, does not prevent me from    trying to make a movement within his work, a movement in Varnhagen, risking    myself within him at the paradoxical cost of possibly committing interpretative    excesses or of letting myself be swept away by him.<a name="_ednref4"></a><a href="#_edn4"><sup>4</sup></a>    Exercising prudence in this reading movement is not an easy task. In the first    place the actual notion of movement, both physical and intellectual, is present    in Varnhagenian production: "everything that excites movement" he says citing    Alexander de Humboldt, "'the creator of the science of travel', is wrong, whether    it is a vague and instinctive forecast, or a rational argument, conducts and    expands the sphere of ideas".<a name="_ednref5"></a><a href="#_edn5"><sup>5</sup></a>    In second place listening to Varnhagen, through his works and his copious correspondence,    is to listen to a discourse that comes from the past rationalized by the author;    there is no improvidence in him, his polemics, although acrimonious at time,    are mostly contained to the academic dispute. And even when control over the    verb seems to escape from him, the attacks that he offers are in defense of    his character. It might not be an exaggeration to say that a good part of what    we know about Varnhagen, through his writings, is a little of what he wanted    us to know about him. He preoccupied himself with his life and his posterity.    This caution, however, was not only insufficient to prevent an antipathetic    image being created of him but also, from what everything indicates, actually    reinforced it. Nevertheless, despite his less than attractive personality, he    managed to impose himself, making himself essential and irrefutable. Even for    those who did not appreciate him (and it does not seem, either yesterday or    today, that there were few of these people) he has become an unavoidable figure    for understanding the history of history of and in Brazil. </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="3"><b><i>Varnhagen is a colleague </i></b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">Who is, after all, Varnhagen? A disciple of Ranke,    of the positivists, the methodological school? Is it just a detail that there    are practically no references to Ranke in his work? In which positivism or in    which methodological principal should we fit him? Comte and Monod are also authors    absent from his work.<a name="_ednref6"></a><a href="#_edn6"><sup>6</sup></a>    In 1878 did Capistrano de Abreu not lament that Varnhagen "ignored or treated    with disdain the body of creational doctrines which is recent years have become    a science under the name of sociology"?<a name="_ednref7"></a><a href="#_edn7"><sup>7</sup></a>    While did not Gilberto Freyre consider his "infantile simplicity when he left    pure historical research for the philosophy of history"?<a name="_ednref8"></a><a href="#_edn8"><sup>8</sup></a>    On the other hand, he did not fully participate in the epistemological movement    that was consolidated in the nineteenth century, an offshoot of to the philosophy    of history of Voltaire, which refusing erudition, was essentially defined by    its antiquarian tradition.<a name="_ednref9"></a><a href="#_edn9"><sup>9</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Without intending to locate it in a difficult    and doubtful history of influences we can at the very least state that Varnhagen    shared a series of general and diffuse notions of modern nineteenth century    historiography that to an extent emerged all over the place despite the identification    with a determined theoretical current: in other words the one concerned with    the establishment of a historical truth through work in archives in search of    original documents, narrative objectivity and the impartiality of the historian.<a name="_ednref10"></a><a href="#_edn10"><sup>10</sup></a>    "The historical school to which we belong", he declared in the preface to the    <i>Historia das luctas com os Hollandezes no Brazil, "</i>and, as we have said    at other times, is far from the one that is too sentimental, which intending    to move people's feelings actually ends up far from the truth".<a name="_ednref11"></a><a href="#_edn11"><sup>11</sup></a>    In this set of prescriptions, the most decisive for the epistemological history    of the nineteenth century was, according to Hannah Arendt, the question of the    impartiality of the historian.<a name="_ednref12"></a><a href="#_edn12"><sup>12</sup></a>    And in this, despite his rhetorical effort, Varnhagen losses himself completely.    The distinction between the subject and the object of the research, a theoretical    principle of the emerging historical science, was a premise that Varnhagen had    great difficulty in respecting. He elided it with greater frequency than is    supposed and which we, at first sight, may ourselves suppose. The presence of    the author within his own compositions is something that impressed us. "We narrate",    he explains in the first chapter of the <i>Historia geral do Brazil, </i>"successes    according to how they are presented to us in light of documents, reflection    and study; and some other time, without abuse, we take it to be our position    to make those reflections that we are brought to by our intimate convictions;    because sad is the historian who does not have them in relation to his country,    or has them but does not dare to present them".<a name="_ednref13"></a><a href="#_edn13"><sup>13</sup></a>    Even in his more thoughtful work, the closest to the science of history in the    nineteenth century, he did not manage to hide his presence in the text. He did    not even seek to dissimulate it. Thus, an attentive reader like Capistrano de    Abreu warns us: "it is necessary to define the temperament of Varnhagen to properly    understand his <i>Historia geral</i>".<a name="_ednref14"></a><a href="#_edn14"><sup>14</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Varnhagen was a monarchist. Yes, without a doubt.    And in his own way he was also a patriot. He was Catholic, as he was never tired    of stating. His belief, however, did not prevent him from implacably censuring    the Jesuits and, above all, the inquisition.<a name="_ednref15"></a><a href="#_edn15"><sup>15</sup></a>    Egocentric and careerist, although anachronistic in relation to the context,    these are not preposterous attributes. Ambitious? He even had an explanatory    theory for ambition, both his own and others.<a name="_ednref16"></a><a href="#_edn16"><sup>16</sup></a>    Anti-Indian and Hobbesian are adjectives that might equally fit him, although    more than a follower of Hobbes, he was a critic of Rousseau.<a name="_ednref17"></a><a href="#_edn17"><sup>17</sup></a>    Anti-romantic? Certainly not at the beginning of his intellectual trajectory.    His relations with Alexandre Herculano and his collaboration with the <i>Panorama    </i>are secure indicators of this.<a name="_ednref18"></a><a href="#_edn18"><sup>18</sup></a>    Afterwards his critical position in relation to the Indians pushed him away    from the Brazilian version of this romanticism. Despite this, he seemed to hold    on to some of the precepts of the romantic atmosphere, such as, by way of example,    the search for the original and for the national, as well as the passion for    travel. He is both this and that, sometimes a little less, sometimes a little    more. He is a colleague, and above everything else, he is the author of an immense    range of work which, despite for a certain moment privileging history, cuts    across various domains, from literature to literary criticism, passing through    biography, ethnology, politics and diplomacy, economics and even philology.    Various fields of knowledge written (in various languages) approximately all    in the same manner: without style, without elegance, in short in a language    that was not at all eloquent. It almost a consensus that Varnhagen is not a    good writer. Not of history, nor of any sort of genre. He experienced in this    case a dilemma opposite to that of Michelet, who was accused of being a mad    historian <i>because he wrote</i>, instead of simply <i>writing down</i>.<a name="_ednref19"></a><a href="#_edn19"><sup>19</sup></a>    Varnhagen, on the other hand, did not <i>write</i>, he <i>wrote down</i>. This    criticism, I believe, results especially from an important aporia of the historical    culture of the nineteenth century and the beginning of the twentieth, whose    origin may go back to the Aristotelian principle of the superiority of poetry    in relation to history, rather than to an actual theoretical orientation of    how it should be written.<a name="_ednref20"></a><a href="#_edn20"><sup>20</sup></a>    Therefore, in the same way that the Brazilian Historical and Geographical Institute    (<i>Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro</i> - IHGB), frequented by literati    in profusion, is a stage where one can find being played out the indefinitions    between the modern scientific, neutral and objective narrative, on the one hand,    and the literary narrative, always subject to the injunctions of the subjectivity    of the author, as well as in the works of Oliveira Lima and Tristão de Araripe,    or even Capistrano de Abreu and José Veríssimo, who, no matter how much they    try to escape from it, still breathe in the old regime of historicity as Varnhagen,    the question has not yet been defined and the good old style is still an important    attribute.<a name="_ednref21"></a><a href="#_edn21"><sup>21</sup></a> </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Furthermore, Varnhagen's work is, like that of    Michelet, only this time like that of Charles Péguy, solitary. He does not share    his work with anyone.<a name="_ednref22"></a><a href="#_edn22"><sup>22</sup></a>    He buried himself in the archives where he checked, collated, copied and left    his mark.<a name="_ednref23"></a><a href="#_edn23"><sup>23</sup></a> Next he    ordered the material, divulged and published what he understood, but not before    making a sort of theoretical appreciation,  in other words, "uniting them and    combining them in doctrines that make either this or that body".<a name="_ednref24"></a><a href="#_edn24"><sup>24</sup></a>    Although since it had been founded the IHGB encouraged team work, in practice    individual research predominated.<a name="_ednref25"></a><a href="#_edn25"><sup>25</sup></a>    Varnhagen's isolation in relation to his peers, therefore, would not necessarily    have been a specific trait of his intellectual personality, were it not for    the fact that we can relate it to a certain need to be the first, the initiator,    the one responsible for the beginning. The epithet of the <i>Brazilian Herodotus    </i>was not attributed to him by modern historiography by chance. It does not    seem mere coincidence that Robert Southey, who intended that his works would    signify for Brazilians what Herodotus represented to Europeans, was severely    criticized by Varnhagen.<a name="_ednref26"></a><a href="#_edn26"><sup>26</sup></a>    The <i>History of Brazil</i>, published in three volumes in the 1810s, according    to the comment found in the first edition of <i>Historia geral do Brazil</i>,    published in 1854, lacked unity, was disordered, repetitive and tiring, characteristics    responsible for its weak reception (the absence until that time of a translation    to Portuguese was simply not considered by the Brazilian). This is understandable,    since Southey before being a good historian was, according to a not uninterested    jab by Varnhagen, an "illustrious poet laureate".<a name="_ednref27"></a><a href="#_edn27"><sup>27</sup></a>    The work of the Englishman could, at the very most, aspire to the condition    of a <i>Memória para escrever a history do Brasil e dos países do Prata</i>    (Memorial to write the history of Brazil and the countries of the River Platte).<a name="_ednref28"></a><a href="#_edn28"><sup>28</sup></a>    Almost a source, therefore. Maybe this was the reason he had so much difficulty    in distancing himself from it. From what everything indicates the first history    of Brazil should be his, and the first Brazilian historian should be him. Not    that Varnhagen had been concerned with this since the beginning of his career.    The <i>Historia geral </i>was actually initially projected as <i>Geographia    Physica do Brazil</i>.<a name="_ednref29"></a><a href="#_edn29"><sup>29</sup></a>    The Herodotean temptation emerged gradually as his research developed in a more    professional manner, in accordance with the rhythm of his movements, whose steps    I am trying to follow. </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="3"><b><i>Porto Seguro: beginning and end </i></b></font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"My works on the history of my country, I confess      here without much presumption, are not totally unknown in Europe; and I even      dare to believe that these serious studies will serve in some manner for the      position which I now hold thanks to the benevolence of my sovereign. Everybody      knows that <i>Porto Seguro</i>, in the south of Bahia, indicates the place,      memorable for ever, where Brazil was discovered by Cabral, and that this discovery      marks the starting point of the civilization of the vast Brazilian empire."</font></p>       <p><font face="verdana" size="2">Varnhagen<a name="_ednref30"></a><a href="#_edn30"><sup>30</sup></a></font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">We will start at the end, or rather at a determined    beginning. Porto Seguro. The place where Cabral's squadron landed in April 1500.    The same Cabral whose tomb was discovered at the end of the 1830s by the young    Varnhagen in Convento da Graça in Santarém, Portugal. Discovering what a type    of historiography calls the 'discoverer', although the historian did not participate    in it, was not bad for someone who would soon become a tireless persecutor of    the national origin. For him, it is Vasco da Gama who is responsible for "the    happy finding of Brazil", a finding that was inexorable since were it not for    the fact of "his first expedition it could not have happened in one of the years    immediately afterwards". The association of the name of Cabral with the discovery    of Brazil was not, for Varnhagen, supported by "good criticism", which "does    not recognize his greater service other the good omens who announced in the    square the appearance of  a ship in sight".<a name="_ednref31"></a><a href="#_edn31"><sup>31</sup></a>    In 1877 in the second edition of <i>Historia geral</i>, Vasco da Gama continued    to be responsible for the discovery, although this last passage was suppressed.<a name="_ednref32"></a><a href="#_edn32"><sup>32</sup></a>    Did the titles of nobility granted to him in this period have any relationship    with the abandonment of "good criticism"? </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">Made Baron of Porto Seguro in 1872, and Viscount    of Porto Seguro in 1874. Varnhagen, at 56 years of age, did not expect, if his    words can be trusted, such a distinction from the Emperor. A compulsive traveler,    when he received the title of Baron, he was not in Brazil, nor even in Vienna    where he held the position of Plenipotentiary Minister of the Brazilian government    in the Austro-Hungarian Empire. He was participating in a statistics congress    in Saint Petersburg. From the frozen waters of Neiva, he wrote to D. Pedro II,    thanking him not only for the gesture which had ennobled him, but also for the    "<i>bello nome</i>", which the Emperor had given him: </font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"Even though it often bothers me to see myself      considered in the eyes of Europe, and especially of Germany, due to my surname,      as less Brazilian, I cannot think now of separating myself, without longing      or strangeness, from this name which for close to forty years I have try to      glorify and honor, glorifying myself and honoring myself; and I confess to      Your Majesty that I did not hope nor aspire to see one changed for the other…      Though the magic name of Porto Seguro, so dear for someone who has spent these      forty years always occupying the region of Cabral, worked the miracle, and      even obliged me to more in my second edition of the <i>Historia Geral</i>".<a name="_ednref33"></a><a href="#_edn33"><sup>33</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">During these forty years until his death in Vienna    in 1878, the Viscount of Porto Seguro had to put up with certain doubts and    ironies related to his loyalty to the nation. Francisco Adolfo de Varnhagen    was born, according to his baptism cert, on 17 February 1816, in Sorocaba in    the province of São Paulo.<a name="_ednref34"></a><a href="#_edn34"><sup>34</sup></a>    Nevertheless, the nationality of the man who became the historian of the Empire    <i>par excellence</i> had to be granted to him.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="3"><b><i>Nationality, forgetfulness, abnegation</i></b></font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"In the first audience I had with these August      Lords, I found they were surprised not to find me a foreigner, and that I      did not personally correspond to the idea that, at least my name, had formed      beforehand, imagining me Dutch, I think. – I confess that on this occasion      I was justified to feel a little apprehension that I buried in the bottom      of my soul and which I have never told anyone in writing; but which I have      now decided to transmit to Your Majesty, of whose circumspection and reserve      I am such a great admirer. – Your Majesty now knows one of the reasons why      I wanted to omit my name from the <i>Historia geral do Brazil</i>, not even      signing the dedication. Without my name the work would be by just <i>a Brazilian</i>      or from the <i>Instituto H. do Brazil</i>; and as a result <i>from all </i>of      Brazil".</font></p>       <p><font face="verdana" size="2">Letter from Varnhagen to D. Pedro II, 1854<a name="_ednref35"></a><a href="#_edn35"><sup>35</sup></a></font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">Friedrich Ludwig Wilhelm de Varnhagen, a soldier    and engineer of a Germanic origin, was hired in 1802 by the metropolitan government    to running, under the direction of the <i>intendente</i> José Bonifácio, Portuguese    foundries for a period of ten years. In 1806 he married D. Maria Flávia de Sá    Magalhães, whose nationality that has still not yet been confirmed, but who    was probably Brazilian or Portuguese.<a name="_ednref36"></a><a href="#_edn36"><sup>36</sup></a>    Francisco Adolfo de Varnhagen was the couple's seventh child. Transferred to    Brazil in 1809, Friedrich de Varnhagen came with the mission, as the family    historian would later tell, of starting nothing less that the national steel    industry in the <i>Real Fabrica de Ferro de São João de Ipanema</i>, in Sorocaba.    Here Varnhagen spent the first seven years of his life. The factory was in a    well known location. It went back to the sixteenth century and until the end    of the eighteenth century it had gone through various problems that had seriously    prejudiced it proper operation.<a name="_ednref37"></a><a href="#_edn37"><sup>37</sup></a>    Its antiquity and its particular characteristics attracted illustrious visitors,    politicians such as José Bonifácio, men of science such as the mineralogists    Seiblitz, Eschwege and Feldner (the latter two having coming with Varnhagen's    father), and the travelling naturalists such as Baron Olfers, Sellow, von Natterer    and Saint-Hilaire, amongst others. Some of these visitors are converted into    characters in a soap opera plot, whose lead actor is his father, and which took    up almost one chapter in  <i>Historia geral do Brazil</i>.<a name="_ednref38"></a><a href="#_edn38"><sup>38</sup></a>    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">In the year of the independence of Brazil, Friedrich    de Varnhagen left with unlimited  leave "for Europe, where other interests called    him and the just wish to see his parents – from whom he had been separated twenty    years previously".<a name="_ednref39"></a><a href="#_edn39"><sup>39</sup></a>    The rest of his family stayed in Rio de Janeiro, where the young Varnhagen began    his studies of letters. In October 1823, Friedrich de Varnhagen summoned them    to Portugal. Francisco Adolfo de Varnhagen would never again spend so much time    in Brazil. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">In Lisbon at the end of 1825 Varnhagen entered    the <i>Real Colegio da Luz</i>, where over a seven year period he obtained excellent    results in various courses, according to his own statement. In 1832, he was    "if he wanted" apt to join the Portuguese army, which offered him certain advantages:    "the honors of a cadet earning almost as much as an Ensign". Nevertheless, as    he "only wanted to serve"&nbsp;in his country he refused to start a career in    Portugal. In July 1833, he was on holidays when he was surprised by the "restoration    by Lisbon of the arms of the Immortal and August Founder of Our Empire" and    "swept along like many other Brazilians by the enthusiasm of such a just fight    against a tyrannous usurper in favor of a princess and some institutions from    our soil, I thought I should bear arms". Varnhagen's almost impulsive    attitude was rewarded by the Portuguese government without, he insists on specifying,    "any request" on his part. Thus, in less than three months he passed from "student    cadet" to "Artillery Officer". In this position he participated in the "rest    of the campaign in favor of the Constitutional cause". The speed with which    Varnhagen made this decision turned out to be a serious mistake: "finding myself    in this way, almost without thinking, engaged in the service of a foreign kingdom,    without having remembered to arm myself for this with the necessary license    from our Government, in accordance with the law". This forgetfulness would become    the most difficult problem to be overcome in the process to become recognized    as a Brazilian. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Whilst he was waiting to be able to remedy his    mistake, the result, he said, of  "a simple fanaticism of age", Varnhagen continued    his studies, obtaining good results: "I went to the College of Nobles to learn    German, and in the Academy of Fortification (afterwards converted into the Army    College) I completed my course in Engineering, in which not only did I pass    everything, but also once more I got first place". Due to this and his age,    he was promoted to first lieutenant. His intellectual performance was also compensated    with an invitation to join the <i>Royal Academy of Sciences of Lisbon</i> which    published Varnhagen's "first literary-scientific composition" the "Critical    Reflections", which also opened the doors of the IHGB for him in 1840.