<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0104-9313</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Mana]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Mana]]></abbrev-journal-title>
<issn>0104-9313</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social - PPGAS-Museu Nacional, da Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0104-93132006000200005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The exchange of words and the exchange of things: politics and language in the Brazilian Congress]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[A troca das palavras e a troca das coisas: política e linguagem no Congresso Nacional]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Abreu]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luiz Eduardo]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rodgers]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Brasília University Centre  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2006</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2006</year>
</pub-date>
<volume>2</volume>
<numero>se</numero>
<fpage>0</fpage>
<lpage>0</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0104-93132006000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0104-93132006000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0104-93132006000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Since Lévi-Strauss, anthropologists have been trained to see the exchange relationship identified by Mauss in The Gift as a form of communication. Linguistics, reasoned Lévi-Strauss, holds the key to our understanding of society. This paper develops this anthropological interest in language by pursuing an altogether different approach. Applying Wittgenstein's idea that the meaning of a word is set by its use in actual situations (actual language games), the paper describes the rules for the language games played by politicians in the Brazilian Congress. The most striking of these rules is that politics should be understood as the exchange of material and immaterial things, following the same patterns of gift exchange explored by Mauss. Arguing that, at least in some contexts, the word itself is part of such exchanges, the paper aims to provide an ethnographical investigation of politics as the relationship between the exchange of words and the exchange of things.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Este artigo descreve as relações políticas no Congresso Nacional brasileiro utilizando o modelo da linguagem. O empreendimento tem sua "inspiração" na idéia lévi-straussiana de que a lingüística teria a chave para a compreensão da sociedade; esta inspiração é, no entanto, desenvolvida em uma outra direção. O artigo faz uma etnografia da política, valendo-se da idéia wittgensteiniana de que o significado de uma palavra é o seu uso em situações concretas; o uso, por sua vez, estaria vinculado a regras. Dentre elas, a mais importante, seria justamente a de que a política é percebida como relações de troca, nos moldes da dádiva descrita por Mauss. Argumenta-se que em certas situações a palavra, ela mesma, é uma prestação, ou seja, faz parte do sistema de trocas. O ponto central do artigo funda-se na percepção da política a partir da relação entre a troca das palavras e a troca das coisas.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="en"><![CDATA[Language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Politics]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Exchange]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Power]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Brazilian Congress]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Linguagem]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Política]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Troca]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Poder]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Congresso Nacional]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p><a href="#_ftn1" name="_ftnref1"></a><font face="verdana" size="4"><b>The exchange    of words and the exchange of things: politics and language in the Brazilian    Congress<a href="#_ftn1"><sup>*</sup></a></b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>A troca    das palavras e a troca das coisas. Pol&iacute;tica e linguagem no Congresso    Nacional</b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="2"><b>Luiz Eduardo Abreu</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Lecturer on the Master's Program in Law at the    Brasília University Centre (UniCEUB). E-mail: &lt;<a href="mailto:luizeabreu@yahoo.com.br">luizeabreu@yahoo.com.br</a>&gt;</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Translated by David Rodgers    <br>   Translation from <a href="http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-93132005000200001&lng=en&nrm=iso" target="_blank"><b>Mana</b>,    Rio de Janeiro, v.11, n.2, p. 329-356, Oct. 2005</a>.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p> <hr noshade size="1">     <p><font face="verdana" size="2"><b>ABSTRACT</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Since Lévi-Strauss, anthropologists have been    trained to see the exchange relationship identified by Mauss in <i>The Gift</i>    as a form of communication. Linguistics, reasoned Lévi-Strauss, holds the key    to our understanding of society. This paper develops this anthropological interest    in language by pursuing an altogether different approach. Applying Wittgenstein's    idea that the meaning of a word is set by its use in actual situations (actual    language games), the paper describes the rules for the language games played    by politicians in the Brazilian Congress. The most striking of these rules is    that politics should be understood as the exchange of material and immaterial    things, following the same patterns of gift exchange explored by Mauss. Arguing    that, at least in some contexts, the word itself is part of such exchanges,    the paper aims to provide an ethnographical investigation of politics as the    relationship between the exchange of words and the exchange of things.