<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0327-7712</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Sociedad (Buenos Aires)]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Sociedad (B. Aires)]]></abbrev-journal-title>
<issn>0327-7712</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Buenos Aires. Facultad de Ciencias Sociales]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0327-77122008000100001</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Spitting on the barbecued meat]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[González]]></surname>
<given-names><![CDATA[Horacio]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Merajver]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marta Ines]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,University of Buenos Aires School of Social Sciences ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,National Library  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>4</volume>
<numero>se</numero>
<fpage>0</fpage>
<lpage>0</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0327-77122008000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0327-77122008000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0327-77122008000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[From the analysis of a popular Argentinean idiom, this article develops the ways in which a country's inhabitants boycott their homeland through actions of sacrificial desecration. Argentina will soon commemorate the Bicentennial of its independence, and the country owes itself an examination of its history and of its self-condemning forms of language.]]></p></abstract>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="4"><b>Spitting on    the barbecued meat</b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Horacio González</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Tenured Professor    of Latin American Thought for the Sociology Degree at the School of Social Sciences,    University of Buenos Aires. Director of the National Library</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Translated by Marta    Ines Merajver    <br>   Translation from <b>Sociedad</b> (<b>Buenos Aires</b>), Buenos Aires, n.28,    2008. </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p> <hr size="1" noshade>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>ABSTRACT</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">From the analysis    of a popular Argentinean idiom, this article develops the ways in which a country's    inhabitants boycott their homeland through actions of sacrificial desecration.    Argentina will soon commemorate the Bicentennial of its independence, and the    country owes itself an examination of its history and of its self-condemning    forms of language.</font></p> <hr size="1" noshade>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Argentina is a    pleasant-sounding name, one that we neither stigmatize nor ridiculize nor curse.    However, there is another side to this. Far from being a hermit's or hopeless    man's presentment, curses leveled at nations are a comprehensible part of the    construction of peoples and citizenship. What we need to bear in mind is that    cursing a living being, no matter who he is, primarily means cursing a name.    The names of national cores are admirably fit to blasphemous practices. National    aggregation never gathers those willing to share a common environment without    leaving residues. There never is a lesser group of citizens who appear indifferent    to a whole class of nativist heraldics. Depending on how it is viewed, indifference    tends to be more emphatically condemned than is cursing. It stands to reason    that, in all times, large numbers of people behave in such a way that their    national belonging weighs considerably little. This does not make them feel    as if they were rejecting stable, unanimous behaviors toward the collective    template. Conversely, the issue of "national feeling" and of the "self-description"    of their effusiveness at national identity is necessarily set within a quadrant    in which impervious individuals regulate the general agreements. No doubt apathy    is an essential component of names' ordinary presence. We do not object to being    called "Argentineans" insofar as this protects our liberties. It is a second-degree    act, presenting the common sphere as one worthy of esteem while implicitly granting    a "nameless" liberty to other aspects of our lives. When I have a coffee at    the corner bar or fight for a position at work I am not defined by the name    given to the inhabitants of this country but by spontaneous or permanent, off-handed    or class-related denominations that turn the common name into a meaningless    abstraction.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">This is well understood    and discussed in patriotic commemorations. It is not for nothing that whoever    happens to be making a speech for the occasion emphasizes that "on this day"    we are expected to remember an evocation that should last "all the year round."    Public memory is haunted by either imminent forgetfulness or by an abstraction    that leaves us indifferent or in a state of ceremonial pretence. Like other    events which confront public consciousness with values deemed unforgettable,    commemoration must work out the paradox of which no ritual is free. If there    were no commemoration, we would forget; if commemoration exists, it does not    seem to suffice in order to explain a celebration that appears to be excessively    artificial, established against the common will by an official signature. A    national group's real life is ruled by these very disjunctions. No one feels    overly annoyed when she catches herself appreciating as an "Argentine" some    event or achievement that seems to deserve celebration. However, a hidden desire    to curse rules over that part of our consciousness that does not demand any    collective sentiment in the practical transaction of daily matters. Such indolence    is the modest quota of execration surrounding every national commemoration.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">From a hermeneutic    point of view, eating a barbecue carries at least half a dozen levels of meaning.    