<a name="_ednref40"></a><a href="#_edn40"><sup>40</sup></a>    A reward resulting from his "desires and patriotism that had never diminished    in his absence from his <i>patria</i>". </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">At the beginning of 1840, when he became aware    that the Brazilian legislature was discussing a law that allow the repatriation    of Brazilians who lived abroad, Varnhagen packed his bags and left for Brazil.    While he waited for the law to be voted on, he took advantage of the "time for    a trip into the interior of the Empire, which not only resulted in me obtaining    lots of natural knowledge, but once again awoke feelings of patriotism in seeing    my childhood friends and places".<a name="_ednref41"></a><a href="#_edn41"><sup>41</sup></a>    In this trip he had an experience which completely changed his view of the "savages",    for whom until that moment he had nourished a sort of sympathy, caused above    all by the Letter of the <i>Caminha</i>.<a name="_ednref42"></a><a href="#_edn42"><sup>42</sup></a>    "My conversation, my horror with savagery was born in me in the middle of our    <i>sertões</i>, and in the presence, we can see, of this same savagery". In    the company of troopers he was threatened by Indians "on nowhere less than the    royal road", he explained in the polemics with João Francisco Lisboa. The episode    was so impressive that</font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"the illusions which had accelerated the spirit      in the middle of the large cities dissipated in a single day; the same way      that some French politicians who were ultra-philanthropic in theory their      whole lives were converted to more positive and realistic ideas in the presence      of the horrors of Robespierre and Marat, and in our day the actual scenes      of 1848".<a name="_ednref43"></a><a href="#_edn43"><sup>43</sup></a> </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">After this incident, Varnhagen became a vehement    critic of indigenistic romanticism, or the "<i>Caboclo </i>Brazilianism danger",    which he said to the Emperor in order not to flatter "in a servile way, like    others".<a name="_ednref44"></a><a href="#_edn44"><sup>44</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Returning to Portugal on 22 June 1841, he asked    the Portuguese government for a promotion, which was refused. According to at    least one of his biographers, this was the principal cause of his request to    resign from the Portuguese army, which happened on 1 October 1841. According    to Clado Lessa's hypothesis, Varnhagen made a request that he knew did not have    the least chance of being successful. He was 25 years, the age of civil majority    at the time, and it was necessary to resolve the question of his nationality.    Also according to Lessa, he did not know that on 24 September 1841 the Emperor    had signed the decree that confirmed his Brazilian nationality, giving him an    amnesty from the irregularity had committed. Varnhagen only became aware of    the decision on 19 February 1842. Nevertheless, in an autobiographical letter    that he sent to General Francisco Andréa in 1843, he omitted the detail of the    request for a promotion from the Portuguese government and the consequent negation    of this request. He simply stated that he had received the news from Brazil    and that "despising all the considerations dictated by prudence not to sacrifice    myself in an advantageous social position without the certainty of the other,    and relying only on the trust I had always had in the munificence of our Emperor,    I handed in my resignation from the position of First Lieutenant, in which I    was already because of seniority the first with the right to become Captain".<a name="_ednref45"></a><a href="#_edn45"><sup>45</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Varnhagen, I think, trying to resolve his life,    from one side of the Atlantic and the other. In 1846, in the dispute he had    with José Ignacio de Abreu Lima, he mentioned once more this transition in a    much more dramatic way and without being concerned about showing any traits    of modesty. Curiously, he wrote about himself in the third person: "breaking    with everything; he had resigned the positions that offered him a brilliant    career, according to the opinion of his friends, and even the court, and was    presented to our Legation in Lisbon as a Brazilian subject".<a name="_ednref46"></a><a href="#_edn46"><sup>46</sup></a>    It is not necessary to insist on the evident work of emphasizing the affective    dispositions in relation to Brazil and also the selfless profile which Varnhagen    sought to delineate. Brazilian by decree, he also became a historian in an official    act. On 19 May 1842, he was nominated aide first class to the Brazilian legation    in Portugal, with the principal mission of researching the documents related    to the history, geography and legislation of Brazil.<a name="_ednref47"></a><a href="#_edn47"><sup>47</sup></a>     </font></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="3"><b><i>A traveling historian </i></b></font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"The archives and libraries of Europe, especially      those in Portugal, contain such rich and precious manuscripts about the Empire,      which very much requires the Institute to take measures to obtain copies of      these. In relation to this assumption, the government should perhaps intervene,      which would feed the spirit of nationality which should be present, which      is perhaps the first basis of this, the history and knowledge of the native      country".</font></p>       <p><font face="verdana" size="2">Letter of Varnhagen to Januário da Cunha Barbosa,      1839<a name="_ednref48"></a><a href="#_edn48"><sup>48</sup></a></font></p>       <p><font face="verdana" size="2">"From the morning until four o'clock my time      is divided between the Legation (where I now serve as secretary) and the <i>Torre      do Tombo</i>, where so much is appearing to me, so I do nothing other than      makes copies and move onwards".</font></p>       <p><font face="verdana" size="2">Letter of Varnhagen to Januário da Cunha Barbosa,      1843<a name="_ednref49"></a><a href="#_edn49"><sup>49</sup></a></font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">Diplomacy gave Varnhagen the ideal conditions    to carry out his work as a historian: time and travel. From what I could discover,    domiciled in Lisbon between 1842 and 1847, he did not leave the Portuguese capital    except to go to other archives, such as in Coimbra and Évora. At the end of    1846, he was charged with collecting documents in Simancas, Madrid and Seville    in order to clarify questions about Brazilian frontiers. In 1847, promoted to    the position of first secretary of the Brazilian legation, he was transferred    to Madrid. In the following four years, nothing happened in diplomatic relations    that could divert the attention of the historian in the archives.<a href="#_edn50" name="_ednref50"><sup>50</sup></a> Also in 1847, we find him on    a study mission to Paris and London with the aim of analyzing the manuscripts    of the work of Gabriel Soares de Sousa which Ferdinand Denis and Robert Southey    had mentioned in their works. During the same year he visited other European    countries in search of archives and sources: he went to Belgium, more precisely    to Liege, Louvain, Brussels, Ghent, Bruges and Ostend; to Germany, visiting    Cologne, Bonn, Coblenz, Neuwied, Ehrenbreitstein, Mayence, Wiesbaden, Frankfort,    Heidelberg, Karlsruhe, and Strasburg. Before returning to Madrid, he passed    through Cadiz, Sevi lle, Córdoba, Granada, Gibraltar, Malaga and Castille. He    stayed a little longer in Toledo, Ávila, Valladolid, Valencia, Burgos, Leon,    Astorga, Toro, Tordesilhas and Salamanca. He resisted inertia. Why stop if another    archive was waiting for him? If there actually was a point of contact between    Varnhagen and Ranke, as various commentators have highlighted but few have properly    demonstrated, this appears to me to be one of the most evident: like Ranke,    he had "the taste for the archive".<a name="_ednref51"></a><a href="#_edn51"><sup>51</sup></a>    In the agitated year of 1847, the IHGB, in the session held on 5 August, granted    Varnhagen the gold medal for his work on <i>Caramuru</i>. Detail: in the minutes    of the session of 3 July appears the demand for the prize from Varnhagen himself.<a name="_ednref52"></a><a href="#_edn52"><sup>52</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">But it was not just from history that the historian    lived. In 1850 he published the <i>Florilégio da poesia brazileira</i>, whose    introduction, entitled <i>Ensaio historico sobre as lettras no Brazil</i>, is    considered by some students of literature as the founding text of "Brazilian    literary historiography".<a name="_ednref53"></a><a href="#_edn53"><sup>53</sup></a>    Once again he was the initiator, despite the existence of anthologies before    him. Nevertheless, the <i>Ensaio</i> and the <i>Florilégio</i>, despite their    problems became sources constantly consulted by those interested in Brazilian    literary history in the nineteenth century, even though many, according to Capistrano    de Abreu, did not state this.<a name="_ednref54"></a><a href="#_edn54"><sup>54</sup></a>    However, what is most striking in this work is the capacity that Varnhagen had    to decide what is national and what is not, as well as, on the other hand, to    see his dictates accepted almost without contestation. In this case most of    the critics of the work are addressed at Varnhagen's aesthetic judgments and    not at his selections. The criteria for the representation of these choices    disappear under the national mantle with which Varnhagen covers them.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">In April 1851, he left for Brazil, having been    summoned there by the Minister Paulino José Soares de Sousa. He was called back    as an expert in history and geography: his knowledge was necessary for the negotiations    over the frontiers of the Hispano-American republics with European Guianas.    He left Madrid carrying 916 pages of documents copied in archives in Simancas,    maps, books and manuscripts collected during his investigations.<a name="_ednref55"></a><a href="#_edn55"><sup>55</sup></a>    During his time in the capital of the Empire he participated actively in the    sessions of the IHGB, to which he was elected the first secretary on 23 May    1851. In this function he reorganized the library, the archives and the Institute's    museum and also established the first catalogue in alphabetical order of the    <i>Revista do IHGB</i> up to number XV, consecrated in 1851. Varnhagen's administration    equally coincided with the reform of the statutes and an  attempt to professionalize    the institution.<a name="_ednref56"></a><a href="#_edn56"><sup>56</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Before returning to Madrid, also in 1851, he    submitted his resignation from the position of second lieutenant in the Imperial    Corps of Engineers in the Brazilian army, a position that he had been nominated    to whilst in the legation in Lisbon. But not before trying to be promoted, which    was once again refused.<a name="_ednref57"></a><a href="#_edn57"><sup>57</sup></a>    In compensation his career as a diplomat and historian progressed. The same    year he was promoted to the position of <i>Encarregado de Negócios</i> in Madrid,    where he stayed until 1858, when he was granted a new promotion: Minister Resident    in Paraguay. Here the Latin-American stage of his life began, which would last    for a decade.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="3"><b><i>Varnhagen's "tristes tropiques" </i></b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">When he left for Latin America Varnhagen had    already published, between 1854 and 1857, what would become his principal work:    the <i>Historia geral do Brazil</i>, the "encyclopedic mass of materials he    had accumulated", according to Capistrano de Abreu.<a name="_ednref58"></a><a href="#_edn58"><sup>58</sup></a>    As a result in 1859 the IHGB raised the historian to the category of honorary    member, "in recognition of his enlightenment and his valuable services rendered    to the Institute".<a name="_ednref59"></a><a href="#_edn59"><sup>59</sup></a>    He arrived in Paraguay thus well encumbered with diplomatic and academic titles.    However, his tolerance of the republic led by Carlos Antônio Lopez was weak.    Alleging health problems, Varnhagen, without the official authorization of the    imperial government, left Asuncion at the end of 1860.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">On the other hand, while the diplomat felt sick,    the historian appears to have been healthy. Thus, during his trip from Rio de    Janeiro to Montevideo, and from there on to the Paraguayan capital, he sought    to confirm some details of the report of Pero Lopez de Sousa from 1530 published    by Varnhagen in 1839.<a name="_ednref60"></a><a href="#_edn60"><sup>60</sup></a>    He lamented not being able to follow the entire itinerary of the sixteenth century    Portuguese navigator, in order not only to confirm and correct, but also to    rediscover and see what Pero Lopes de Sousa had seen. In the same perspective    as Herodotus or the romantics from the first half of the nineteenth century,    he was a person convinced that travel was an instrument of knowledge.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">In January 1861 he left for Venezuela to occupy    the position of Minister Resident of Brazil, responsible for relations with    Colombia and Ecuador, in addition to Venezuela. During his journey towards his    new post Varnhagen took his time to reach his destination. It is interesting    to follow his itinerary <i>pari passu</i> for a few moments. As was his habit,    research was his pastime. From Recife he sent on 18 April a letter to the Emperor    saying, amongst other things, that "in Bahia I went to Caxoeira, and from there    by land to Santo Amaro, and from S. Francisco by land to Bahia, always with    Gabriel Soares in my hand".<a href="#_edn61" name="_ednref61"><sup>61</sup></a> The movements of Varnhagen the    ethnologist were always accompanied and directed by historical sources, especially    those that were the products of his own investigations. He always has a perpetual    perspective of history: Pero Lopes de Sousa and Gabriel Soares de Sousa functioned    one hundred years earlier, like Jean de Léry for Lévi-Strauss: breviaries that    guided vision.<a name="_ednref62"></a><a href="#_edn62"><sup>62</sup></a> </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">From Recife Varnhagen headed towards Pará with    the expectation of meeting a boat there that was headed towards the US. </font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"However, my expectation having been dashed",      he narrates to D. Pedro II, "I returned with the advantage of having got to      know Pará, and with two visits (on the way there and the return) to Parahiba,      Rio Grande, Ceará, Maranhão, as well as large part of the coast, along which      one sails here. The second edition of my History will gain much, not just      from my 15 day digression here, but all my time here and in Bahia".<a href="#_edn63" name="_ednref63"><sup>63</sup></a> </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">Actually in the second edition of the <i>Historia    geral </i>there are various examples of the annotations made during this trip.    These and other notes are the effects of a silent practice, at least until the    nineteenth century, through which historians give their works extra-textual    guarantees: the autopsy, the old methodology, in which the eye functioned as    a "annunciation mark, of an '<i>I have seen</i>' as the intervention of the    narrator in his narrative to prove" what he had stated.<a name="_ednref64"></a><a href="#_edn64"><sup>64</sup></a>    His journey through Pernambuco offered Varnhagen the chance to investigate certain    places occupied by the Dutch in the seventeenth century, an experience emphasized    in the preface of his <i>Historia das luctas com os Hollandezes no Brazil</i>,    published in 1871: "We did not think of writing the book without first examining    all points and following all the paths where, through their patriotic deeds,    the four anti-Dutch Brazilian heroes were immortalized: Vidal, Barbalho, Camarão    and Dias".<a href="#_edn65" name="_ednref65"><sup>65</sup></a> </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The research in the northeast of Brazil was not    all the research carried out by Varnhagen before taking up his new position.    The road to Venezuela proved to be very roundabout. The route followed by the    diplomat and historian led him to London and, evidently, to the British Museum.<a href="#_edn66" name="_ednref66"><sup>66</sup></a>    He explored the collections of manuscripts that had not been catalogued in the    inventory that Jorge Cezar de Figanière had edited in 1853. The result – a catalogue    entitled <i>Succinta indicação de alguns manuscriptos importantes relativos    ao Brazil e Portugal</i> – was published in 1863.<a href="#_edn67" name="_ednref67"><sup>67</sup></a> Varnhagen is not only a discoverer    of sources, he is also someone who follows the movements of others and completes    their work. This involves an almost obsessive desire for the elements that create    the conditions for the writing of history in Brazil. If he is not the first    to detect a certain archive or source, he always adds something, corrects something;    the last word has to be his.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="3"><b><i>Suffering, justice and truth</i></b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Varnhagen finally assumed his position in Caracas    on 16 October 1861. He did not spend long there either. Despite his intellectual    capacities, whether real or supposed by him, the fact is that he was unable    to resolve the litigation related to Brazil's frontiers with the neighboring    countries under his diplomatic responsibility. On the other hand, he was successful    in making some agreements with Venezuela about river navigation, commerce and    extradition. In May 1863 he was transferred to Lima, also being accredited to    the governments of Chile and Ecuador. Before this, in February of the same year,    we find him in Cuba, recently arrived from the US. The principal objective of    this journey was to see the tobacco and sugarcane plantations and the Cuban    processes of manufacturing cigars and sugar. He thought about proposing to the    Brazilian government new formulas to improvement of these products in Brazil,    which he did through a letter addressed to the Minister of Agriculture, Cansansão    de Sinimbú.<a href="#_edn68" name="_ednref68"><sup>68</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The trip to Cuba did not lessen his militancy    for history. Thus, even on a quick trip, he believed that he located the port    in which Columbus had landed: </font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"we are not wrong in believing that the port      of the first landing must be one of the various that are found along the coast,      from the headland of Lucrecia to the port of Gibára. – Though at the beginning      of last year on a trip to Cuba, we were able to personally inspect the greater       part of its northern coast, we were able to make a more competent judgment      of the question, and we now do not hesitate to suppose that Columbus' landing      was in the port of Gibára. And sharing our opinion are various pilots with      great practice along the coast, to whom we have read the respective passages      from the <i>Derrotero</i>".<a name="_ednref69"></a><a href="#_edn69"><sup>69</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">He knew because he had seen it; his autopsy and    that of others is the guarantee of his opinion and the belief. Finally, still    in Cuba, Varnhagen happily bought from a librarian and antiquarian an example    of the <i>editio-princeps</i> of the <i>Lettera</i> to Soderini supposedly written    by Américo Vespúcio in 1506.<a name="_ednref70"></a><a href="#_edn70"><sup>70</sup></a>    The trip to the US and Cuba, nevertheless, had been preceded by a trip along    most of the Andes. In a missive to D. Pedro II, sent from the island of St.    Thomas on 26 January 1863, he retraces his steps: </font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"I give ever more thanks to Heaven and to Your      Imperial Majesty that gave me the occasion to (always bringing with me a barometer,      thermometer, geologist's compass and the four volumes of the Cosmos, on which      I will have occasion to note some mistake) see the Pacific and a large part      of the Andes, along with Quito, the snow covered Cayambe, Antisana, Pichincha      and Cotopaxi (a very active volcano), and close to Rio Bamba, the also perpetually      snowbound Chimborazo, Caranairazo, Tunguragua, Altar or Capac-urecu and Cutilino,      to the Chilean mountains Tupungaro and Aconcagua, whose summits, in the current      state of science, dispute with Chimborazo first place in height in America.      Even though, my Lord, for the rest of my days I will remember how I spent      in Ecuador (the Puyal range) on the day of <i>2 December</i> and the night      ,… sleeping – completely wet – in the open air and with the poor animal by      my side without having anything to eat…".<a name="_ednref71"></a><a href="#_edn71"><sup>71</sup></a></font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">This letter is extremely representative of Varnhagen's    life and work. In first place, the person to whom the letter is addressed: no    one other than the Emperor, which was not a novelty in this period. In second    place, and which it is necessary to emphasize once again: travel involving learning    as fundamental to his dual office. Traveling is an important stage for the operational    historiography of Varnhagen. Diplomatic questions essentially are only explained    by history or by geography. Thus, it is not surprising to find him equipped    with the instruments indispensible for the cartography of the path along which    he passes. Moreover, no one escapes his criticism. He does not even spare Alexander    Humboldt, such a respected <i>savant</i>, in relation to whose works years earlier    none of the members of IHGB had the nerve to prepare a critical essay.<a name="_ednref72"></a><a href="#_edn72"><sup>72</sup></a>    With Varnhagen it is different. A man of studies which are not restricted to    his office, he simply brought the <i>Cosmos</i> with him to correct some mistakes.