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> Language, Politics, Exchange,    Power, Brazilian Congress.</font></p> <hr noshade size="1">     <p><font face="verdana" size="2"><b>RESUMO</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Este artigo descreve as rela&ccedil;&otilde;es    pol&iacute;ticas no Congresso Nacional brasileiro utilizando o modelo da linguagem.    O empreendimento tem sua "inspira&ccedil;&atilde;o" na id&eacute;ia    l&eacute;vi-straussiana de que a ling&uuml;&iacute;stica teria a chave para    a compreens&atilde;o da sociedade; esta inspira&ccedil;&atilde;o &eacute;, no    entanto, desenvolvida em uma outra dire&ccedil;&atilde;o. O artigo faz uma etnografia    da pol&iacute;tica, valendo-se da id&eacute;ia wittgensteiniana de que o significado    de uma palavra &eacute; o seu uso em situa&ccedil;&otilde;es concretas; o uso,    por sua vez, estaria vinculado a regras. Dentre elas, a mais importante, seria    justamente a de que a pol&iacute;tica &eacute; percebida como rela&ccedil;&otilde;es    de troca, nos moldes da d&aacute;diva descrita por Mauss. Argumenta-se que em    certas situa&ccedil;&otilde;es a palavra, ela mesma, &eacute; uma presta&ccedil;&atilde;o,    ou seja, faz parte do sistema de trocas. O ponto central do artigo funda-se    na percep&ccedil;&atilde;o da pol&iacute;tica a partir da rela&ccedil;&atilde;o    entre a troca das palavras e a troca das coisas.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><b>Palavras-chave:</b> Linguagem, Pol&iacute;tica,    Troca, Poder, Congresso Nacional</font></p>     <p></p> <hr noshade size="1">     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana"><b>Introduction</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The story is well-known — or at least was at    the time. The telephones of the Minister of Communications, Mendonça de Barros,    were tapped (and tapped illegally, at that) during the privatization process    of the public telephone companies. When these conversations reached the public,    the illegal nature of the recordings did nothing to stem the political fallout.    On the 6<sup>th</sup> November 1998, the minister was summoned to explain himself    to the Senate, where his political survival depended on his capacity to convince    the senators of his innocence, or so it was said. And his fate was sealed with    this rebuke by Senator Pedro Simon: '<i>Your Excellency is mistaken</i> in saying:    "I want you to condemn me for my actions, not my words." <i>Words, in politics,    are important… </i>I tell you from the bottom of my heart, were I Your Excellency,    I would resign. Were I Your Excellency, I would be noble and sacrifice myself    to help the President.'<a href="#_edn1" name="_ednref1"><sup>1</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">As an ethnographic fact revealing the role of    language within this social field, the senator's speech presents the political    dilemma in its most striking form: words are both treacherous and inevitable.    The politician knows perfectly well that events could have led to completely    different outcomes and that today's words may be tomorrow's facts. But I am    getting ahead of myself here. Before investigating the workings of political    language, I must address a less exciting but more fundamental question: how    the Senator's insight regarding the foundational role of language within politics    can be related to anthropological practice and theory?</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">As far as this text is concerned, the relation    between language and anthropology must be understood in the light of two grounding    principles. First, the relation between the anthropologist and a native's language    — itself a scope of limitations and possibilities — is a fundamental issue for    any ethnographic work, an issue born of ethnographic practice itself. Still,    theoretical concerns or ethnographic experience can both, at times, explicitly    direct one's attentions towards language. My point here is: language is central    to this study only because the concerns addressed throughout it are already    present in the 'empirical wisdom' of Brazilian congressional politics. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The second principle is that congressional players    themselves view politics as a type of exchange-relation that exhibits all the    aspects of the gift described by Mauss's classic, <i>The Gift </i>(Mauss 1968).    These aspects are the operation of institutional relations under a personal    register, the social imbalance inherent to giving and the apparent disinterest    that goes hand-in-hand with the expectation of future retribution — even when    only due to social hypocrisy and deceit. In anthropology, exchange is first    associated to language by Lévi-Strauss's 1968 reading of <i>The Gift</i>. Arguing    that society is based on the exchange of words, women and things, and that exchange    is a form of communication, Lévi-Strauss suggested that language itself provides    the paradigm for comprehending both exchange and society. My research at the    Brazilian Congress picks up on Lévi-Strauss' insight, though approaching it    from a slightly different perspective.