A brief listing includes the materiality of the meat as an economic, moral,    and even theological issue, the rituals of commensality, which strengthen some    sacrificial notion related to friendship, the celebration of nutritional qualities,    subjected to some sort of lenient scrutiny that makes us take our time before    "cheering the cook"; there are also phantasmatic thoughts about what was called    "the care of the self" that confront the individual with the inert and practical    web of dietetics, and we should not forget the linguistic connotations of the    term <i>achura<a href="#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><sup>1</sup></a></i>, which might come    from the Inca language but is in fact related to the act of grilling and can    be found in Virgil. Lastly, not to mention other considerable dimensions of    sociability (raw, well-done, table manners), we have the invocation of Argentinean    eating terminology. It would not be too difficult to trace the easily recognizable    itineraries of the agglutinating barbecue legend as an Argentinean emblem. We    find it in commercials, movies (Postiglione's <i>El Asadito</i>) and in certain    lesser myths pointing to our general well being in times regarded as Edenic    (masons' barbecues at the building site). The barbecue may <i>not </i>be found    in the essence of <i>Martín Fierro</i>, which may confirm the void of "local    color" predicted by Borges for every national identity when he came up with    the sentence "there are no camels in the Koran." The truth is that <i>Martín    Fierro </i>is about the melancholy form of the language. In general, literature    attributes this sentiment to manners of speaking that precede the desirable    construction of social law. Yet in fact there <b>is </b>a reflection about the    barbecue in <i>Martín Fierro</i>: the well known lines about Old Vizcacha: "Si    ensartaba algún asao, / ¡pobre!, ¡como si lo viese! / poco antes de que estubiese    / primero lo maldecía, / luego después lo escupía / para que naides comiese"<a href="#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><sup>2</sup></a>.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">"Escupir el asado"    [to spit on the barbecued meat] is an old idiom that will not easily disappear    from our variety of Spanish. It is about a qualified form of evil. The act itself    is truly incomprehensible, for it shows disgusting contempt for something loved    by the whole community. Nevertheless, every people has blasphemous phrases in    store to express the ways of the outcast or the pleasures of the ungodly. The    idiom in question amounts to what someone who despises the ineluctable thread    binding the community would say. It verges on the unintelligible. Leónidas Lamborghini    called "a repentant saboteur" the lyric version of he who spits on the barbecue,    placing him at a point of enigmatic totality. The suffering experienced by Old    Vizcacha becomes level with what Argentineans living in the last decades of    the 20<sup>th</sup> century (this seems to have changed now) might have thought    in terms of the social law and its characteristic threats. Spitting on the barbecue,    biting the hand that feeds, is a distinctive trait of character that peoples    acquire sooner or later. Is it in some way related to the usual forms of massacre    that underlie the judgement of social obstacles?  Such Argentinean public ideologies    as circulate through "the body of what is massive and popular" were benevolences    that did not force themselves to reflect on the catastrophe or thought that    some obstacles were insurmountable. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Were these faults    important? In fact, while popularly spread, classically coined language bears    the mark of a hindrance (to spit on the barbecue), the broad ideas of the public    that continue to be publicly valid operate without taking it upon themselves    to think of the obstacles. Still, Argentina rose from a double game of obstacles,    diachronic and synchronic, let us say. By way of simplification, I resort to    these two terms that used to be of moment in the theory. In the case of diachronism,    the sequence of binary political alternatives is easily detectable, and attempts    at breaking the norm have mostly failed when confronted with these alternatives.    The discussion about a federal or centralized model of national organization    is a legacy that has persisted to this day, and each model has the capacity    of vetoing the other. In regard to synchronism, we come across schismatic forms    that reshape each social present into heterogeneous life expectations, diverse    cultural customs, and radical imbalances in the general use of goods. I would    like to offer an example in point. The <i>peronismo </i>emphatically insisted    that it had a rupturist foundational nature. It brought new social literatures    and, while it absorbed previous events, it was neither too willing to regard    itself as part of a legacy nor did it believe that notions such as leadership    and the like were belated replicas of a political-boss mentality. It upheld    that it inaugurated a new branch of the social sciences, perhaps a sociocracy    somehow inspired by 20<sup>th</sup> century's military and social positivism.    This political force, or political name, was tempted to encompass the whole    of the national meanings or everything related to Argentine issues. However,    it found this impossible to achieve unless it created a new division under its    own name, claiming the "authenticity" of the name. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Both cases imply    "spitting on the barbecued meat." Let us agree that the idiom is extremely provoking.    The mere fact of spitting, which is rude, makes it patent that the human body    contains a considerable amount of hidden, viscous humors. We all remember the    famous 1902 municipal ordinance that read "No spitting on the floor", a classic    normative statement that, in a scale economy, led to the proliferation of spittoons.    These are becoming extinct as vestiges of societies that maintained the hazy    ideal of gentlemanliness typical of the "white collar"<a href="#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><sup>3</sup></a> classes. The organizations intending to introduce salubrious    coexistence supported by a guarantee-based system through a modest control of    spitting have failed. The public health ideal failed because of the inefficacy    of a paradox according to which the State, by means of a law, was to gather    expectoration in a legitimate container. Those of us who have seen the last    existing spittoons in train and subway stations, pharmacies, and barber shops    know that they stood for the last device of the liberal, individualistic State,    previous to the collapse of positivist hygienism at the hands of free spitting    in the chaotic streets of our cities. In these same streets, regulations about    dog droppings substituted NGO's pet healthiness for spittoon Bismarckianism. </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Thus one can understand    the significance of defiling the barbecue. Broiling meat is a deliberate foundational    act of civilization and, by extension, of the regulation of language. Chewing    hot meat must have been simultaneous with the creation of more elaborate, aesthetic    forms of utterance. Thus the idiom "to spit on barbecued meat" offers an essential    form of condemnation of the conventions imposed by the social law. It is not    a transgression committed in the living theater of collective life. I do not    know anybody who has spat on such noble meats. However, doing so is a dark reverie    inhabiting the spoken language, which utters words not splutters. The impossible    act has entered the language as a synonym for the inhibition rising from the    delusion generated by the group. It is a self-exploration of historical and    daily hindrances. It is the opposite of cheering the cook, a mystic, conciliatory    salutation of common rejoicement. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">I remember that    about half a century ago our University Schools fostered the reading of English    anthropologist Mary Douglas's <i>Peligro y pureza</i>, which fruitfully dealt    with ritual desecration. I keep a dim recollection of it, but the book was as    worth reading as the more modern writings by Giorgio Ambagen. To spit on the    barbecued meat must have been the dream, come true through its linguistic expression,    of the harassment that social conspirators release as a sign of danger and freedom.    No one in his right mind would carry out such a disintegrating action under    the harsh threat of ostracism, death perhaps. But the ordinary language is wise    and, since times out of mind, has treasured an act that is naturally offensive,    an injurious archetype that can be associated to the worst of societal and national    denial. . </font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">That's why, in    the actual facticity of the story, Old Vizcacha spits on the barbecued meat    in a seemingly effective fashion. He "<i>cursed it before 'twas done/and then    he spat on the meat/so that no one else would eat it"</i>. This kind of mythical    act that the Martín Fierro presents as credible and empirical, as the construction    of the reprobate's persona, proves the extent to which the epic poetry of modern    peoples maintains the most archaic ideal of purity. Moreover, at least among    us Argentineans, it is still the course that enables our research into such    memories of the real corpus of our ordinary speech as contain potential warnings    and the forever possible utopia of national extinction. The most hateful character    produced by the inner poetic vein of a collective continues to enlighten us    as much as do our most advanced studies of the semantic roots of disagreements.    There are many well-known explanations for those. Still, the prohibition in    the wise 1902 ordinance appears when all other explanations fail; when the core    of the language provides a warning about what is lacking in the arguments that    should enable us to understand our own language, that imaginary, so much desired    factory of hatred and explanations.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>Bibliografía:</b></font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Juan José Hernández    Arregui. <i>Imperialismo y cultura. La política en la inteligencia argentina</i>.    Editorial Amerindia, Buenos Aires, 1957.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Arturo Jauretche.    <i>Los profetas del odio y la yapa</i>. Ediciones Trafac, Buenos Aires, 1957.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ernesto Jauretche.    <i>Filo, contrafilo y punta</i>. Buenos Aires, Juárez Editor, 1969.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ezequiel Martínez    Estrada. <i>Radiografía de la Pampa. Edición crítica a cargo de Leo Pollmann.    México, Colección Archivos, 1993.    </i></font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Ezequiel Martínez    Estrada. <i>Diferencias y semejanzas entre los países de la América Latina.    Caracas, Editorial Biblioteca Ayacucho, 1990.    </i></font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Héctor A. Murena.    <i>El pecado original de América</i>. Buenos Aires, Editorial Sur, 1954.    </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><sup>1</sup></a>    Innards. Derived from the verb "achurar" (to gut an animal). [T.N.]    <br>   <a href="#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><sup>2</sup></a> "If he grabbed some    charcoaled meat/Poor old man! I seem to see him/He cursed it before 'twas done/And    then he spat on the meat/ So that no one else would eat it." [M.M.'s translation]    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a href="#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><sup>3</sup></a> In English in the    original. [T.N.]</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández Arregui]]></surname>
<given-names><![CDATA[Juan José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Imperialismo y cultura: La política en la inteligencia argentina]]></source>
<year>1957</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Amerindia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jauretche]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arturo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los profetas del odio y la yapa]]></source>
<year>1957</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Trafac]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jauretche]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ernesto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Filo, contrafilo y punta]]></source>
<year>1969</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Juárez Editor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martínez Estrada]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ezequiel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Radiografía de la Pampa. Edición crítica a cargo de Leo Pollmann]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martínez Estrada]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ezequiel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Diferencias y semejanzas entre los países de la América Latina]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Caracas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Biblioteca Ayacucho]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[A. Murena]]></surname>
<given-names><![CDATA[Héctor]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El pecado original de América]]></source>
<year>1954</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Sur]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