<a name="_ednref73"></a><a href="#_edn73"><sup>73</sup></a>    The critical method, an attentive look and a good dose of presumption accompany    his movements. Also in this letter is a little detail that deserves to be pointed    out. The suffering of the historian. To better know his country, it is necessary    to leave it. Such experience is sometimes arduous. It is not rare to find him    submitted to terrible conditions. Thus, he cannot find anywhere to sleep and    even suffers from the cold and is hungry, as on this <i>sad second of December</i>,    highlighted in the letter, which was nothing other than the Emperor's birthday.    Varnhagen subtly reminds D. Pedro II that at the moment when there was a party    at the court, he was working. For them.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">When he arrived in Lima Varnhagen had to face    various problems. As well as the question of the opening of certain tributaries    of the Amazon to world trade, the historian found himself involved in a serious    diplomatic <i>affaire</i>. After spending some months in Colombia, in Chile    he met Carmen Ovalle y Vicuña, from a Chilean aristocratic family, whom he married    in 1864.<a name="_ednref74"></a><a href="#_edn74"><sup>74</sup></a> At that    time Chile was in conflict with Spain. The Brazilian government, in war with    Paraguay, did not want to get involved with difficulties with other countries    and declared itself neutral. However, on 31 March 1866 Spain bombarded Valparaíso,    provoking the general condemnation of Spanish America. Varnhagen clearly took    a position in favor of Chile, "out of respect", he said "for the truth and for    justice".<a name="_ednref75"></a><a href="#_edn75"><sup>75</sup></a> The Spanish    government in turn interpreted the gesture of the Brazilian diplomat "as the    proof of not equivocal impartiality".<a name="_ednref76"></a><a href="#_edn76"><sup>76</sup></a>    The imperial chancellery censured Varnhagen. He sought to defend himself by    stating that he was only obeying "the superior inspirations of patriotism, and    the important <i>conveniences</i> of our policy (if we want to have it) in these    countries, and an elevated feeling of justice", as reported in a letter to Francisco    Otaviano Rosa, on 10 December 1865.<a name="_ednref77"></a><a href="#_edn77"><sup>77</sup></a>    The Brazilian posture, however, reinforced the tendency of the Trans-Andean    republics to consider the only monarchy in the New World to be a nation that    neither appreciated continental solidarity nor supported "proper international    law".<a name="_ednref78"></a><a href="#_edn78"><sup>78</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">What can then explain Varnhagen's attitude? According    to Oliveira Lima, the answer is simple: he was not a good diplomat:</font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"He was impulsive with outbursts of anger and      he allowed himself become instigated with considerations of equity and honor.      For him diplomacy was not the supreme art of accepting bad deeds and disguising      misfortune. He thought it was compatible with frankness and honesty. He found      it repugnant to lie, even on behalf of others, and what was just he could      not see that it should be hidden".<a name="_ednref79"></a><a href="#_edn79"><sup>79</sup></a></font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">Varnhagen's negative performance as a diplomat    was a logical consequence of his connection with historical truth and archives:    like the historian, the diplomat does not lie. Clado Lessa, even considering    that Varnhagen should not have taken a position in the conflict, contests Oliveira    Lima's affirmation, since the diplomatic error had not compromised Brazil, and    in addition had assured the friendship of the Chileans. Lessa's hypothesis,    always apologetic in relation to Varnhagen, is not very convincing.<a name="_ednref80"></a><a href="#_edn80"><sup>80</sup></a>    On the other hand, Lessa himself highlights a question than cannot be ignored:    the support for the Chilean cause probably has an emotional ingredient; it was    his wife's native country.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Opinions about Varnhagen's diplomatic role are    therefore polemical. Even his notion of diplomacy is ambiguous: </font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"Everyone can make a mistake, and there are      errors that deserve contemplation, as well as others that are part of the      mysteries of diplomacy. And all diplomats who love their country, and consequently      glory, more than its comforts, should always be willing to make a sacrifice,      to submit themselves to it, remaining silent until the explanations are not      compromising. Diplomacy (if you can give it this name) of complete abstention      would be very easy, very comfortable and very egotistical for the agents;      but in this case it would be better to withdraw them, or be explicitly ordered".<a name="_ednref81"></a><a href="#_edn81"><sup>81</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">Varnhagen tried in some way to justify himself.    He expected the indulgence of the Empire or the recognition that political errors    existed that in reality were no more than secret actions, albeit normal ones,    by the members of the diplomatic corps. Nevertheless, this diplomat was ready    to make sacrifices (like the historian in the mountains!). Or, as an example,    to be punished due to his incomprehension. Nevertheless, to the contrary, the    Brazilian Minister of Foreign Affairs and his more direct aides, expected a    completely neutral attitude from his staff, and they called this <i>diplomacy</i>,    which does not seem to be the conception that guided the diplomat Varnhagen.    In diplomacy it is not necessary to be impartial because one ultimately works    for the nation. It is sufficient to be <i>just </i>and <i>true</i>.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><i>Justice</i> and <i>truth </i>approximate the    figure of the diplomat to that of the historian, as suggested by Oliveira Lima.    Nevertheless, even if the two principles are equally applicable, the impartiality    of one or the other continue to be a problem for Varnhagen. While the diplomat    can, or preferentially should, be partial, the same does not apply to the historian.    Varnhagen knew very well that Brazilian historians not only worked for the nation,    like diplomats, but that many of them were also paid by the state. This situation,    rather than being an obstacle to scientific progress, which should be impartial,    is an indispensible condition for its progress. Furthermore, as we have seen,    many of the contested frontiers, a constant theme at the time of the diplomatic    agenda of countries in Latin America, were resolved through historical discourse.    The question is how to conciliate the partial diplomat and the impartial historian?    This is a sensitive subject to Varnhagen. For example, in the dispute he had    with Armand D'Avezac, a geographer and the French Minister of the Marine and    Colonies in the <i>Société de Géographie de Paris</i> between 1857 and 1858    about the border of Guyana and Brazil, the theme of partiality/impartiality    is taken up from the 'point of view' of the nation.<a name="_ednref82"></a><a href="#_edn82"><sup>82</sup></a>    Nevertheless, in this case the field of the dispute is that of science, although    the political dimension is obviously far from being discarded. It involves a    geographer versus a historian.<a name="_ednref83"></a><a href="#_edn83"><sup>83</sup></a>    The Chilean problem is the opposite. It should have been restricted to the domain    of international relations, through the <i>historical </i>or <i>scientific </i>dimension    is never absent. Thus, insofar as I have be able to evaluate it, it is possible    to observe in the work of Varnhagen some references to the <i>impartiality </i>of    the historian. Nevertheless, we have above all found allusions to the    themes of <i>justice</i> and the <i>truth</i>. Schematically, it is fair to    say that being <i>just</i> and <i>true</i> is an effect of his erudite education.    They are normative characteristics of all his intellectual activities. This    does not mean that I consider him <i>just</i> and <i>true</i>, but rather that    he believed himself to be so. However, on many occasions it seems to me that    his attempts to be partial (as a diplomat) or to be impartial (as an historian)    come up against a more profound disposition, something which the political or    theoretical premises do not manage to guarantee or contain: his passionate personality    (I am a Brazilian, therefore I defend our frontiers; my wife is Chilean, therefore    I support the cause of Chile; my father is my father, therefore I insert him    in the general history of Brazil…).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="3"><b><i>Return to the archives, to the sources    </i></b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Who could imagine that Varnhagen, in the middle    of diplomatic controversies with the Latin American republics, far from the    archives and, above all, European civilization, would feel during 1865 almost    adapted to the tropics, no longer so sad. Married with a two year old son, he    confessed: "I find myself so affectionate to this countries that I had little    ambition to serve in Europe".<a name="_ednref84"></a><a href="#_edn84"><sup>84</sup></a>    The sensation of wellbeing, however, did not last. Between 1866 and 1867 the    Brazilian government separated the single representation it had had for Ecuador,    Chile and Peru. From then on, each of these countries was to have a legation    in Brazil. Varnhagen, in a letter sent from Lima to the Emperor, reconsidered    the situation: </font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"ultimately, I have managed to study little      in the middle of the political difficulties and business of these countries.      I hope that through the favor and justice of Your Imperial Majesty that the      day will arrive when I can be promoted to some Legation in the south of Europe,      at least until the second edition of my work is complete, which for many reasons      has proved to be impossible in these countries".<a name="_ednref85"></a><a href="#_edn85"><sup>85</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">Returning to Europe, therefore, was returning    to research. Arriving back in Rio de Janeiro, due to the breaking off of diplomatic    relations between Brazil and Peru, he sent a new letter on 26 October 1867 to    the Emperor where he repeated his demand to be transferred to a European country.    He emphasized the intellectual reasons for his request, also noting that the    desire to terminate the second edition of his <i>Historia geral </i>was not    a personal desire, but a way of helping the nation. Afterwards he added: "I    believe my lord, that I have acquired the right to this request, so much so    that, to silence the naysayers, I was the first to ask, without preferring the    minimum reflection to the contrary, between 1858 and 1861, serving for some    time in the same Republics, commencing with Paraguay". Varnhagen also explained    that even though the Brazilian government had reestablished diplomatic contacts    with Peru, he felt too "worn out" to reassume this position. Moreover, he found    himself "harmed by the well known disapproved of the Imperial Government" in    relation to his declaration favorable to Chile. What was even worse was the    fact of being held in "suspicion (God knows with how unjustly) by his Mother    Country, as someone disaffected to her". The situation was so desperate and    "repugnant" that Varnhagen preferred in the case of a negative response to his    request, to be "taken from active service, or even to be fired, rather than    to have to return to any of them", including here the Chile of his wife. He    also reminded the Emperor that three diplomatic colleagues, in the service less    time than him, had been promoted ahead of him. Nevertheless, he did not feel    less qualified than them. This situation was created, according to Varnhagen,    by jealousy of his position as a "literati and writer". To fight them the historian    "could only count on the protection and justice of Your Imperial Majesty, who    knows very well that anyone who writes has to invent some commitments".<a name="_ednref86"></a><a href="#_edn86"><sup>86</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">By this stage in his life, Varnhagen knows what    is the difference between him and the others in relation to the Emperor. It    is his immense bibliographic production. Therefore, he does not hesitate to    make requests justified by the need to continue his research. His statement    here that he could only count on the protection of the monarch is important    to note. This involves a manifestation repeated various times by the historian,    who among the Brazilian men of letters was the one who most sent letters to    the Emperor.<a name="_ednref87"></a><a href="#_edn87"><sup>87</sup></a> D. Pedro    II, the <i>savant</i>, was his protector, but also a type of academic interlocutor.    There appear frequently in his correspondence diplomatic reports, personal requests,    or requests on behalf of a third party, but more than anything else, he speaks    of his intellectual activities. If the Emperor added almost nothing to his works,    at the very least he supposedly read them, listened to him. The <i>royal ear</i>,    like that of a psychoanalyst, compensated somewhat for the cold reception that    his works received in general in the Brazilian cultural environment, especially    in the IHGB.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Varnhagen was effectively criticized in Brazil    less for his work than for his personality. Commentators on the historian almost    all agree that he did not engender great sympathy in others. The <i>paranoia</i>    that can be noted in his epistolary production, as well as the polemical disputes    caused by his studies, were not totally groundless. For some he was no more    than a flatterer. He had declared himself an unconditional monarchist, not only    in his correspondence with the Emperor and in reports to the ministry, but also    publically within his work, which contributed much to strengthening this image.<a name="_ednref88"></a><a href="#_edn88"><sup>88</sup></a>    However, it is no less true that the Emperor had become his <i>protector</i>.    The climate of distrust that involved Varnhagen was reported by José Ricardo    Moniz, who seems to have been one of Varnhagen's few friends, and who explains    how the historian was seen by his colleagues in the IHGB: "The Pôrto-Alegres,    Macedos, Joaquim Norberto who praise him from afar, when they get close do not    call him anything other than a ragman. Varnhagen does not feel well in the Institute".<a name="_ednref89"></a><a href="#_edn89"><sup>89</sup></a>    However, it was in a letter sent by Manuel de Araújo Porto Alegre (who would    become the godfather to Varnhagen's second child), dated 26 June 1851, addressed    to Paulo Barbosa da Silva, that I found in the clearest form the description    of Varnhagen's relationship with the Emperor and the perception that certain    members of the imperial court had of him: "Varnhagen is here, who has been much    praised, and who I have counseled to leave as quickly as possible, because you    can go sour inside the vinegar jug. His Majesty has treated him with much distinction".<a name="_ednref90"></a><a href="#_edn90"><sup>90</sup></a>    The opinions and the support of D. Pedro II functioned as practical resources    (especially financial, since Varnhagen was just an employee of the state, who    frequently lamented the low salaries he earned) and a symbolic form of making    himself socially and culturally accepted. Varnhagen, as well as being Brazilian,    was the historian who most contributed to Brazilian history. In any case, the    nation at its highest level, seemed to recognize him as someone whose importance,    especially intellectual, was undeniable.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="3"><b><i>Interfering, unhappy and finally noble</i></b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">On 22 February 1868, by imperial decree, Varnhagen    was transferred to Austria as the minister resident in the court of Francisco    José I. He would only return to Brazil once more before his death. The Latin    American republics became only mnemonic material and, the complaints about the    difficulty of research notwithstanding, abundant notes. In Vienna, Varnhagen    was able to return to his studies with the time and tranquility he deemed necessary,    since Brazil did not have relevant diplomatic questions to discuss with the    Austrian government. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Before installing himself definitely, he took    the chance to travel to various European countries. In Lisbon he became aware    of the work of Richard Henry Major about the <i>Infante</i> D. Henrique, Henry    the Navigator.<a name="_ednref91"></a><a href="#_edn91"><sup>91</sup></a> Disagreeing    with the Englishman, he wrote a letter to contest him. The points of disagreement    were not significant, which did not prevent the controversy from obtaining for    a few weeks a certain emphasis in <i>Jornal do Comércio</i> in Lisbon.<a name="_ednref92"></a><a href="#_edn92"><sup>92</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Also in the Portuguese capital he visited the    restoration works underway in the monastery of Belém, directed by the architect    Joaquim Possidônio Narciso da Silva. When he was young the historian had studied    architecture, even writing about Portuguese monuments.<a name="_ednref93"></a><a href="#_edn93"><sup>93</sup></a>    Not satisfied with visiting the place, Varnhagen made some critical observations    about the architect's project. In Vienna, historian responded to long letter    from Narciso da Silva, and without any embarrassment he made a series of suggestions    to the latter.<a name="_ednref94"></a><a href="#_edn94"><sup>94</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">After Lisbon his destiny was Paris, more precisely    the Imperial Library, where he analyzed the map attributed to Gaspar Viegas    in 1534, whose existence had been discovered by Ferdinand Denis. For Varnhagen    there was nothing original about the map and he even questioned who had drawn    it. On the other hand, he found two other maps which for him were authentic,    signed by Jacques de Vau de Claye in 1579. In a letter to the then first secretary    of the IHGB, Joaquim Caetano Fernandes Pinheiro, sent from Vienna on 20 July    1868, he gave news of the discovery and an interpretation of their contents,    concluding that they were of "the greatest historical interest".<a name="_ednref95"></a><a href="#_edn95"><sup>95</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">After Paris, Varnhagen finally reached Vienna,    assuming his functions as Minister  Resident on 4 July 1868. Vienna, according    to Clado Lessa, had been the personal choice of Varnhagen. Nevertheless at the    beginning things do not appear to have been so easy. It was once again with    the Emperor that he expressed his anguish: </font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"I feel nervous, a disease I have never suffered      from, and all the work has made me tired and become tedious, including the      historical studies, whose torturous work was once an enchantment for me in      which I passed the time without noting! If I continue this way, with a similar      relaxing of the spirit for another year, I believe that I will leave letters,      and I have begun to doubt myself…".<a name="_ednref96"></a><a href="#_edn96"><sup>96</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">A few months later the complaints increased.    Varnhagen did not feel at ease in the Austrian capital. He would have like to    have more prestige. As a result he asked D. Pedro II to swap his position with    the Brazilian minister in Brussels, who in turn would like to come to Vienna:    </font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"In this way everything could be conciliated,      the aspirations of Mr. Brito and myself would be met, and the service would      gain in turn; since my conscience tells me that outside of Germany I will      always find myself less short of money and I can make a bigger impression.      It is with this conviction that I have not had the courage to apply myself      to German again, since when I arrived here I recognized that I had forgotten      almost everything".<a name="_ednref97"></a><a href="#_edn97"><sup>97</sup></a>      </font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">Added to the social inhibitions and the difficulty    with the language was the economic problem. Vienna was an expensive city for    someone like Varnhagen.<a name="_ednref98"></a><a href="#_edn98"><sup>98</sup></a>    In another letter to the Emperor, dated 21 October 1870, which starts with a    depressed lament about the death of his daughter, who was only three years old,    he once again takes advantage of the situation to inform the sovereign that    the situation had become so difficult that he had decided "to adopt the only    possible system, in order to suffer less official humiliations; a system that    consisted of seeking to <i>represent less</i>, and maintaining myself with the    greatest reserve and modesty possible".<a name="_ednref99"></a><a href="#_edn99"><sup>99</sup></a>    In addition his historiographical production was paralyzed because he had to    do everything in the ministry. Poor Varnhagen! </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">It appears that his promotion to the rank of    Plenipotentiary Minister on 15 April 1871, significantly altered the picture.    He returned to work, especially historical and ethnological research, and published    the <i>Historia das luctas com os Hollandezes</i>, already announced in the    first edition of his <i>Historia geral</i>. The same year D. Pedro II made his    first journey to Europe. Varnhagen anxiously reported to the Emperor that he    was counting the days to his arrival in Vienna.<a name="_ednref100"></a><a href="#_edn100"><sup>100</sup></a>    The following year he obtained leave from the Brazilian Ministry of Foreign    Affairs and departed for Lisbon in order to explore once again the archives    and libraries of that city, the moment when he became aware of the first criticisms    of Portuguese romanticism  made above all by Theophilo Braga and Adolpho Coelho    in relation to Castilho, Garret etc. Varnhagen got involved in the dispute.<a name="_ednref101"></a><a href="#_edn101"><sup>101</sup></a>    Also in 1872 due to his active participation in a statistical congress in Saint    Petersburg he was elected one of the vice-presidents of the "Permanent Commission".<a name="_ednref102"></a><a href="#_edn102"><sup>102</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">In 1873 the then Baron of Porto Seguro dedicated    part of his time to the preparations of the Universal Exhibition in Vienna in    which he was one of the vice-presidents of the Jury.