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana"><b>Preliminary sociological considerations</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">It has long been observed that Brazilian political    players perceive their relations as an exchange of gifts. The phenomenon, in    fact, has been widely discussed by authors of various theoretical affiliations    (see Abreu 1993, 1999; Bezerra 1999; Lanna 1995; Leal 1997; Palmeira 1996 etc.).    In this regard, the Brazilian Congress only reflects the wider social reality    of which it is a part. There is, therefore, no need to develop the topic in    depth here — we will return to it repeatedly throughout the text. The association    of politics with language, on the other hand, may present a number of difficulties    — especially for a gaze, such as ours, 'trained' to approach the political by    means of the concept of power. These preliminary ethnographic comments will    thus discuss the issue of language.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Like everything in this world, language is linked    to a division which, generated by the social environment, establishes two distinct    'realities.' On the one hand, we find that which political theory recognizes    as 'institutional'. These are the norms which structure the workings of political    agencies such as the Senate, the House and Congress entire, norms which are    established by the Constitution, by internal rules of procedure and by various    conventions, resolutions and laws. To such legislation, I would add the arguments    used to speak about or from these institutions.<a href="#_edn2" name="_ednref2"><sup>2</sup></a>    On the other hand, we find that which players say and believe is 'in fact' happening:    the world of exchanges, deals and interests which hides behind closed doors,    the world 'behind the scenes'.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The idea of approaching the Brazilian social    system as a chiasm where two heterogenic, mutually exclusive categories persistently    oppose each other is not new. There are similarities — a 'family resemblance,'    if you will — between the Congress data and DaMatta's juxtaposition of 'personal    ethics' to 'bureaucratic ethics' (1997). I will, however, give preference to    the formula proposed by Luiz Tarlei de Aragão (1990:62). He argues that we face    'a society, or a social system, that has historically proven its incapacity    to interconnect and encapsulate its differences and totalize the social world'.    In that which concerns Congress, this implies the absence of a framework capable    of unifying its rules and the everyday practices through which it reproduces    itself — 'precisely because the social system has experienced this ontogenetic    separation between domination (authority, law) and ownership (immanence, practice)'    (Aragão 1990:62). My objective, however, is to analyse this distinction not    in Brazilian society at large, but rather in its repercussions for our theme:    the language of politics.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">Language is central to politics in both its visible,    public aspect and in its backstage activities. This was the meaning behind the    Senator's chastisement of Mendonça de Barros. When the latter asked to be condemned    for his actions and not his words, he was ultimately attempting to place himself    beyond politics, since <i>within politics</i> the distinction between words    and actions would make no sense. Likewise, the statutory procedures all belong    to language: it is only by being read aloud that reports, requests, bills, appeals    and proposals not only come into effect but also become effective and produce    institutional results. The word (understood here in the broadest sense) remains    present even when apparently absent. This is the case in electronic voting sessions    by the Floor, when the pressing of a button replaces the traditional 'I vote    for the proposal, Mr. President' for another, electronic, declaration. Indeed,    a 'member of parliament' is someone who is entitled to speak and whose words    can produce specific effects, as determined by the rules of procedure.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Language is equally constitutive to those activities    outside institutional regulation. Various passages of Brazilian political folklore    express this ethnographic fact colourfully, such as the saying that 'talks that    last less than four hours just aren't politics'. This centrality of the word    to backstage politics is also evidenced by a well-known narrative regarding    Tancredo Neves, a former congressman and president-elect who died in 1985, shortly    before being sworn in. On one occasion, a journalist asked the veteran politician    whether he found congressional activities — namely, the solemn and 'ritualized'    regulatory procedures — tedious. Neves replied that Congress is a 'centre of    creativity' and provided the following example:</font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">Now and again I invent a rumour and let it      loose in the entrance lobby when I arrive. Then I go quickly to my office      and later to the Floor. Know what happens? I rediscover my rumour not only      vastly improved, but sometimes also accompanied by one or two cubs. Brand      new little new rumours... (cited in Couto 1995:34).