<a name="_ednref103"></a><a href="#_edn103"><sup>103</sup></a>    In 1874 the then Viscount of Porto Seguro took advantage of his membership of    the statistics commission to travel to Scandinavia. As was his habit, he explored    museums, archives and libraries. In Copenhagen in the Museum of Antiquities    of the North he located in the collection of Danish ethnography the paintings    of A. Eckhout, who had been part of Maurice of Nassau's entourage and had painted    Brazilian Indians, blacks and <i>mestiços</i>. Varnhagen was the first to have    called the attention of D. Pedro II to these paintings, who later had them copied.    Finally in 1876 he participated in two scientific events in Budapest: another    statistical congress in which he presented a paper<a name="_ednref104"></a><a href="#_edn104"><sup>104</sup></a>;    and the so-called pre-historic congress. In addition, he published his most    enigmatic work, written in French (to reach a greater audience), entitled <i>L'Origine    Touranienne des Américains Tupis-Caribes et des Anciens Egyptiens</i>, where    he sought to prove through comparative philology and ethnography that the origin    of the Brazilian Indians could be found in the ancient world.<a name="_ednref105"></a><a href="#_edn105"><sup>105</sup></a>    Our colleague, now an old man, gave no sign that he was losing form.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="3"><b><i>The final autopsy</i></b></font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"Visiting makes faith".</font></p>       <p><font face="verdana" size="2">Varnhagen<a name="_ednref106"></a><a href="#_edn106"><sup>106</sup></a></font></p>       <p><font face="verdana" size="2">"Before writing, Varnhagen saw."</font></p>       <p><font face="verdana" size="2">Ferdinand Denis<a name="_ednref107"></a><a href="#_edn107"><sup>107</sup></a></font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">"He saw everything, he examined everything."</font></p>       <p><font face="verdana" size="2">Capistrano de Abreu<a name="_ednref108"></a><a href="#_edn108"><sup>108</sup></a></font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">At the beginning of 1877 Varnhagen finally published    the second edition of the <i>Historia geral</i>. An episode narrated in it is    to an extent responsible for his final journey to Brazil. In the chapter on    the occupation of Rio de Janeiro by French under Duguay-Trouin, the historian    says that "the first lesson we should draw" is that the capital of the Empire    could not continue to be based in the city of  Rio de Janeiro.<a name="_ednref109"></a><a href="#_edn109"><sup>109</sup></a>    Since the <i>Memorial orgânico </i>in 1849 the subject had concerned    him.<a name="_ednref110"></a><a href="#_edn110"><sup>110</sup></a> To resolve    the question as quickly as possible, he asked the government for six months    leave and left for Brazil. On his return to Vienna, he wrote a specific pamphlet    about the issue: <i>A questão da capital: maritima ou no interior?</i>, whose    epigraph, by Foissac, reveals his intention: "What influence does the position    of a city not exert on the destiny of an entire people! Sometimes it can explain    the rise of a nation".<a name="_ednref111"></a><a href="#_edn111"><sup>111</sup></a> In this small text he returned to the considerations he had made about the    subject in the new edition of the <i>Historia geral</i>: </font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"Published along these lines, the actual accent      of conviction that they breathe made our timid conscience shake in the presence      of the responsibility taken in this work in light of posterity. It seemed      to us that we would not be tranquil while, with our <i>own eyes</i>, we did      not disengage ourselves from everything, and the same posterity, whether or      not we were right with all our plans and proposals drafted on paper in the      silent of the office".<a name="_ednref112"></a><a href="#_edn112"><sup>112</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">In Brazil he once again went to the region where    he had been born. Afterwards he headed in the direction of Goiás. Work and sacrifice    once again dictated the rhythm of the investigator: </font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"we undertook great efforts (bringing with      us the relevant instruments, including nothing less than three barometers)      at the cost of any work and sacrifice, while for them we underwent with force      a difficult journey on horseback, to nowhere else other than the province      of Goyaz, along our primitive roads, so as to <i>de visu</i> and like the      old engineer recognize this notable stop that contemplation and the study      of the best maps has revealed to us".<a name="_ednref113"></a><a href="#_edn113"><sup>113</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">To know, recognize and thus fulfill the descriptive    capacity, it is necessary first to see, but with focused, critical, and we can    say scientific eyes, like those of an 'old engineer'. The result is descriptions    that show how the profound situation in Brazil had not altered much since the    voyages of John Mawe, Spix Martius, Neuwied or Saint-Hilaire, amongst others    between 1810-1820. Despite the difficulties in the itinerary, the historian    considered his results advantageous. It did not only confirm the best place,    in his understanding, for the installation of the capital, about which he had    a "feeling well supported by geographical data", but also considered it above    his expectations. Moreover, the region was appropriate for European colonization,    of which he was a tireless defender. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Before returning to Europe, he went to Bahia.    Varnhagen wanted to see Porto Seguro and Ilhéus. In these cities he carried    out research with the aim of discovering the sources of their respective foundations.    He found some documents, but he was disappointed with the terrible state of    conservation in which he found them. The trip, however, was not useless, but    rather was of "great use" because of the "individual knowledge" that he obtained    of them – these "two locations, the centers of our primitive <i>capitanias</i>"    – would expand his capacity to write history: "so I can better describe them    in the future".<a name="_ednref114"></a><a href="#_edn114"><sup>114</sup></a>    The look, as Foucault says, "becomes the depositary and source of clarity".<a name="_ednref115"></a><a href="#_edn115"><sup>115</sup></a>    This does not involve just the compensation for the non-existence of accessible    or trustworthy documents, but of a cognitive expedient: in other words vision    appears not as a last resource, but as an instrument of knowledge; therefore,    not as an alternative methodology, but as an epistemological foundation of research.    Thus, it does not involve looking in the present for traits of the past in an    instantaneous form or without thinking; the autopsy is not an immediate data    of conscience in Varnhagen, but rather an intellectual work that requires prior    knowledge and a constant interlocution between displaced non-actuality and the    present. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="3"><b><i>Death and looking after oneself </i></b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Varnhagen had the intention of one day "after    finishing our <i>Historia da Independência</i>", publishing his diary of this    journey – in which he also believed that he had found the exact location of    the arrival of Cabral and the celebration of the first mass – and "(which was    even to the benefit of our health), with the observations made, especially with    respect to the spelling of the places we had visited, both on our journey and    return; all of which we noted down each night, despite the fatigue of the road,    and after having covered since six in the morning sometimes eight or nine leagues".<a name="_ednref116"></a><a href="#_edn116"><sup>116</sup></a>    The travelling historian did not have time to write it. The vicissitudes of    the journey resulted in a fatal disease. On 29 June 1878 at the age of 62 the    Viscount of Porto Seguro died in Vienna, far, as always, from his native land.<a name="_ednref117"></a><a href="#_edn117"><sup>117</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">His will contained the wish that a monument be    erected to his memory in the place of his birth. Four years after his death,    on the land of the <i>Real Fabrica de Ferro de São João de Ipanema</i>, his    wish was granted. On one of the faces of the pedestal the following inscription    can be read: "To the memory of Varnhagen, Viscount of Pôrto Seguro, born in    the fertile land discovered by Columbus, initiated by his father in useful and    important things. He shook his Patria and wrote its History. His immortal soul    reunites here all his memories".<a name="_ednref118"></a><a href="#_edn118"><sup>118</sup></a>    It is not known who wrote this epitaph. It could have been a friend, an admirer,    someone from his family, or even Varnhagen  himself. Whoever it was, the historian's    request does not need to be seen just as an egocentric reflection, but perhaps    as a preventive attitude. Everything indicates, based on what is known about    his life, that Varnhagen was aware that he was not very popular in his country,    and distrusted the fidelity of his colleagues to preserve his memory. He always    argued that the patria should recognize its important men. It seems that he    did not change his opinion, even after death! Once again this is one of the    limits of the Varnhagenian paradox which we have been trying to demonstrate    throughout this essay: the best historian in the nation had difficulties in    being recognized as he wanted, especially in the IHGB; the important patriot    who was almost never in his patria. José Veríssimo is one of the few commentators    on Varnhagen to call attention to this apparent contradiction:</font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"He dedicated all his laborious existence to      studying the history of Brazil, and served it with dedication and zeal in      diplomatic positions and missions. Felt in him is, nevertheless, I do not      know what absence of sympathy, in the etymological rigor of the word, for      the country which he better than anyone studied and knew. It is not patriotism,      let that be understood, that we did not know in him, this he had, like anyone      else and better. What was lacking in him, however, what we did not feel in      him at least, that which is intimate and naive, more instinctive than rational,      a feeling of the land and the people. He did not have the idiosyncrasies of      the country".<a name="_ednref119"></a><a href="#_edn119"><sup>119</sup></a>       </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">In both his correspondence and his work, it can    be noted that Varnhagen spent a large part of his life trying to resolve this    ambiguity, or at the least to dominate this feeling of being  without a homeland.    He sought to establish a constant connection, an intimate coherence between    the contradictory terms of his existence as a Brazilian (taking into account    the fact that he is the only one in his family unit – children born abroad,    son of a foreigner…), and as a historian of the nation.<a name="_ednref120"></a><a href="#_edn120"><sup>120</sup></a>    Was the immense work dedicated to Brazil not a manner, for him, of always being    amongst Brazilians? "All modesty is not enough for me not to recognize that    the <i>History of Brazil</i>, at least in many of its periods, will remain with    my work once written, and that it (the work) will live eternally, and will eternally    honor Brazil and the kingdom of Your Excellency its Protector".<a name="_ednref121"></a><a href="#_edn121"><sup>121</sup></a>    Like Thucydides' work an acquisition is forever.<a name="_ednref122"></a><a href="#_edn122"><sup>122</sup></a>    It seems to me that the set of works and what is known about his life (though    there is much still to be explored) can be interpreted as attempts to organize    two distinct and simultaneously interlocked temporalities: one of the history    of Brazil and the other of his biography. The same care that he had in attributing    a sense to the history of a nation, its past, present and future, he had with    himself. History is an instrument of this dual recognition. Through it he knows    himself, he recognizes himself. With it Varnhagen proves his nationality and    that of his own country. Varnhageniana historiography thereby closes with a    drama of a particular psychological order, where everything is constantly confused:    at the same time it answers an existential question, and an attempt to explain    the needs, both conscious and unconscious of Brazil: who are we? From where    did we come? His work, his diplomatic careers, his abundant epistolary writing,    his will, which are the constituent elements in this nineteenth century discourse    which I call the rhetoric of nationality, participate in a logic, at the same    time retrospective and prospective, through which it is possible to perceive    the consistence and the constancy that he wanted to confer on his existence.    An action strategy which is nothing other than a biographical illusion?<a name="_ednref123"></a><a href="#_edn123"><sup>123</sup></a>    I am not certain. It seems to me rather than just projecting a simple illusion,    the traits of the life and the opus of Varnhagen reveal if not a personal belief    in he was, what he actually represented and what he could come to represent,    at least a solid intention of not only inventing a biography but also of protecting    it, thus an intense will to take care of himself. </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="3"><b><i>From the man-monument to the whole man:    between irony and recognition </i></b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><b>The irony</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">Varnhagen's death obviously provoked certain    reactions, especially in the IHGB. During the session commemorating the anniversary    of the institution on 15 December 1878, Joaquim Manuel de Macedo, then first    secretary, in his necrology dedicated to Varnhagen, stated in the middle of    various criticisms that the recently deceased historian had been, because of    his historical works, a "man-monument".<a name="_ednref124"></a><a href="#_edn124"><sup>124</sup></a>    Macedo's definition was interpreted by the commentators, critics or apologists    of Varnhagen, in different manners. For Basílio de Magalhães and Clado Lessa,    it was a great elegy and a positive evaluation of the Varnhagenian opus.<a name="_ednref125"></a><a href="#_edn125"><sup>125</sup></a>    While Agripino Grieco sees in Macedo's formula a final irony, since Varnhagen    "more than a man was a statue", in fact "we read him with profit but we have    no pleasure in reading him, and much less did it give us pleasure to have him    as a neighbor or to keep us company on a long journey by land or by sea".<a name="_ednref126"></a><a href="#_edn126"><sup>126</sup></a>    Macedo's expression, also accompanied by one of the first judgments of Varnhagen's    work and the not at all positive comments of Grieco, lead us to a final characteristic    in this brief anthology of his existence, especially when his work was in need    of rectification. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">In Varnhagen's obituary published in the <i>Jornal    do Commercio</i>, on 16 and 20 December 1878, Capistrano de Abreu summarizes    the terms of the subsequent criticism. After some praise of the Viscount of    Porto Seguro's work, he notes that</font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"He also had some vulnerable points. He was      one of those entire men, who cannot support without breaking, cannot touch      without wounding and who kill flies with stones, like the bear in the fable.      In many points where his opinion was not necessary, he complacently intervened,      with much more complacency the more he moved away from common opinion. His      reflections at times cause a movement of impatience that make you want to      turn back a page or close the volume. Many subjects without importance, or      of only secondary importance, only occupy him because they are his discoveries.      The dispute with João Lisbôa, in which he was perhaps right, though he had      the ability put all hatred aside. A man of study and meditation, he did not      know or disdained many of the tyrannies that are imposed in the name of convenience;      sensitive to vitriol as to praise".<a name="_ednref127"></a><a href="#_edn127"><sup>127</sup></a></font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">From <i>man-monument </i>to an <i>entire man    </i>defines a profile of the criticism of Varnhagen. While Macedo's necrology    opened space for a more attentive examination of Varnhagen's personality, that    of Capistrano de Abreu, restricted to the personal characteristics of the historian    in relation to his work, inaugurated a more pondered and detailed form of evaluation.     </font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><b>Recognition</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Capistrano de Abreu's two articles, written in    1878 and 1882, are also important because they sponsored the return of Varnhagen's    work to the forefront of Brazilian historiography. In 1903 in choosing the name    of the Viscount of Porto Seguro as the sponsor of his chair in the Brazilian    Academy of Letters, Oliveira Lima reinforced this tendency. Also at the beginning    of the twentieth century Capistrano de Abreu commenced in 1906, but did not    finish, the revision for a new edition of the <i>Historia geral do Brasil</i>,    which would be completed almost twenty years later by Rodolpho Garcia. In 1916    the IHGB published for the first time Varnhagen's work the <i>Historia da independência    do Brasil</i>. The same year, on the occasion of the centenary of his birth,    Pedro Lessa gave a speech in the IHGB, in which he emphasized the relevance    of the work of Varnhagen. In São Paulo, also in 1916, Remigio de Bellido published    one of the most detailed biographies of the historian until that moment.<a name="_ednref128"></a><a href="#_edn128"><sup>128</sup></a>    In 1923 the short lasting <i>Varnhagen Institute </i>was founded in São Paulo.    Varnhagen also won the right to a room in the IHGB with his name. In 1919 his    portrait was placed in the library of the Ministry of Foreign Affairs of Brazil,    while in 1944 it was placed in the gallery of historians in the National Archive    in Rio de Janeiro. The fiftieth anniversary of his death in 1928 (the year of    the publication of the third/fourth edition of the <i>Historia geral</i>) was    not forgotten by the IHGB. In 1937 during the ceremony of the laying of the    foundation stone in homage of Varnhagen, Affonso Celso, then president of IHGB,    declared: </font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"In the first public glorification of Varnhagen      justice commands me to mention the names linked to his – the editors of the      complete history of the Historia geral – Capistrano de Abreu and Rodolfo Garcia,      without forgetting his principal apologists, members of the Institute: Barão      do Rio Branco, Oliveira Lima, Basílio de Magalhães, Max Fleiuss. Placing the      effigy of Varnhagen in one of the most beautiful and best known places in      this magnificent metropole, the Institute wants to give him symbolic meaning;      suggesting to the people the idea that the conscientious investigation of      the past of the patria – a profitable lesson for the present, incubator of      a suspicious trust in the people of what is to come – it is enough to become      <i>benemérito</i> of the same History, immortalizing whoever consecrates himself      with this, such as Varnhagen".<a name="_ednref129"></a><a href="#_edn129"><sup>129</sup></a></font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">The declaration of the president of the IHGB    remembers some functions of history illustrated by the Varnhagenian experience.    The first "public glorification" has the objective of not only honoring the    historian, but also instructing the 'people', from whom no one was more distant    than Varnhagen.<a name="_ednref130"></a><a href="#_edn130"><sup>130</sup></a>    However, what is essential is that his historiographical production symbolizes    the idea that research will be rewarded by history itself. Varnhagen's statute    can thus be perceived as a material symbol of <i>historia magistra vitae</i>.    The inauguration of the monument occurred during the commemoration of the centenary    of the foundation of the IHGB on 21 October 1938: a bust in Jardim da Glória.    This was followed by other commemorations of the historian, with one of the    most significant being the transfer of his mortal remains in 1978 from Chile.    The inscription on the commemorative plate reads: </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">"Monument: Francisco Adolfo de Varnhagen; Place:      Avenida Gal. Osório; Inauguration date: 29 June 1978; Sculptor: Ernesto Biancalana;      Written on the plate: 'Here lie the mortal remains of Francisco Adolfo de      Varnhagen, Viscount of Porto Seguro. Born in Sorocaba in São Paulo, the father      of history in Brazil (17/2/1816 – 29/6/1878). Brought here from Santiago,      Chile, on the centenary of his death. 29/6/1978".<a name="_ednref131"></a><a href="#_edn131"><sup>131</sup></a></font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">The <i>man-monument</i>, the <i>entire man</i>,    the <i>father of history in Brazil </i>is finally at home. Nothing could be    better for someone who was obstinate about origins. To be placed at the beginning    of the Brazilian historiographical chain is the materialization of dreams not    openly revealed, but of which he left many clues. Capistrano de Abreu said that    Varnhagen, like Alexandre Herculano for Portuguese history, "had to do almost    everything".<a name="_ednref132"></a><a href="#_edn132"><sup>132</sup></a> The    recognition by the historians of the end of the nineteenth century and the beginning    of the twentieth of the difficulties of the historical work carried out by the    IHGB and by Varnhagen has to be related to their temporal proximity with the    <i>initiators</i>. The scientific production of history was only taking its    first steps. Capistrano de Abreu, therefore, properly pointed out that it was    not the origin of narrative historiography, but a determined beginning: Varnhagen.<a name="_ednref133"></a><a href="#_edn133"><sup>133</sup></a>    He is dated, localized, visible, caught in the time of men and of science. And    like all scientific discourse it has the need to have a founding point, a beginning,    Varnhagen is adapted to this primordial condition. What existed before him is    dispersed due to the gigantic mass of his work. In the best of cases they become    historic sources, at the limit chronicles, at the worst, they are forgotten.    Varnhagen came to play for the history of Brazil, the same role that Cicero    attributed to Herodotus in relation to history: <i>father</i>. The historiography    of the end of the twentieth century, in other words academic historiography,    was not overly concerned with disqualifying or refuting this analogy.<a name="_ednref134"></a><a href="#_edn134"><sup>134</sup></a>    The use of classical models of historiography with the objective of legitimating    the primacy of a modern through his identification with an ancient is far from    being an uncommon procedure, though Herodotus himself also had the fame, equally    coming from antiquity, of being a liar.<a name="_ednref135"></a><a href="#_edn135"><sup>135</sup></a>    Until now I have found nothing that will allow this comparison to be extended    to Varnhagen, who at the most is accused of exaggeration and errors, some coming    from a narcissist conception of history. Finally, In addition to his <i>recognized    paternity</i>, another characteristic in common can be established: both the    ancient and modern were travelers and their works cannot be disassociated from    this experience, from the constant movement that it implied.<a name="_ednref136"></a><a href="#_edn136"><sup>136</sup></a>    On the other hand, it remains curious that Varnhagen has not been compared,    as far as I know, due to his concern with the truth and intentional absent narrative    with an author who wanted to be 'absent', Thucydides, the model historian for    the well educated in the nineteenth century, including the Emperor. He, like    Thucydides, even wrote a history of his own time, though the Brazilian did not    have it published during his life.<a name="_ednref137"></a><a href="#_edn137"><sup>137</sup></a></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="3"><b><i>The history of the winners or a beaten    historian?</i></b></font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">" '<i>Historia Geral</i>', the history which,      in service of peace, more than of letters, I am running now to have published      with many improvements and additions, if, due to certain injustices suffered,      we do not find ourselves at fifty something years with our spirit broken,      and without the courage to commence new enterprises which bring one deceptions      instead of encouragement".</font></p>       <p><font face="verdana" size="2">Varnhagen<a name="_ednref138"></a><a href="#_edn138"><sup>138</sup></a></font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">Varnhagen wrote, according to himself, the history    of Portuguese colonization in Brazil. A history of the victory of <i>civilization    </i>over<i> barbarity</i>. The history of the construction of the Brazilian    nation. A history, therefore, of the winners. But was Varnhagen himself a winner?    His struggle to be recognized, in first place as a Brazilian, afterwards as    a historian and diplomat, and finally as a noble, is not exactly a successful    personal enterprise. It has to be remembered that Varnhagen was made Brazilian    by imperial decree. His diplomatic career, based on the positions he occupied,    was apparently a success, but both in Latin America and in Europe he laments    the tribulations and difficulties, which even though inherent to diplomacy,    are often seen by him as a burden which moves him away from his principal task:    his research. Varnhagen was also never a politician, even though some of his    works had the pretension of intervening directly in the destiny of the country.    His ennoblement came late, almost at the end of his life. And his work imposes    itself because it is an "encyclopedic mass of accumulated sources" rather than    through the reflected and consensual acceptance of his colleagues, whether or    not they were members of the IHGB. Moreover, he was practically never in Brazil,    he was always moving. Living in a type of voluntary exile imposed by his life    as a diplomat and by the incessant search for archives, his belonging to the    nation was due more to his work than to the individual. Varnhagen could say    like Michelet: "My book created me. I was its work. This son made its father".<a name="_ednref139"></a><a href="#_edn139"><sup>139</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">I believe that Varnhagen wrote in order to have    an identity: <i>to be Brazilian</i>. Not just any Brazilian, but one of the    greats. In fact, he never hid that, in the same way as the methodologicals from    the school of Gabriel Monod, he wrote from a 'point of view' in this case 'Brazilian'.<a name="_ednref140"></a><a href="#_edn140"><sup>140</sup></a>    We can thus ask ourselves, if existentially did Varnhagen, not write from the    <i>point of view of a loser</i>? Did he not have, to use Koselleck's phrase,    "the knowledge of an existential loser"?<a name="_ednref141"></a><a href="#_edn141"><sup>141</sup></a>    Does the hypothesis of the German historian, according to which "the experience    we obtain from a defeat concentrates a potential knowledge that survives what    created it, in particular when due to his own history the loser is coerced to    re-write a general history", and that "in this way a large number of innovations    can be explained in the domain of historical interpretations in the origin of    which we can find both personal defeats and the pressures of the specific experiences    of entire generations"<a name="_ednref142"></a><a href="#_edn142"><sup>142</sup></a>,    not seem to be applicable to the work and existence of Varnhagen?</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="3"><b>Bibliography</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><b>Varnhagen's works:</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- <i>Correspondência ativa</i>, org. by C.R.Lessa,    Rio de Janeiro: INL/MEC, 1961.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- "Reflexões criticas sobre o escripto do seculo    XVI impresso com o titulo de <i>Noticias do Brazil</i>", <i>Collecção de Notas    para a Historia e Geographia Ultramarinas</i>, V, II, Lisbon: Typography by    the Academy, 1839.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- VARNHAGEN, F. A. de./ CHELMICKI, J. C. C. de.    <i>Corografia Cabo-Verdiana, ou descripção geografico-histórica da provincia    das Ilhas de Cabo-Verde e Guiné</i>. Lisbon: Typ. L. C. da Cunha, 1841. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><i>- Réplica apologetica de um escriptor calumniado    e juizo final de um plagiario diffamador que se intitula general</i>, Madrid:    D. Dominguez, 1846.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- "O Caramurú perante a historia", <i>Revista    do IHGB</i>, 1848, pp. 129-152. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- <i>Florilegio da poesia brazileira</i>, Lisbon:    Imprensa Nacional, 1850.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- <i>Historia Geral do Brazil. </i>Madrid: Imprensa    da V. de Dominguez, 1854-1857.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">- <i>Examen de quelques points de l'histoire    géographique du Brésil</i>, Paris: L. Martinet, 1858.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- "Carta do Sr. Francisco Adolfo de Varnhagen    à redacção, acerca da reimpressão do Diario de Pero Lopes, e que lhe servirá    de prologo", <i>Revista do IHGB</i>, 1861, pp. 3-8. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- <i>Succinta indicação de alguns manuscriptos    importantes relativos ao Brazil e Portugal</i>, Havana: Imprenta La Antilha,    1863. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- <i>Carta ao Excmo. Ministro da Agricultura,    a respeito principalmente de vários melhoramentos nos engenhos d'assucar das    Antilhas, applicaveis ao Brazil</i>. Caracas: Espinal, 1863. pp. 1-15.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- <i>La verdadera guanahani de Colon</i>, Santiago:    Imp. Nacional, 1864.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- <i>Amerígo Vespucci. Son caractère, ses écrits    (même les moins authentiques), sa vie et ses navigations</i>, Lima: Imp. du    Lercurio, 1865.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- <i>Os Indios bravos e o Sr. Lisboa, </i>Lima:    Imprensa Liberal, 1867.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- <i>Theophilo Braga e os antigos romanceiros    de trovadores: (provarás para se juntarem ai processo)</i>, Vienna: Published    by the author, 1872.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- <i>Les Hollandais au Brésil. Un mot de réponse    à M. Netscher</i>, Vienne: Published by the author, 1874.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- "Quelques renseignements statistiques sur le    Brésil, tirés de sources officielles par le délégué au congrès de Budapesth,    Vicomte de Porto-Seguro", Vienne: Imprimerie de la Cour Impériale et Royale,    1876. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">- <i>L'Origine Touranienne des Américains Tupis-Caribes    et des Anciens Egyptiens. Indiquée principalement par la philologie comparée:    traces d'une ancienne migration en Amérique, invasion du Brésil par les Tupis,    etc.</i>, Vienne: Librairie I. and R. de Faesy &amp; Frick, 1876.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- <i>A questão da capital: maritima ou no interior?</i>,    Vienna: Carlos Gerold, Published by the author, 1877.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- <i>Memoria sobre os trabalhos que se podem    consultar nas negociações de limites do Império, com algumas lembranças para    a demarcação destes</i>, BN-RJ, mss. 21 pages 7,4,87.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- <i>Noticia historica e decriptiva do mosteiro    de Belem</i>, Lisbon: Typography by the Sociedade Propagadora dos Conhecimentos    Uteis, n.d. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- "Historia da Independencia do Brasil", <i>Revista    do IHGB</i>, 1916, pp. 5-598.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">- <i>Historia geral do Brasil</i> (1877), 3rd/4th    edition, São Paulo: Melhoramentos, 1928.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><b>Articles and chapters of books published on    the theme:</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">CEZAR, Temístocles.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">"Varnhagen e os relatos de viagem do século XVI:    ensaio de recepção historiográfica", <i>Anos 90</i>, Revista do Programa de    Pós-Graduação em Historia, IFCH/UFRGS, no. 11, July 1999, pp. 38-53.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">"Quando um manuscrito torna-se fonte histórica:    as marcas de verdade no relato de Gabriel Soares de Sousa (1587). Ensaio sobre    uma operação historiográfica", <i>História em Revista</i>, Dossiê Historiografia,    UFPel, 6, Dec. 2000, pp. 37-58.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">"Como deveria ser escrita a história do Brasil    no século XIX. Ensaio de história intelectual", In: PESAVENTO, S. J.    (org.) <i>História cultural. Experiências de pesquisa</i>, Porto Alegre, Ed.    da Universidade (UFRGS), 2003, pp. 173-208.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">"Livros de Plutarco: biografia e escrita da história    no Brasil do século XIX", <i>in Métis. História &amp; Cultura</i>, Revista de    História da Universidade de Caxias do Sul, vol. 2, no.3, Jan./Jun., 2003, pp.    73-94.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">"Presentismo, memória e poesia. Noções da escrita    da história no Brasil oitocentista", In: PESAVENTO, S. (org.) <i>Escrita, linguagem,    objetos. Leituras de história cultural</i>, Bauru, Edusc, 2004, pp. 43-80.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">"Lição sobre a escrita da história. Historiografia    e Nação no Brasil do século XIX", <i>Diálogos</i>, Revista do Departamento de    História da Universidade Estadual de Maringá, 2004, vol. 8, n. 1, pp. 11-29.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">"A geografia servia, antes de tudo, para unificar    o império. Escrita da história e saber geográfico no Brasil oitocentista", <i>Ágora</i>,    Unisc/RS, 11, 1, 2005, pp. 79-99.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">"Em nome do pai, mas não do patriarca. Ensaio    sobre os limites da imparcialidade na obra de Varnhagen", <i>História</i>, Unesp,    2005, 24/2, pp. 207-240.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">"A retórica da nacionalidade de Varnhagen e o    mundo antigo. O caso da origem dos Tupis", IN: GUIMARÃES, Manoel Salgado (org.)    prelo 2006.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <!-- ref --><p><font face="verdana" size="2"><a name="_edn1"></a><a href="#_ednref1">1</a>    VARNHAGEN, F. A. de. <i>Correspondência ativa</i>, organized by Clado Lessa,    RJ, INL/MEC, 1961, pp. 208-210 (from <i>CA on</i>).     I would like to thank by    colleague Maria da Glória Oliveira for the suggestions on the first version    of this work, and Fernando Nicolazzi, for the comments and technical revision    of the text. This article is dedicated to my students from the Brazilian Historiography    Seminar (2006/II).    <!-- ref --><br>   <a name="_edn2"></a><a href="#_ednref2">2</a> BARTHES, Roland. <i>Michelet</i>,    Paris, Seuil, 1995, pp. 22-23.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn3"></a><a href="#_ednref3">3</a> The biographies of Varnhagen are    not numerous, and those that do exist, in addition to being repetitive, are    generally speaking, laudatory. The most complete work and richest in terms of    information, albeit acritical in relation to the Varnhagenian opus is that of    Clado Lessa, see <i>Revista do IHGB</i>, Volumes 223, 1954, pp. 82-297; 224,    1954, pp. 109-315; 225, 1954, pp. 120-293; 226, 1955, pp. 3-168; 227, 1955,    pp. 85-236. On the other hand, Varnhagen has many commentators, commencing with    Capistrano de Abreu whose articles are fundamental for this essay: "Necrologio    de Francisco Adolpho de Varnhagen, Viscount de Porto Seguro", and "Sobre o Viscount    de Porto Seguro (1882)", <i>apud</i> VARNHAGEN, F. A. de. <i>Historia geral    do Brasil</i>, 3<sup>rd</sup>/4<sup>th</sup> edition, SP, Melhoramentos, 1928,    respectively Book tomo I, pp. 502-508 and  Appendix pp. 435-444. This edition,    organized and commented by Capistrano de Abreu and Rodolfo Garcia, reproduced    the second edition of the 1877 <i>Historia geral do Brazil</i> de 1877. (From    here on <i>HGB</i>, only specifying the volume, edition and year). The following    list, though not exhaustive, is significant of the interest that the work of    the historian has provoked in recent decades: RODRIGUES, José Honório. "Varnhagen,    mestre da historia geral do Brasil", <i>Revista do IHGB</i>, 1967, pp. 170-196;    <!-- ref -->    SCHWARTZ, Stuart B. "Francisco Adolfo de Varnhagen: diplomat, patriot, historian",    <i>The Hispanic American Historical Review</i>, May, 1967, Vol. XLVII, no. 2,    pp. 185-202;    <!-- ref --> ODÁLIA, Nilo. "Introdução", <i>Varnhagen</i>, SP, Ática, 1979,    pp. 7-31;    <!-- ref --> ODÁLIA, Nilo. <i>As formas do mesmo. Ensaios sobre o pensamento historiográfico    de Varnhagen e Oliveira Vianna</i>, SP, Edunesp, 1997;    <!-- ref --> MARTINIÈRE, Guy.    "Problèmes du développement de l'historiographie brésilienne", <i>Storia della    storiografia</i>, Milan, 19, 1991, pp. 117-146;    <!-- ref --> SCHAPOCHNIK, Nelson. <i>Letras    de fundação: Varnhagen e Alencar – projetos de narrativa instituinte</i>, Masters    Thesis, PPG in Social History, USP, 1992, 245p.    <!-- ref -->; VASQUEZ, George L. "Varnhagen,    Francisco Adolfo de. (1816-1878)", WOOLF, D. R. (editor), <i>A global encyclopedia    of historical writing</i>, vol. II, New York and London, Garland Publishing,    1998, p. 917;    <!-- ref --> AMBROSIO, Ubiratan. "Varnhagen, Francisco Adolfo de. – 1816-1878:    Brazilian historian", BOYD, Kelly. (ed.) <i>Encyclopedia of historians and historical    writing</i>, vol. 2, London/Chicago, Fitzroy Dearborn Publishers, 1999, pp.    1253-1254;    <!-- ref --> REIS, J. C. "Varnhagen (1853-7): O elogio da colonização portuguesa",    <i>Varia historia</i>, Belo Horizonte, no. 17, Mar/1997, pp. 106-131,    <!-- ref --> reproduced    in REIS, J. C. "Ano 1850: Varnhagen. O elogio da colonização portuguesa", <i>As    identidades do Brasil. De Varnhagen a FHC</i>, RJ, 1999, pp. 23-50;    <!-- ref --> WEHLING,    A. <i>Estado, history e memória: Varnhagen e a construção da identidade nacional</i>,    RJ, Nova Fronteira, 1999;    <!-- ref --> GUIMARÃES, Lúcia Paschoal. "Francisco Adolfo de Varnhagen.    <i>Historia geral do Brasil</i>", MOTA, Lourenço Dantas. <i>Introdução ao Brasil.    Um banquete no trópico</i>, SP, SENAC, 2001, pp. 75-96;    <!-- ref --> PUNTONI, Pedro. "O Sr.    Varnhagen e o patriotismo caboclo: o indígena e o indianismo perante a historiography    brasileira", JANCSÓ, István. (org.) <i>Brasil: formação do Estado e da Nação</i>,    SP-Ijuí, Hucitec/EdUnijuí, 2003, pp. 633-675.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn4"></a><a href="#_ednref4">4</a> The idea of a movement within    a work appeared to me from reading Starobinski's excellent essay about Montainge,    see STAROBISNKI, Jean. <i>Montaigne en mouvement</i>, Paris, Gallimard, 1982,    p. 8.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn5"></a><a href="#_ednref5">5</a> VARNHAGEN, F. A. <i>L'Origine    Touranienne des Américains Tupis-Caribes et des Anciens Egyptiens. Indiquée    principalement par la philologie comparée: traces d'une ancienne migration en    Amérique, invasion du Brésil par les Tupis, etc.</i>, Vienne, Librairie    I. and R. de Faesy &amp; Frick, 1876, p. XIV.    <br>   <a name="_edn6"></a><a href="#_ednref6">6</a> For Arno Wehling, currently the    most important commentator on the historian, Varnhagen, was a "philosophical    historicist. His profile and work correspond to the romantic-erudite historicism".    However, Varnhagen himself, also according to Wehling, "like Martius, considered    himself an adept of <i>philosophical history</i>", WEHLING, A. <i>op. cit.</i>,    pp. 44, 126-127. For a Varnhagen close to Ranke, see GUIMARÃES, Lúcia M. Paschoal.    <i>op. cit.</i>, p. 95 and MARTINIÈRE, Guy. <i>op. cit.</i>, 1991, p. 129. For    a Varnhagen closer to a positivist tendency, see SCHWARTZ, Stuart B., <i>op.    cit.</i>, pp. 192-193.      <br>   <a name="_edn7"></a><a href="#_ednref7">7</a> ABREU, Capistrano de. <i>op. cit.</i>,    1878, p. 507.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn8"></a><a href="#_ednref8">8</a> FREYRE, G. <i>Casa grande e senzala</i>,    RJ, José Olympio, 5<sup>th</sup> ed. no. 107, p. 466.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn9"></a><a href="#_ednref9">9</a> Ver KRIEGEL, Blandine. <i>Les    historiens et la monarchie. II. La défaite de l'érudition</i>, Paris, PUF, 1998,    <!-- ref -->    e GRELL, Chantal. <i>L'histoire entre érudition et philosophie. Étude sur la    connaissance historique à l'âge des lumières</i>, Paris, PUF, 1993.    <!-- ref --> For the    Brazilian case, see: GUIMARÃES, Manoel Salgado. "Reinventando a tradição: sobre    antiquariado e escrita da historia", <i>Humanas</i>, Dossiê Historiography e    tradição clássica, Revista do IFCH/UFRGS, 2000, pp. 111-143,     especially the    part dedicated to the relations between IHGB and the Society of Antiquarians    of the North of Denmark during the nineteenth century.    <br>   <a name="_edn10"></a><a href="#_ednref10">10</a> Arno Wehling also reached a    similar conclusion. For him, Varnhagen was influenced by the '<i>savant </i>culture'    of the time, WEHLING, A. <i>op. cit.</i>, pp. 136-137.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn11"></a><a href="#_ednref11">11</a> VARNHAGEN, F. A. de. <i>Historia    das luctas com os Hollandezes no Brazil, desde 1624 a 1654</i>, Vienna, Finsterback,    1871, p. XXV.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn12"></a><a href="#_ednref12">12</a> ARENDT, Hannah. "The concept    of history", <i>Between past and future.</i> London, Faber and Faber, 1961,    sobretudo pp. 51-52.    <br>   <a name="_edn13"></a><a href="#_ednref13">13</a> <i>HGB</i>, II, 1, 1854, p.    12.    <br>   <a name="_edn14"></a><a href="#_ednref14">14</a> ABREU, Capistrano de. <i>op.    cit.</i> 1882, p. 441.    <br>   <a name="_edn15"></a><a href="#_ednref15">15</a> In relation to the Jesuits,    see <i>HGB</i>, II, 1, 1857, pp. 197-198; in relation to the inquisition, see    <i>HGB</i>, I, 1, 1854, pp. 87-88 and II, 1, 1857, pp. 181-183.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="_edn16"></a><a href="#_ednref16">16</a> Letter to the Emperor, Madrid,    14 July 1857, <i>CA</i>, p. 245.    <br>   <a name="_edn17"></a><a href="#_ednref17">17</a> Gonçalves de Magalhães, in    a dispute with Varnhagen, raises the question of the adhesion of the historian    to the ideas of the English philosopher, "Os indigenas do Brasil perante a historia",    <i>Revista do IHGB</i>, 1860, p. 33. Years before, in 1849, Varnhagen had written    that "there is today a plague of false philanthropists, thanks to Rousseau or    Voltaire or whoever, so that in the question of Indians we can barely do anything    without falling over the Francophiles with these and those seditious pseudo-philanthropies",    <i>Memorial Organico</i>, Madrid, D. Dominguez, 1849, pp. 32-33.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn18"></a><a href="#_ednref18">18</a> In relation to the collaboration    of Varnhagen in the <i>Panorama</i>, see MOREIRA, Thiers. "Varnhagen    e a historia da literatura portuguesa e brasileira", <i>Revista do IHGB</i>,    1967, pp. 155-169.    <!-- ref --> For Alexandre Herculano and Portuguese romanticism, see CATROGA,    Fernando. "Alexandre Herculano e o historicismo romântico", <i>História da história    de Portugal, séculos XIX-XX</i>, Lisboa, Temas e Debates, 1998, pp. 45-98.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn19"></a><a href="#_ednref19">19</a> BARTHES, R. "Aujourd'hui, Michelet",    <i>Le bruissement de la langue</i>, Paris, Seuil, 1984, pp. 244-245.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn20"></a><a href="#_ednref20">20</a> Luiz Costa Lima sought to remedy    the absence of a reflection on the subject in his book: <i>Historia. Ficção.    Literatura</i>, São Paulo, Companhia das Letras, 2006.     For a more specific    analysis of the relationship between history and poetry in Aristotle, see BOULAY,    Bérenger. "Histoire et narrativité. Autour des chapitres 9 e 23 de <i>La Poétique</i>    d'Aristote", <i>Lailes</i>, Paris, 26, 2006, pp. 171-187.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn21"></a><a href="#_ednref21">21</a> These authors' criticisms of    Varnhagen's style, can be found in: ABREU, Capistrano de., <i>op. cit.</i>,    1878, p. 506, e <i>op. cit.</i>, 1882, p. 441; VERISSIMO, José. <i>Historia    da literatura brasileira </i>(1915), RJ, José Olympio, 1954, p. 193;    <!-- ref --> ARARIPE,    Tristão de Alencar."Indicações sobre a Historia Nacional", <i>Revista do IHGB</i>,    1894, pp. 288-289;    <!-- ref --> OLIVEIRA LIMA, Manuel. "Elogio de Francisco Adolfo de Varnhagen,    Viscount de Porto Seguro&nbsp;(1903)", <i>Revista de Portugal</i>, 222, 1964,    pp. 132-133.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn22"></a><a href="#_ednref22">22</a> "Those who are not Michelet    do what they can. They divide the work between themselves", PÉGUY, Charles.    "De la situation faite à l'histoire et à la sociologie dans les temps modernes",<i>    Œuvres en prose complètes</i>, II, Paris, Gallimard, 1988, p. 498.    <!-- ref --> With the    exception of the work that Varnhagen published with José Conrado Carlos de Chelmicki,    where the sections are distinct (Varnhagen was concerned with the historical    part and Chelmicki with the geographical part), I have not yet found any other    work co-authored by Varnhagen. See VARNHAGEN, F. A. de./ CHELMICKI, J. C. C.    de. <i>Corografia Cabo-Verdiana, ou descripção geografico-histórica da provincia    das Ilhas de Cabo-Verde e Guiné</i>. Lisbon, Typ. by L. C. da Cunha, 1841. 2    vol.    <br>   <a name="_edn23"></a><a href="#_ednref23">23</a> Oliveira Lima remembers that    in 1903, when he was a young student of paleography in <i>Torre do Tombo</i>,    a student of José Basto (who had been one of the assistants of Alexandre Herculano    in the grandiose <i>Portugaliœ Monumenta Historica</i>), had the habit of meticulously    examining old manuscripts in the search for documents which in his 'juvenile    pretension', he judged capable of unveiling some of the enigmas of the history    of Brasil. It was with surprise and disappointment that on almost all the papers    he observed a discrete 'mark', penciled in by the researcher who had preceded    him: Varnhagen. OLIVEIRA LIMA, M. <i>op. cit.</i>, p. 124. Luis Camilo de Oliveira    Neto, many years later, and also in <i>Torre do Tombo</i>, confirmed that he    had seen on the documents that he had consulted the same as Oliveira Lima: the    <i>V</i> of Varnhagen, <i>apud </i>LESSA, C. R. <i>op. cit.</i>, 223, p. 106.    Recently in 2004, my colleague the historian Eduardo Neumann, reported to me    that researching in the archive in Simancas he also found documents with the    'mark' of Varnhagen.    <br>   <a name="_edn24"></a><a href="#_ednref24">24</a><i> CA</i>, p. 103.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn25"></a><a href="#_ednref25">25</a> BARBOSA, J. C. "Discurso",    <i>Revista do IHGB</i>, 1839, pp. 9-18.    <!-- ref --> I have sought to analyze this discourse    in  "Lição sobre a escrita da historia. Historiography e Nação no Brasil do    século XIX", <i>Diálogos</i>, Revista do Departamento de Historia da Universidade    Estadual de Maringá, 2004, vol. 8, no. 1, pp. 11-29.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn26"></a><a href="#_ednref26">26</a> SIMMONS, Jack. <i>Southey</i>.    London, Collins, 1945, pp. 173-174.    <br>   <a name="_edn27"></a><a href="#_ednref27">27</a> <i>HGB</i>, II, 1857, pp. 343-344.        <!-- ref --><br>   <a name="_edn28"></a><a href="#_ednref28">28</a> VARNHAGEN, F. A. de. <i>Examen    de quelques points de l'histoire géographique du Brésil</i>, Paris, L. Martinet,    1858, p. 7.    <!-- ref --> In turn Southey acknowledged that despite the qualities of his work,    it was still incomplete. See <i>History of Brazil</i>, London, Longman, 1819,    III, p. 879.    <br>   <a name="_edn29"></a><a href="#_ednref29">29</a> Letter to Januário da Cunha    Barbosa, 1839, <i>CA</i>, p. 40.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn30"></a><a href="#_ednref30">30</a> VARNHAGEN, F. A. de. <i>Les    Hollandais au Brésil. Un mot de réponse à M. Netscher</i>, Vienne, Éditions    de l'Auteur, 1874, p. 8.    <br>   <a name="_edn31"></a><a href="#_ednref31">31</a> <i>HGB</i>, I,1,1854, pp. 17-18.        <br>   <a name="_edn32"></a><a href="#_ednref32">32</a> <i>HGB</i>, 3/4, 1,1928, p.    77.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn33"></a><a href="#_ednref33">33</a> <i>CA</i>, pp. 370-371. On    26 June 1874, Varnhagen thanked the Emperor for the title of Viscount, <i>idem</i>,    p. 425. Nevertheless, in a note in his <i>Historia da Independência</i>, published    posthumously in 1916, Varnhagen commented during the process that culminated    in the political independence of Brazil, there was a secondary character, whose    nickname was <i>Porto Seguro</i>: "The memory that this name had already been    associated with such a thug had the result of a certain cooling of the satisfaction    we had in receiving a title associated with our historical works throughout    all our lives", "Historia da Independencia do Brasil", <i>Revista do IHGB</i>,    1916, no. 31, p. 196.    <br>   <a name="_edn34"></a><a href="#_ednref34">34</a> BN-RJ, mss. I-46,13,37.    <br>   <a name="_edn35"></a><a href="#_ednref35">35</a> <i>CA</i>, p. 213.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn36"></a><a href="#_ednref36">36</a> The nationality of D. Maria    Flávia de Sá Magalhães, Varnhagen's mother, has still not been precisely established.    It is generally believed that she was born in Portugal, see <i>CA</i>, p. 91.    The origin of the suspicion comes, so it seems, from a response of José Ignacio    de Abreu e Lima to a harsh critique that Varnhagen had made of him. Abreu e    Lima called Varnhagen the "son of a German and a lady who was not Brazilian".    Varnhagen, in the reply where he refuted Abreu e Lima, left it understood that    his mother had been born in São Paulo, see VARNHAGEN, F. A. de. <i>Réplica apologetica    de um escriptor calumniado e juizo final de um plagiario diffamador que se intitula    general</i>, Madrid, D. Dominguez, 1846, p. 5.    <!-- ref --> Gilberto Freyre, at the beginning    of the 1940s made a passing comment which shows that at that time D. Maria Flávia    may have been non-Portuguese: "This is the case of Varnhagen – the son of Germans    – , who received the profoundly national title of Baron of Porto Seguro", <i>Novo    Mundo nos trópicos</i>, <i>Obra escolhida</i>, RJ, Nova Aguilar, 1977, p. 961.    For  José Honório Rodrigues, Varnhagen was the "son of a German and a Portuguese",    "Varnhagen, o primeiro mestre da historiografia brasileira (1816-1878)", <i>Revista    de History da América</i>, 88, 1979, p. 100.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn37"></a><a href="#_ednref37">37</a> IGLÉSIAS, Francisco. <i>Historianes    do Brasil</i>, RJ, Nova Fronteira/EUFMG, 2000, pp. 77-78.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn38"></a><a href="#_ednref38">38</a> This is the chapter dedicated    to the analysis of the role of his father in Brazilian history entitled: "Minas    de ferro. Varnhagen é o executor dos projectos d'elrei", <i>HGB</i>, II, 1,    1857, p. 357. In the second edition of <i>Historia geral</i> Varnhagen altered    the title to: "Minas de ferro. Primeiras fundições em Ponto Grande". I analyze    the relationship of Varnhagen, his father and José Bonifácio in "Em nome do    pai, mas não do patriarca. Ensaio sobre os limites da imparcialidade na obra    de Varnhagen", <i>History</i>, Unesp, 2005, 24/2, pp. 207-240.    <br>   <a name="_edn39"></a><a href="#_ednref39">39</a> <i>HGB</i>, II, 1, 1857, p.    372.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn40"></a><a href="#_ednref40">40</a> VARNHAGEN, F. A. de. "Reflexões    criticas sobre o escripto do seculo XVI impresso com o titulo de <i>Noticias    do Brazil</i>", <i>Collecção de Notas para a Historia e Geographia Ultramarinas</i>,    V, II, Lisboa, Typography by the Academy, 1839, 120 p.    <!-- ref --> The 'Reflections' are    Varnhagen's comments on the work of Gabriel Soares de Sousa, which he not only    edited, but also attributed the authorship to himself. I have dealt with this    subject in "Quando um manuscrito torna-se fonte histórica: as marcas de verdade    no relato de Gabriel Soares de Sousa (1587). Ensaio sobre uma operação historiográfica",    <i>History em Revista</i>, Dossiê Historiográfica, UFPel, 6, Dec. 2000, pp.    37-58.    <br>   <a name="_edn41"></a><a href="#_ednref41">41</a> Most of the information contained    in the last three paragraphs can be found in the letter from Varnhagen to José    de Sousa Soares de Andréa, dated 16 February 1843, <i>CA</i>, pp. 97-102.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn42"></a><a href="#_ednref42">42</a> This "naive and restricted    account made for <i>elrei</i>" by an "ocular witness", VARNHAGEN, F. A. de.    "<i>Chronica do descubrimento do Brazil</i>",<i> O Panorama</i>, 1840, p. 21.    <!-- ref -->    See SUSSEKIND, Flora. <i>O Brasil não é longe daqui</i>, SP, Companhia das Letras,    1990, pp. 19-20, p. 179.    &nbsp;    <!-- ref --><br>   <a name="_edn43"></a><a href="#_ednref43">43</a> VARNHAGEN, F. A. de. <i>Os    Indios bravos e o Sr. Lisboa, </i>Lima, Imprensa Liberal, 1867, pp. 36-38.    <!-- ref --> J.    F. Lisboa's criticism can be found in : "Sobre a escravidão e a <i>Historia    geral do Brazil</i>"<i>, Obras de João Francisco Lisboa</i>, v. 3, 1866, note    C, pp. 468-515.    <br>   <a name="_edn44"></a><a href="#_ednref44">44</a> <i>CA</i>, p. 235.     <br>   <a name="_edn45"></a><a href="#_ednref45">45</a> <i>CA</i>, p. 101.    <br>   <a name="_edn46"></a><a href="#_ednref46">46</a> VARNHAGEN, F. A. de. <i>op.    cit.</i>, 1846, p. 7    <br>   <a name="_edn47"></a><a href="#_ednref47">47</a> The same year the government    granted Varnhagen the position of 2<sup>nd</sup> lieutenant in the Imperial    Engineering Corps, a rank that was below the one he held in Portugal. He was    always resentful about this nomination. LESSA, C.R. <i>op. cit.</i>, 223, 1954,    p. 134.    <br>   <a name="_edn48"></a><a href="#_ednref48">48</a> <i>CA</i>, pp. 39-40.     <br>   <a name="_edn49"></a><a href="#_ednref49">49</a> <i>CA</i>, pp. 103-104.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn50"></a><a href="#_ednref50">50</a> CORREA FILHO, Virgílio. <i>Missões    Brasileiras nos Arquivos Europeus</i>, México, IPGH, 1952, p. 15, n. 5.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn51"></a><a href="#_ednref51">51</a> This "passion for the archive",    according to Anthony Grafton, or the impact caused by the documentation found    in the archives was what made Ranke appear to be the founder of a new school.    GRAFTON, Anthony. <i>Les origines tragiques de l'érudition. Une histoire de    la note en bas de page</i>, Paris, Éditions du Seuil, 1998, pp. 38-77 (especially    p.    <!-- ref --> 40, and pp. 48-57). However, this does not imply, according to Georg Iggers,    that Ranke had been the first to apply a 'new' critical method to these sources,    see IGGERS, Georg. <i>The German conception of history</i>, Middletown/Connecticut,    Wesleyan University Press, 1969, pp. 65-66.    <!-- ref --> Peter Gay also emphasizes Ranke's    'obsession' with archives and their relation with his travel, GAY, Peter. <i>Style    in History</i>. New York, Basic Books, 1974, especially pp. 70-71.    <!-- ref --> In relation    to the notion of the "taste for the archive", see FARGE, Arlette. <i>Le goût    de l'archive</i>, Paris, Seuil,1989.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn52"></a><a href="#_ednref52">52</a> VARNHAGEN, F. A. de. "O Caramurú    perante a historia", <i>Revista do IHGB</i>, 1848, pp. 129-152.     See the minutes    of the session of 3 July and 5 August 1847 in <i>Revista do IHGB</i>, 1847,    respectively p. 410 and p. 431.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn53"></a><a href="#_ednref53">53</a> VARNHAGEN, F. A. de. <i>Florilegio    da poesia brazileira</i>, Lisboa, T. I-II, Imprensa Nacional, 1850.    <!-- ref --> Among these    students of literature, see VERÍSSIMO, José.<i> op. cit</i>., pp. 192-193; COUTINHO,    A. <i>A tradição afortunada (o espírito de nacionalidade na crítica brasileira)</i>,    RJ, José Olympio, 1968, p. 13;    <!-- ref -->  MARTINS, Wilson. <i>A crítica literária no Brasil</i>,    SP, Departamento de Cultura, 1952, pp. 68-69.    <!-- ref --> Antônio Cândido places him in    the formation of the Brazilian literary canon, CÂNDIDO, A. <i>Formação da literatura    brasileira</i>. BH, Itatiaia, 1981, 1, p. 350.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn54"></a><a href="#_ednref54">54</a> "Varnhagen's book", Ferdinand    Wolf wrote in 1862, "entitled <i>Florilegio</i> is even more important &#91;than    those that preceded it, such as the works of Januário da Cunha Barbosa, Joaquim    Norberto de Souza e Silva and J. M. Pereira da Silva&#93;. The wise author does    not content himself to publish for the first time a large number of previously    unknown citations extracted from very rare sources; he demonstrates his German    origin by the preciseness and the depth we can find in the historical introduction    placed at the opening of the first volume. It is this last part of the work    that serves as a model for us for the first four periods", WOLF, Ferdinand.    <i>Le Brésil littéraire. Histoire de la littérature brésilienne suivie d'un    choix de morceaux tirés des meilleurs auteurs brésiliens</i>, Berlin, Asher    &amp; Co., 1863, p. 4.     ABREU, Capistrano de.<i> op. cit.</i>, 1878, p. 503.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn55"></a><a href="#_ednref55">55</a> VARNHAGEN, F. A. de. <i>Memoria    sobre os trabalhos que se podem consultar nas negociações de limites do Império,    com algumas lembranças para a demarcação destes</i>, BN-RJ, mss. 21 pages 7,4,87.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn56"></a><a href="#_ednref56">56</a> GUIMARÃES, Manoel Salgado.    "Nação e civilização nos trópicos: o IHGB e o projeto de uma Historia Nacional",    <i>Estudos Históricos</i>, RJ, 1988, pp. 5-27.    <br>   <a name="_edn57"></a><a href="#_ednref57">57</a> Also in 1851, Varnhagen sent    a memorial to the government in which he asked to be thanked by being raised    to the Imperial Order of the Cross. I have not yet managed to discover if this    was granted. It seems to me that it was not. Lessa has published the request,    <i>CA</i>, pp. 166-169.    <br>   <a name="_edn58"></a><a href="#_ednref58">58</a> ABREU, C. de. <i>op. cit.</i>,    1878, p. 505.    <br>   <a name="_edn59"></a><a href="#_ednref59">59</a> Despite the enigmatic letter    he wrote to Joaquim Caetano Fernandes Pinheiro, then first secretary of the    IHGB, on 22 June 1859, in which he asked that his name not be proposed for honorary    member: "I have private motives to ask you not to propose me as an honorary    member. The reasons are not for now. One day I well explain them to you", <i>CA</i>,    p. 268. Nevertheless, in the minutes of the session held on 25 May 1860 can    be found the thanks of Varnhagen for the title of 'honorary member", <i>Revista    do IHGB</i>, 1860, p. 617.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn60"></a><a href="#_ednref60">60</a> SOUZA, Pero Lopes de. <i>Diário    da navegação da Armada que foi à Terra do Brasil – em 1530</i>, Lisbon, Typography    by Sociedade Propagadora dos Conhecimentos Uteis, 1839.     See also "Carta do Sr.    Francisco Adolfo de Varnhagen à redacção, acerca da reimpressão do Diario de    Pero Lopes, e que lhe servirá de prologo", <i>Revista do IHGB</i>, 1861, pp.    3-8.     <br>   <a name="_edn61"></a><a href="#_ednref61">61</a> <i>CA</i>, p. 280.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn62"></a><a href="#_ednref62">62</a>  LÉVI-STRAUSS, Claude. <i>Tristes    Tropiques</i>, Paris, Plon, 1990, p. 103.    <br>   <a name="_edn63"></a><a href="#_ednref63">63</a> <i>CA</i>, p. 280.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn64"></a><a href="#_ednref64">64</a> HARTOG, Fr. <i>Le miroir d'Hérodote.    Essai sur la représentation de l'autre</i>, Paris, Gallimard, 1991, p. 272.    <br>   <a name="_edn65"></a><a href="#_ednref65">65</a>  VARNHAGEN, F. A. de. <i>op.    cit.</i>,1871, pp. V-VI.    <br>   <a name="_edn66"></a><a href="#_ednref66">66</a> <i>CA</i>, p. 286.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn67"></a><a href="#_ednref67">67</a> VARNHAGEN, F. A. de. <i>Succinta    indicação de alguns manuscriptos importantes relativos ao Brazil e Portugal</i>,    Havana, Imprenta La Antilha, 1863.     See also <i>CA</i>, pp. 289-290.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn68"></a><a href="#_ednref68">68</a> Varnhagen, F. A. de. <i>Carta    ao Excmo. Ministro da Agricultura, a respeito principalmente de vários melhoramentos    nos engenhos d'assucar das Antilhas, applicaveis ao Brazil</i>. Caracas, Espinal,    1863. pp. 1-15.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn69"></a><a href="#_ednref69">69</a> VARNHAGEN, F. A. de. <i>La    verdadera guanahani de Colon</i>, Santiago, Imp. Nacional, 1864, p. X.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn70"></a><a href="#_ednref70">70</a> VARNHAGEN, F. A. de. <i>Amerígo    Vespucci. Son caractère, ses écrits (même les moins authentiques), sa vie et    ses navigations</i>, Lima, Imp. du Lercurio, 1865, p. 29.    <br>   <a name="_edn71"></a><a href="#_ednref71">71</a> <i>CA</i>, p. 287.    <br>   <a name="_edn72"></a><a href="#_ednref72">72</a> <i>Revista do IHGB</i>, 1840,    pp. 105-108.    <br>   <a name="_edn73"></a><a href="#_ednref73">73</a> In the 1853 letter to the Emperor    cited as an epigraph to this article, Varnhagen announced a correction of Humboldt.    Despite this, he did not hesitate in taking advantage of his authority to publish    a commentary of the <i>savant</i> praising the <i>HGB</i>, see <i>post-scriptum</i>,    II, 1, 1857, p. 485. The same what we can call methodology of citing Humboldt,    criticizing him and afterwards using him as a encomiastic reference to his own    work can be found in <i>Amerigo Vespucci</i>, <i>op. cit.</i>, note 4. Some    years later, now in Vienna, Varnhagen, in what would become one of his last    polemical disputes, with Téofilo Braga, reminded the latter that the wise also    make mistakes and cites Humboldt as an example: "The most encyclopedic and most    wise man of this century, the great Alexandre Humboldt was not free from error    (or immune from many errors). In the five volumes of his profound <i>Historia    Geographica do Novo Continente</i>, the truth, thanks to his good faith, only    appears with study and examination; and the volumes that he successively published    contain rectification that at times completely destroy assertions made in the    last or previous volumes", <i>Theophilo Braga e os antigos romanceiros de trovadores:    (provarás para se juntarem ai processo)</i>, Vienna, Ed. By the author, 1872,    pp. 6-7.     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><br>   <a name="_edn74"></a><a href="#_ednref74">74</a> VIEIRA, Celso. <i>Varnhagen.    O homem e a obra</i>, RJ, Editor Alvaro Pinto, 1923, p. 34.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn75"></a><a href="#_ednref75">75</a> MAGALHÃES, Basilio de. "Varnhagen",    <i>Revista da Academia Brasileira de Letras</i>, 81, 1928, p. 108.    <br>   <a name="_edn76"></a><a href="#_ednref76">76</a> LIMA, M. de O. <i>op. cit.</i>,    p. 141.     <br>   <a name="_edn77"></a><a href="#_ednref77">77</a> <i>CA</i>, p. 301. Brito Broca    actually exaggeratedly states that through this episode Varnhagen could be considered    as a "precursor of Pan-Americanism", <i>Românticos, pré-romanticos</i>, <i>ultra-românticos.    Vida literária e romantismo brasileiro</i>, SP, Polis, 1979, p. 195.    <br>   <a name="_edn78"></a><a href="#_ednref78">78</a> MAGALHÃES, B. de. <i>op. cit.</i>,    pp. 108-109. Joaquim Nabuco contested this opinion, see <i>Um estadista do império</i>,    RJ, Nova Aguilar, 1975, p. 524.    <br>   <a name="_edn79"></a><a href="#_ednref79">79</a> LIMA, M. de O. <i>op. cit.</i>,    p. 141.     <br>   <a name="_edn80"></a><a href="#_ednref80">80</a> The fact that Chile had supported    Paraguay, for example, is explained by Lessa as the product of "positivist interpretation,    such as those of Basilio de Magalhães", LESSA, C. R. <i>op. cit.</i>, 225, pp.    152-154.    <br>   <a name="_edn81"></a><a href="#_ednref81">81</a> <i>CA</i>, p. 302. See also,    <i>CA</i>, pp. 304-305.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn82"></a><a href="#_ednref82">82</a> D'AVEZAC, Armand. "Sur l'histoire    du Brésil. Examen critique d'une nouvelle Histoire Générale du Brésil", <i>Bulletin    de la Société de Géographie</i>, Paris, Chez Arthus-Bertrand, August and September    1857, pp. 89-356.     See Varnhagen's reply: <i>Examen de quelques points de l'histoire    géographique du Brésil</i>, <i>op. cit</i>, 1858.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="_edn83"></a><a href="#_ednref83">83</a> I have sought to reconstruct    the  debate, albeit in summary, in "A geografia servia, antes de tudo, para    unificar o império. Escrita da historia e saber geográfico no Brasil oitocentista",    <i>Ágora</i>, Unisc/RS, 11, 1, 2005, pp. 79-99.    <br>   <a name="_edn84"></a><a href="#_ednref84">84</a> <i>CA</i>, p. 298.     <br>   <a name="_edn85"></a><a href="#_ednref85">85</a> <i>CA</i>, p. 308.    <br>   <a name="_edn86"></a><a href="#_ednref86">86</a> <i>CA</i>, pp. 312-314.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn87"></a><a href="#_ednref87">87</a> Heitor Lyra counts 37 letters,    however in the Varnhagen's <i>CA </i>organized by Clado Lessa, among the 241    letters, 67 are addressed to the Emperor. LYRA, H. <i>History de D. Pedro II.    Fastígio (1870-1880)</i>, II, BH/SP, Itatiaia/Edusp, 1977, p. 117.    <br>   <a name="_edn88"></a><a href="#_ednref88">88</a> In the first edition of <i>HGB</i>,    Varnhagen declared himself to be Catholic, monarchist (though contrary to absolutism),    just and humane with the Indians and a defender of honorific privileges, II,    1, 1857, p. X. However, this declaration was suppressed in the second edition    of the work.    <br>   <a name="_edn89"></a><a href="#_ednref89">89</a> MONIZ, J. R. "Recordações acêrca    de Varnhagen", <i>apud</i>, RODRIGUES, J. H. <i>op. cit.</i>, 1967, pp. 173-174.        <!-- ref --><br>   <a name="_edn90"></a><a href="#_ednref90">90</a> PORTO ALEGRE, M. A. <i>Correspondência    com Paulo Barbosa da Silva</i>, ABL, RJ, 1990, p. 60.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn91"></a><a href="#_ednref91">91</a> Major was not only aware of    the work of Varnhagen but called him "my valued friend", see MAJOR, R. H. <i>The    life of prince Henry of Portugal, surnamed the navigator</i>, London, A. Asher    &amp; Co., 1868. pp. 372-378.     See also the Letter of Varnhagen to the Emperor,    1868,<i> CA</i>, p. 323.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="_edn92"></a><a href="#_ednref92">92</a> Varnhagen contested among other    things Major's statement that the "Infante's Vila", founded by D. Henrique,    was located on the promontory of Sagres. A contemporary document, the Letter    of Donation dated 19 September 1460, clearly shows, according to Varnhagen,    that the Vila was located above a bridge called "Terça Nabal". He also criticized    the fact that Major did not deal with the concessions made by the kings D. Afonso    and D. João II to the discovers of the new lands, see LESSA, C. R. <i>op. cit.</i>,    223, pp. 238-239.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn93"></a><a href="#_ednref93">93</a> VARNHAGEN, F. A. de. <i>Noticia    historica e decriptiva do mosteiro de Belem</i>, Lisboa, Typography by Sociedade    Propagadora dos Conhecimentos Uteis, n.d.    <br>   <a name="_edn94"></a><a href="#_ednref94">94</a> <i>CA</i>, pp. 328-330.    <br>   <a name="_edn95"></a><a href="#_ednref95">95</a> <i>CA</i>, pp. 326-327. A letter    from Varnhagen was read at the session of IHGB on 25 September 1868, <i>Revista    do IHGB</i>, 1868, pp. 346-348.    <br>   <a name="_edn96"></a><a href="#_ednref96">96</a> <i>CA</i>, 1869, p. 334.    <br>   <a name="_edn97"></a><a href="#_ednref97">97</a> <i>CA</i>, 1870, pp. 338-339.    Em 1918, Capistrano de Abreu, apparently without knowing of this letter from    Varnhagen, raises doubts about his domain of German: "I believe that if one    day he had know his paternal tongue, he quickly forgot it almost completely.    If he had known, and taken advantage of Guths-Muths' book, he could have anticipated    Wappaeus in many respects", ABREU, Capistrano de. <i>Correspondência</i>, RJ,    INL, II, p. 84. I have found at least one text attributed to Varnhagen written    in German. It is the preface to the work of Friar Luiz de Sousa, BN-RJ, 26,4,19D.    <br>   <a name="_edn98"></a><a href="#_ednref98">98</a> <i>CA</i>, pp. 345-348.     <br>   <a name="_edn99"></a><a href="#_ednref99">99</a> <i>CA</i>, pp. 348-349.    <br>   <a name="_edn100"></a><a href="#_ednref100">100</a> <i>CA</i>, p. 358.    <br>   <a name="_edn101"></a><a href="#_ednref101">101</a> In a letter dated 1 March    1873 to his biographer, José Carlos Rodrigues, then editor of the journal, <i>O    novo mundo</i>, published in New York, Varnhagen warns him in a <i>post-scriptum</i>:    "I wish to excuse myself to you that I am taking the liberty of recommending    that you take care with the judgment of Adolpho Coelho and Theophilo Braga against    Castilhos and other friends. They are all passionate and only thinking of doing    harm. I was in Portugal last year and I saw all these miseries…&nbsp;", <i>CA</i>,    pp. 395-396.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="_edn102"></a><a href="#_ednref102">102</a> A little before the beginning    of the Congress, Varnhagen took advantage of the occasion to visit Moscow and    to go to Nijni Novgorod. For the report of Varnhagen on the Congress, see: "Correspondência    acerca do Congresso de estatistica reunido em São Petesburgo em 1872", <i>CA</i>,    pp. 372-380.    <br>   <a name="_edn103"></a><a href="#_ednref103">103</a> See Varnhagen's report to    the Brazilian government, <i>CA</i>, 1873, pp. 401-405.    <br>   <a name="_edn104"></a><a href="#_ednref104">104</a> "Quelques renseignements    statistiques sur le Brésil, tirés de sources officielles par le délégué au congrès    de Budapesth, Vicomte de Porto-Seguro", Vienne, Imprimerie de la Cour Impériale    et Royale, 1876, 23p., <i>apud CA</i>, p. 466 e pp. 468-476.    <br>   <a name="_edn105"></a><a href="#_ednref105">105</a> VARNHAGEN, F. A. de. <i>op.    cit.</i>, 1876.    <br>   <a name="_edn106"></a><a href="#_ednref106">106</a> VARNHAGEN, F. A. de. <i>op.    cit.</i>, 1867, p. 36.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn107"></a><a href="#_ednref107">107</a> DENIS, Ferdinand. <i>Quelques    mots sur la deuxième édition de l'Historia geral du vicomte de Porto Seguro</i>,    ms. 3970, I, Biblioteca Sainte-Geneviève de Paris, (probably 1877), pp. 224-225.    <br>   <a name="_edn108"></a><a href="#_ednref108">108</a> ABREU, Capistrano de. <i>op.    cit.</i>, 1878, p. 502.    <br>   <a name="_edn109"></a><a href="#_ednref109">109</a> <i>HGB</i>, III, 3/4, p.    373.     <br>   <a name="_edn110"></a><a href="#_ednref110">110</a> In 1849 Varnhagen had defended    that the capital should not be located in a seaport, however, he did not indicate    any specific place, only stated that it should be transferred to the interior,    see VARNHAGEN, F. A. <i>op. cit.</i>, 1849, pp. 3-6.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn111"></a><a href="#_ednref111">111</a> VARNHAGEN, F. A. de. <i>A    questão da capital: maritima ou no interior?</i>, Vienna, Carlos Gerold, Published    by the author, 1877, p. 1.    <br>   <a name="_edn112"></a><a href="#_ednref112">112</a> <i>Idem</i>, p. 12 (emphasis    of T.C.).    <br>   <a name="_edn113"></a><a href="#_ednref113">113</a> <i>Idem</i>, pp. 12-13.    <br>   <a name="_edn114"></a><a href="#_ednref114">114</a> <i>CA</i>, 1877, pp. 487-490.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn115"></a><a href="#_ednref115">115</a> FOUCAULT, Michel. <i>Naissance    de la clinique</i>, Paris, PUF, 1963, p. IX.    <br>   <a name="_edn116"></a><a href="#_ednref116">116</a> Varnhagen communicated his    conclusions about Cabral to the IHGB, see "Nota acerca de como não foi na coroa    Vermelha, na enseada de Santa Cruz, que Cabral  primeiro desembarcou, e em que    fez dizer a primeira missa", <i>Revista do IHGB</i>, 1877, pp. 5-37. His affirmations    were strongly contested. For the commentary about the probable diary, see VARNHAGEN,    F. A. de. <i>A questão da capital: maritima ou no interior</i>, <i>op. cit.</i>,    p. 13.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn117"></a><a href="#_ednref117">117</a> His son, Xavier de Porto    Seguro confirms in his memories that the journey was the cause of his death:    "at the end of our second year in college, my father had the unfortunate idea    of traveling to Brazil. This journey was the cause of his death. He was absent    for six months and returned with a disease in his lungs", PORTO-SEGURO, Xavier    de. <i>Mémoires</i>, recueillies et mises en ordre par Hippolyte Buffenoir,    Paris, Bureaux de la <i>Revue de la France Moderne</i>, 1896, p. 21.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn118"></a><a href="#_ednref118">118</a> Cited in GARCIA, Rodolfo.    "Ensaio bio-bibliographico sobre Francisco Adolpho de Varnhagen, Viscount de    Porto Seguro", <i>apud HGB</i>, II, 3/4, 1928, p. 452.    <br>   <a name="_edn119"></a><a href="#_ednref119">119</a> VERÍSSIMO, José. <i>op.    cit.</i>, p. 191.    <br>   <a name="_edn120"></a><a href="#_ednref120">120</a> Varnhagen left his wife    and two children, Xavier and Luis. The former, born in Lima, died in 1894 at    the age of 29. His mother published his memories, originally written in French,    in 1896. Luis was born in Vienna and adopted his maternal nationality, and like    his father became a diplomat, though for the Chilean government. His final position    was Plenipotentiary Minister in Berlin. He died in Rio de Janeiro in 1939. Varnhagen's    children had no descendants. Thus, the Porto-Seguros no longer existed by the    middle of the twentieth century. See PORTO SEGURO, Xavier, <i>op.cit</i>.; and    LESSA, C. R. <i>op. cit.</i>, 223, pp. 296-297. In relation to Varnhagen's relationship    with his family, it is possible to get some idea of this from his correspondence    and from his son Xavier Porto-Seguro's little book. In reference to the perspective    of this text, it can be noted that it was not rare for Varnhagen to leave his    family for intellectual work. See, for example, <i>CA</i>, p. 463 and pp. 478-479.    <br>   <a name="_edn121"></a><a href="#_ednref121">121</a> Letter to D. Pedro II, 1854,    <i>CA</i>, p. 213.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="_edn122"></a><a href="#_ednref122">122</a> "This involves an acquisition    forever rather than a play for a competition", Preface to the <i>History of    the Peloponnese War</i>, <i>apud</i> HARTOG, F. <i>A history de Homero a Santo    Agostinho</i>, BH, EUFMG, 2001, 22, (1), p. 81.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn123"></a><a href="#_ednref123">123</a> BOURDIEU, Pierre. "L'illusion    biographique", <i>Actes de la Recherche en Sciences de Sociales</i>, no. 62/63,    1986, pp. 69-72.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn124"></a><a href="#_ednref124">124</a> MACEDO, J. M., <i>Revista    do IHGB</i>, 1878, p. 489.    <br>   <a name="_edn125"></a><a href="#_ednref125">125</a> MAGALHÃES, B. de. <i>op.    cit.</i>, p. 95; LESSA, C. R.<i> op. cit.</i>, 223, pp. 293-294.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn126"></a><a href="#_ednref126">126</a> "Critica",<i> apud</i> MENEZES,    R. <i>Dicionário literário Brasileiro</i>, SP, Saraiva, 1969, p. 1289.    <br>   <a name="_edn127"></a><a href="#_ednref127">127</a> ABREU, C. de. <i>op. cit.</i>,    1878, p. 505.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn128"></a><a href="#_ednref128">128</a> BELLIDO, Remígio de. <i>Varnhagen    e a sua obra. Comemoração do centenário</i>, SP, Rothschild, 1916.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn129"></a><a href="#_ednref129">129</a> FLEIUSS, Max. <i>Recordando    (casos e perfis), III</i>, RJ, IBGE, 1943, pp. 106-107.    <br>   <a name="_edn130"></a><a href="#_ednref130">130</a> This distance was not sufficient    to prevent to a certain extent the 'people', what an irony, through circumstances    I still do not know, from honoring him through the <i>Mocidade Independente    de Padre Miguel</i> samba school, with the <i>samba-enredo</i> "Life and work    of Francisco Adolfo de Varnhagen", which won seventh place in the 1969 Rio de    Janeiro Carnival. José Honório Rodrigues mentions the episode, <i>op. cit.</i>,    1979, p. 121. I would like to thank my IC grantee assistant, Evandro Santos,    for the detail about the position won by the school.    <br>   <a name="_edn131"></a><a href="#_ednref131">131</a> See the website: <a href="http://www.sorocaba.com.br/fotos/monumentos" target="_blank">http://www.sorocaba.com.br/fotos/monumentos</a>        ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="_edn132"></a><a href="#_ednref132">132</a> ABREU, Capistrano de. <i>op.    cit.</i>, 1882, p. 439.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn133"></a><a href="#_ednref133">133</a> In the sense that Paul Ricœur    gives the terms: "The beginning is historical, the origin is mythical", <i>La    mémoire, l'histoire, l'oubli</i>, Paris, Seuil, 2000, p. 174.    <br>   <a name="_edn134"></a><a href="#_ednref134">134</a> "Varnhagen, 'Heródoto do    Brasil'", REIS, J. C. <i>op. cit.</i>, 1997, pp. 106-107.     <!-- ref --><br>   <a name="_edn135"></a><a href="#_ednref135">135</a> For the case of Herodotus,    see: MOMIGLIANO, A. "The place of Herodotus in the history of historiography",    <i>Secondo Contributo</i>, Rome, 1960, pp. 29-44 (especially the initial pages);        HARTOG, F. <i>op. cit.</i>, 1991, p. 12, pp. 313-316, pp. 379-380.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn136"></a><a href="#_ednref136">136</a> According to Arnaldo Momigliano,    Herodotus was, among the authors of antiquity, the one who travelled most, which    also won him the title of father of ethnography. MOMIGLIANO, A. <i>Les fondations    du savoir historique</i>, Paris, Les Belles Lettres, 1992, pp. 58-59, see also    HARTOG, François., <i>op. cit.</i>, 1991, p. 379.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn137"></a><a href="#_ednref137">137</a> In relation to the reception    of Thucydides by nineteenth century historiography, see HARTOG, François. "L'œil    de Thucydide et l'histoire 'véritable'", <i>Évidence de l'histoire. Ce que voient    les historiens</i>, Paris, EHESS, 2005, p. 82. As of the present I still do    not know the reason that caused Varnhagen not to publish the <i>Historia da    independência</i>. The most common hypothesis is that he did not have time.    This could be the case. I suspect, however, that this was not the only reason.    He may have done so as a precaution, as a result of the care for himself I have    mentioned above, after all writing about people who were very close could cause    unnecessary embarrassment. See <i>CA</i>, p. 432, p. 440 and p. 467 and also    the preface to <i>Historia da Independência</i> and LESSA, C. <i>op. cit.</i>,    224, p. 150.    <br>   <a name="_edn138"></a><a href="#_ednref138">138</a> VARNHAGEN, F. A. de. <i>Historia    das luctas com os Hollandezes, op. cit.</i>, 1871, p. XXIX.    <!-- ref --><br>   <a name="_edn139"></a><a href="#_ednref139">139</a> MICHELET, J. "Préface (1869).    Histoire de France", <i>Œuvres complètes</i>, Paris, Flammarion, 1974, pp. 11-14.    <br>   <a name="_edn140"></a><a href="#_ednref140">140</a> "It is true also that, being    Brazilian, writing a history of Portuguese civilization in Brazil, what I mean    is the ancestors of the greater part of current Brazilian citizens, I could    never adopt the French point of view, nor the Dutch, nor the English, nor the    Spanish. For the same reason I also could not adopt the Black or Indian point    of view", VARNHAGEN, F. A. de. <i>op. cit.</i>, 1858, pp. 53-54.    ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><br>   <a name="_edn141"></a><a href="#_ednref141">141</a> "The fact of being beaten    constitutes a specific and original historical experience which cannot be learned    or exchanged, and which allows the preparation of a method capable of conferring    a durable existence what is gained from experience", "Mutation de l'expérience    et changement de méthode. Esquisse historique-anthropologique", KOSELLECK, Reinhart.    <i>L'expérience de l'histoire</i>, Paris, Hautes Études/Gallimard/Le Seuil,    1997, p. 241.    <br>   <a name="_edn142"></a><a href="#_ednref142">142</a> <i>Idem</i>, p. 239.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Correspondência ativa]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Lessa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Clado]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1961</year>
<page-range>208-210</page-range><publisher-loc><![CDATA[^eRJ RJ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[INL/MEC]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BARTHES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roland]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Michelet]]></source>
<year>1995</year>
<page-range>22-23</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RODRIGUES]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Honório]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Varnhagen, mestre da historia geral do Brasil]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista do IHGB]]></source>
<year>1967</year>
<page-range>170-196</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SCHWARTZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Stuart B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Francisco Adolfo de Varnhagen: diplomat, patriot, historian]]></article-title>
<source><![CDATA[The Hispanic American Historical Review]]></source>
<year>May,</year>
<month> 1</month>
<day>96</day>
<volume>XLVII</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>185-202</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ODÁLIA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nilo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Introdução]]></article-title>
<source><![CDATA[Varnhagen]]></source>
<year>1979</year>
<page-range>7-31</page-range><publisher-loc><![CDATA[^eSP SP]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ática]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ODÁLIA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nilo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[As formas do mesmo: Ensaios sobre o pensamento historiográfico de Varnhagen e Oliveira Vianna]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[^eSP SP]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edunesp]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MARTINIÈRE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guy]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Problèmes du développement de l'historiographie brésilienne]]></article-title>
<source><![CDATA[Storia della storiografia]]></source>
<year>1991</year>
<volume>19</volume>
<page-range>117-146</page-range><publisher-loc><![CDATA[Milan ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SCHAPOCHNIK]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nelson]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Letras de fundação: Varnhagen e Alencar - projetos de narrativa instituinte]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VASQUEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[George L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Varnhagen, Francisco Adolfo de. (1816-1878)]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[WOOLF]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A global encyclopedia of historical writing]]></source>
<year>1998</year>
<volume>II</volume>
<page-range>917</page-range><publisher-loc><![CDATA[New YorkLondon ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Garland Publishing]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[AMBROSIO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ubiratan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Varnhagen, Francisco Adolfo de. - 1816-1878: Brazilian historian]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[BOYD]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kelly]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Encyclopedia of historians and historical writing]]></source>
<year>1999</year>
<volume>2</volume>
<page-range>1253-1254</page-range><publisher-loc><![CDATA[LondonChicago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fitzroy Dearborn Publishers]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[REIS]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Varnhagen (1853-7): O elogio da colonização portuguesa]]></article-title>
<source><![CDATA[Varia historia]]></source>
<year>Mar/</year>
<month>19</month>
<day>97</day>
<numero>17</numero>
<issue>17</issue>
<page-range>106-131</page-range><publisher-loc><![CDATA[Belo Horizonte ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[REIS]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Ano 1850: Varnhagen. O elogio da colonização portuguesa]]></article-title>
<source><![CDATA[As identidades do Brasil: De Varnhagen a FHC]]></source>
<year>1999</year>
<page-range>23-50</page-range><publisher-loc><![CDATA[^eRJ RJ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[WEHLING]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Estado, history e memória: Varnhagen e a construção da identidade nacional]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[^eRJ RJ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Nova Fronteira]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GUIMARÃES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lúcia Paschoal]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Francisco Adolfo de Varnhagen: Historia geral do Brasil]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[MOTA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lourenço Dantas]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Introdução ao Brasil: Um banquete no trópico]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>75-96</page-range><publisher-loc><![CDATA[^eSP SP]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[SENAC]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PUNTONI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[O Sr. Varnhagen e o patriotismo caboclo: o indígena e o indianismo perante a historiography brasileira]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[JANCSÓ]]></surname>
<given-names><![CDATA[István]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Brasil: formação do Estado e da Nação]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>633-675</page-range><publisher-loc><![CDATA[Ijuí^eSP SP]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[HucitecEdUnijuí]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[STAROBISNKI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Montaigne en mouvement]]></source>
<year>1982</year>
<page-range>8</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'Origine Touranienne des Américains Tupis-Caribes et des Anciens Egyptiens: Indiquée principalement par la philologie comparée: traces d'une ancienne migration en Amérique, invasion du Brésil par les Tupis, etc.]]></source>
<year>1876</year>
<page-range>XIV</page-range><publisher-loc><![CDATA[Vienne ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Librairie IR. de Faesy & Frick]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FREYRE]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Casa grande e senzala]]></source>
<year></year>
<volume>107</volume>
<edition>5</edition>
<page-range>466</page-range><publisher-loc><![CDATA[^eRJ RJ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[José Olympio]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[KRIEGEL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Blandine]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les historiens et la monarchie: II. La défaite de l'érudition]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[PUF]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GRELL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Chantal]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'histoire entre érudition et philosophie: Étude sur la connaissance historique à l'âge des lumières]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[PUF]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GUIMARÃES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manoel Salgado]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Reinventando a tradição: sobre antiquariado e escrita da historia]]></article-title>
<source><![CDATA[Humanas]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>111-143</page-range><publisher-name><![CDATA[IFCH/UFRGS]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia das luctas com os Hollandezes no Brazil, desde 1624 a 1654]]></source>
<year>1871</year>
<page-range>XXV</page-range><publisher-loc><![CDATA[Vienna ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Finsterback]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ARENDT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hannah]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The concept of history]]></article-title>
<source><![CDATA[Between past and future]]></source>
<year>1961</year>
<page-range>51-52</page-range><publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Faber and Faber]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MOREIRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Thiers]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Varnhagen e a historia da literatura portuguesa e brasileira]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista do IHGB]]></source>
<year>1967</year>
<page-range>155-169</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CATROGA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fernando]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Alexandre Herculano e o historicismo romântico]]></article-title>
<source><![CDATA[História da história de Portugal: séculos XIX-XX]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>45-98</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Temas e Debates]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BARTHES]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Aujourd'hui, Michelet]]></article-title>
<source><![CDATA[Le bruissement de la langue]]></source>
<year>1984</year>
<page-range>244-245</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[Historia: Ficção. Literatura]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Companhia das Letras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VERISSIMO]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia da literatura brasileira (1915)]]></source>
<year>1954</year>
<page-range>193</page-range><publisher-loc><![CDATA[^eRJ RJ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[José Olympio]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ARARIPE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tristão de Alencar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Indicações sobre a Historia Nacional]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista do IHGB]]></source>
<year></year>
<volume>1894</volume>
<page-range>288-289</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[OLIVEIRA LIMA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Elogio de Francisco Adolfo de Varnhagen: Viscount de Porto Seguro (1903)]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de Portugal]]></source>
<year>1964</year>
<volume>222</volume>
<page-range>132-133</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PÉGUY]]></surname>
<given-names><![CDATA[Charles]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[De la situation faite à l'histoire et à la sociologie dans les temps modernes]]></source>
<year>1988</year>
<volume>II</volume>
<page-range>498</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[CHELMICKI]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. C. C. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Corografia Cabo-Verdiana, ou descripção geografico-histórica da provincia das Ilhas de Cabo-Verde e Guiné]]></source>
<year>1841</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisbon ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Typ. by L. C. da Cunha]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BARBOSA]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Discurso]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista do IHGB]]></source>
<year>1839</year>
<page-range>9-18</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Lição sobre a escrita da historia: Historiography e Nação no Brasil do século XIX]]></article-title>
<source><![CDATA[Diálogos, Revista do Departamento de Historia da Universidade Estadual de Maringá]]></source>
<year>2004</year>
<volume>8</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>11-29</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SIMMONS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jack]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Southey]]></source>
<year>1945</year>
<page-range>173-174</page-range><publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Collins]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Examen de quelques points de l'histoire géographique du Brésil]]></source>
<year>1858</year>
<page-range>7</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[L. Martinet]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[History of Brazil]]></source>
<year>1819</year>
<volume>III</volume>
<page-range>879</page-range><publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Longman]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les Hollandais au Brésil: Un mot de réponse à M. Netscher]]></source>
<year>1874</year>
<page-range>8</page-range><publisher-loc><![CDATA[Vienne ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Éditions de l'Auteur]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Historia da Independencia do Brasil]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista do IHGB]]></source>
<year>1916</year>
<numero>31</numero>
<issue>31</issue>
<page-range>196</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Réplica apologetica de um escriptor calumniado e juizo final de um plagiario diffamador que se intitula general]]></source>
<year>1846</year>
<page-range>5</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[D. Dominguez]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Varnhagen, o primeiro mestre da historiografia brasileira (1816-1878)]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de History da América]]></source>
<year>1979</year>
<volume>88</volume>
<page-range>100</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[IGLÉSIAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historianes do Brasil]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>77-78</page-range><publisher-loc><![CDATA[^eRJ RJ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Nova FronteiraEUFMG]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bonifácio]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Em nome do pai, mas não do patriarca: Ensaio sobre os limites da imparcialidade na obra de Varnhagen]]></article-title>
<source><![CDATA[History]]></source>
<year>2005</year>
<volume>24</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>207-240</page-range><publisher-name><![CDATA[Unesp]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Reflexões criticas sobre o escripto do seculo XVI impresso com o titulo de Noticias do Brazil]]></article-title>
<source><![CDATA[Collecção de Notas para a Historia e Geographia Ultramarinas]]></source>
<year>1839</year>
<volume>V</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Quando um manuscrito torna-se fonte histórica: as marcas de verdade no relato de Gabriel Soares de Sousa (1587). Ensaio sobre uma operação historiográfica]]></article-title>
<source><![CDATA[History em Revista, Dossiê Historiográfica]]></source>
<year>Dec.</year>
<month> 2</month>
<day>00</day>
<volume>6</volume>
<page-range>37-58</page-range><publisher-name><![CDATA[UFPel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Chronica do descubrimento do Brazil]]></article-title>
<source><![CDATA[O Panorama]]></source>
<year>1840</year>
<page-range>21</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B47">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SUSSEKIND]]></surname>
<given-names><![CDATA[Flora]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O Brasil não é longe daqui]]></source>
<year>1990</year>
<page-range>19-20</page-range><publisher-loc><![CDATA[^eSP SP]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Companhia das Letras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B48">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Os Indios bravos e o Sr. Lisboa]]></source>
<year>1867</year>
<page-range>36-38</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprensa Liberal]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B49">
<nlm-citation citation-type="">
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Sobre a escravidão e a Historia geral do Brazil]]></article-title>
<source><![CDATA[Obras de João Francisco Lisboa]]></source>
<year>1866</year>
<volume>3</volume>
<page-range>468-515</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B50">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CORREA FILHO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Virgílio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Missões Brasileiras nos Arquivos Europeus]]></source>
<year>1952</year>
<page-range>15</page-range><publisher-name><![CDATA[IPGH]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B51">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GRAFTON]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anthony]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les origines tragiques de l'érudition: Une histoire de la note en bas de page]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>38-77</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Éditions du Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B52">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[IGGERS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Georg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The German conception of history]]></source>
<year>1969</year>
<page-range>65-66</page-range><publisher-loc><![CDATA[Middletown^eConnecticut Connecticut]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Wesleyan University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B53">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GAY]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Style in History]]></source>
<year>1974</year>
<page-range>70-71</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Basic Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B54">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FARGE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arlette]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le goût de l'archive]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B55">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[O Caramurú perante a historia]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista do IHGB]]></source>
<year>1848</year>
<page-range>129-152</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B56">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Florilegio da poesia brazileira]]></source>
<year>1850</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprensa Nacional]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B57">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[COUTINHO]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A tradição afortunada (o espírito de nacionalidade na crítica brasileira)]]></source>
<year>1968</year>
<page-range>13</page-range><publisher-loc><![CDATA[^eRJ RJ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[José Olympio]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B58">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MARTINS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wilson]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A crítica literária no Brasil]]></source>
<year>1952</year>
<page-range>68-69</page-range><publisher-loc><![CDATA[^eSP SP]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Departamento de Cultura]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B59">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CÂNDIDO]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Formação da literatura brasileira]]></source>
<year>1981</year>
<volume>1</volume>
<page-range>350</page-range><publisher-loc><![CDATA[BH ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Itatiaia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B60">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[WOLF]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ferdinand]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le Brésil littéraire: Histoire de la littérature brésilienne suivie d'un choix de morceaux tirés des meilleurs auteurs brésiliens]]></source>
<year>1863</year>
<page-range>4</page-range><publisher-loc><![CDATA[Berlin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Asher & Co.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B61">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Memoria sobre os trabalhos que se podem consultar nas negociações de limites do Império, com algumas lembranças para a demarcação destes]]></source>
<year></year>
<page-range>7,4,87</page-range><publisher-name><![CDATA[BN-RJ]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B62">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GUIMARÃES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manoel Salgado]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Nação e civilização nos trópicos: o IHGB e o projeto de uma Historia Nacional]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudos Históricos]]></source>
<year>1988</year>
<page-range>5-27</page-range><publisher-loc><![CDATA[RJ ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B63">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SOUZA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pero Lopes de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diário da navegação da Armada que foi à Terra do Brasil - em 1530]]></source>
<year>1839</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisbon ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sociedade Propagadora dos Conhecimentos Uteis]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B64">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LÉVI-STRAUSS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claude]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tristes Tropiques]]></source>
<year>1990</year>
<page-range>103</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Plon]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B65">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HARTOG]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fr]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le miroir d'Hérodote: Essai sur la représentation de l'autre]]></source>
<year>1991</year>
<page-range>272</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gallimard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B66">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Succinta indicação de alguns manuscriptos importantes relativos ao Brazil e Portugal]]></source>
<year>1863</year>
<publisher-loc><![CDATA[Havana ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta La Antilha]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B67">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Varnhagen]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Carta ao Excmo. Ministro da Agricultura, a respeito principalmente de vários melhoramentos nos engenhos d'assucar das Antilhas, applicaveis ao Brazil]]></source>
<year>1863</year>
<page-range>1-15</page-range><publisher-loc><![CDATA[Caracas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Espinal]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B68">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La verdadera guanahani de Colon]]></source>
<year>1864</year>
<page-range>X</page-range><publisher-loc><![CDATA[Santiago ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imp. Nacional]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B69">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Amerígo Vespucci: Son caractère, ses écrits (même les moins authentiques), sa vie et ses navigations]]></source>
<year>1865</year>
<page-range>29</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lima ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imp. du Lercurio]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B70">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VIEIRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Celso]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Varnhagen: O homem e a obra]]></source>
<year>1923</year>
<page-range>34</page-range><publisher-loc><![CDATA[RJ ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editor Alvaro Pinto]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B71">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MAGALHÃES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Basilio de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Varnhagen]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista da Academia Brasileira de Letras]]></source>
<year>1928</year>
<volume>81</volume>
<page-range>108</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B72">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[D'AVEZAC]]></surname>
<given-names><![CDATA[Armand]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Sur l'histoire du Brésil: Examen critique d'une nouvelle Histoire Générale du Brésil]]></article-title>
<source><![CDATA[Bulletin de la Société de Géographie]]></source>
<year>Augu</year>
<month>st</month>
<day> a</day>
<page-range>89-356</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Chez Arthus-Bertrand]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B73">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LYRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[History de D. Pedro II. Fastígio (1870-1880)]]></source>
<year>1977</year>
<volume>II</volume>
<page-range>117</page-range><publisher-loc><![CDATA[BH^eSPItatiaia SP]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edusp]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B74">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PORTO ALEGRE]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Correspondência com Paulo Barbosa da Silva]]></source>
<year>1990</year>
<page-range>60</page-range><publisher-loc><![CDATA[^eRJ RJ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ABL]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B75">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MAJOR]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The life of prince Henry of Portugal: surnamed the navigator]]></source>
<year>1868</year>
<page-range>372-378</page-range><publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[A. Asher & Co.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B76">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Noticia historica e decriptiva do mosteiro de Belem]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sociedade Propagadora dos Conhecimentos Uteis]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B77">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DENIS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ferdinand]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Quelques mots sur la deuxième édition de l'Historia geral du vicomte de Porto Seguro]]></source>
<year>1877</year>
<volume>I</volume>
<page-range>224-225</page-range><publisher-name><![CDATA[Biblioteca Sainte-Geneviève de Paris]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B78">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VARNHAGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. A. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A questão da capital: maritima ou no interior?]]></source>
<year>1877</year>
<page-range>1</page-range><publisher-loc><![CDATA[Vienna ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Carlos Gerold]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B79">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FOUCAULT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Naissance de la clinique]]></source>
<year>1963</year>
<page-range>IX</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[PUF]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B80">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PORTO-SEGURO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Xavier de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mémoires, recueillies et mises en ordre par Hippolyte Buffenoir]]></source>
<year>1896</year>
<page-range>21</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Bureaux de la Revue de la France Moderne]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B81">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GARCIA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rodolfo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Ensaio bio-bibliographico sobre Francisco Adolpho de Varnhagen, Viscount de Porto Seguro]]></article-title>
<source><![CDATA[HGB]]></source>
<year>1928</year>
<volume>II</volume>
<numero>3/4</numero>
<issue>3/4</issue>
<page-range>452</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B82">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOURDIEU]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pierre]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[L'illusion biographique]]></article-title>
<source><![CDATA[Actes de la Recherche en Sciences de Sociales]]></source>
<year>1986</year>
<numero>62/63</numero>
<issue>62/63</issue>
<page-range>69-72</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B83">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MACEDO]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Revista do IHGB]]></source>
<year>1878</year>
<page-range>489</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B84">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MENEZES]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Dicionário literário Brasileiro]]></source>
<year>1969</year>
<page-range>1289</page-range><publisher-loc><![CDATA[^eSP SP]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Saraiva]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B85">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BELLIDO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Remígio de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Varnhagen e a sua obra: Comemoração do centenário]]></source>
<year>1916</year>
<publisher-loc><![CDATA[^eSP SP]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Rothschild]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B86">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FLEIUSS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Max]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Recordando (casos e perfis)]]></source>
<year>1943</year>
<volume>III</volume>
<page-range>106-107</page-range><publisher-loc><![CDATA[^eRJ RJ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[IBGE]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B87">
<nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The beginning is historical, the origin is mythical]]></article-title>
<source><![CDATA[La mémoire, l'histoire, l'oubli]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>174</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B88">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MOMIGLIANO]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The place of Herodotus in the history of historiography]]></article-title>
<source><![CDATA[Secondo Contributo]]></source>
<year>1960</year>
<page-range>29-44</page-range><publisher-loc><![CDATA[Rome ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B89">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MOMIGLIANO]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les fondations du savoir historique]]></source>
<year>1992</year>
<page-range>58-59</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Les Belles Lettres]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B90">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HARTOG]]></surname>
<given-names><![CDATA[François]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[L'œil de Thucydide et l'histoire 'véritable']]></article-title>
<source><![CDATA[Évidence de l'histoire: Ce que voient les historiens]]></source>
<year>2005</year>
<page-range>82</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[EHESS]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B91">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MICHELET]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Préface (1869): Histoire de France]]></source>
<year>1974</year>
<page-range>11-14</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Flammarion]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B92">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[KOSELLECK]]></surname>
<given-names><![CDATA[Reinhart]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'expérience de l'histoire]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>241</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Hautes ÉtudesGallimardLe Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