</font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">The most visible aspect of the phenomenon is    the radical distinction that the social environment generates between the language    used in regulated contexts and its behind-the-scenes counterpart. The two forms    differ completely in their vocabulary, posture and 'intimacy.' Wherever words    are subject to institutional record or public scrutiny is considered a possibility,    certain conventions need be followed. For instance: the rules of procedure should    be employed along with the required honorifics of 'Your Excellency' and 'noble    colleague'. Arguments, for their part, must be based on appeals to consensus,    to majority rule, to legality, to national interest and personal disinterest.    Floor sessions provide a paradigmatic example of this regulated register, with    the institutional results being contingent on the correct use of this vocabulary.    The backstage register, for its part, imposes an entirely different set of conventions.    Here, an endless series of negotiations, exchanges and arguments takes place    away from the public eye; and conversations are colloquial, open and frequently    involve slang and swearing. These opposing registers therefore constitute, effectively    and analytically, two distinct languages that produce unlike effects, follow    unlike sets of rules and are applicable and <i>make sense</i> in unlike social    contexts.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">From the sociological viewpoint, one mustn't    treat these languages separately. Paraphrasing Durkheim, whoever chooses one    as 'the reality' and consigns the other to irrelevance is ultimately opposing    abstractions — especially as social reality emerges from the difficult and conflictive    relation between them. The sociological perspective, however, must consider    how the two languages are perceived and developed within social experience of    congressional players, an experience that contradicts the methodological principle    above. The ethnographical fact is that the two languages are antagonistic to    the extent that each, in its own way, denies the relevance of the other.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The way 'procedural language' (an imprecise but    economic expression) denies the relevance of politics as a 'conversation' derives    from its dependence upon and similarity to juridical language. For example:    an approved 'proposition' — procedurally, anything submitted to the House or    Senate for deliberation — becomes part of that juridical system which both allows    propositions to produce effects and limits their effectiveness. This is why    the Constitutional and Justiciary Committee must give prior approval    to <i>any</i> law bill (statutes or supplementary laws) and Constitutional Amendment    before it can be sent to the Floor or enacted as law. The committee verifies    the 'constitutional, legal, juridical, regulatory and technical legislative    aspects of bills, amendments or alternative bills subject to the appraisal of    the House or its committees,' as well as the 'admissibility of Constitutional    amendment proposals' (art. 32 of the House Rules — likewise with the Senate).</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Procedural language, however, also denies its    backstage counterpart in more subtle manners. For the very constitution of public    institutions results from their being formulated by juridical norms, expressed    in legal language, as is the case with administrative law. Representatives'    activities are also constitutionally constrained by 'parliamentary decorum'    (on this, see Teixeira 1998). Moreover, the House approved, through Resolution    No. 25 of 2001, its Code of Ethics and Parliamentary Decorum, which 'establishes    the ethical principles and basic rules of decorum.' Duties include 'processing    all the propositions submitted for appraisal and vote on the basis of the public    interest' and 'exercising the mandate with dignity and respect for public matters    and the popular will, acting with good faith, zeal and probity'. Whatever fails    to fit into 'regulatory language' is, in short, relegated to illegitimacy, illegality    or — at best — irrelevance. To anticipate the argument developed in this text,    I would suggest that regulatory language denies exchange, personal relations    and contingency; in other words, it denies what, at least for the participants    of this world, really takes place. In a sense, it denies politics itself.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">For players who live and breathe politics daily,    the core of 'the political' resides in the backstage events. 'All creativity    and real politics takes place behind the scenes,' I've been told various times.    This does not mean that the rules of procedure are irrelevant or can be ignored.    On the contrary: those representatives or senators who know them well have a    substantial advantage in relation to those who do not. Here, using the rules    is equivalent to possessing technical know-how, a know-how whose importance    resides in its capacity to generate desired effects and maintain one's backstage    influence. In this sense, rules are used to impose obstacles and 'sell' solutions,    to defend or even gain political ground. Insofar as the use of internal regulations    depends on a 'reality' found elsewhere, this behind-the-scenes language denies    any referentiality to 'regulatory language;' it denies the very possibility    that the latter circumscribe or subjugate the political world.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The ethnographic fact we must address is the    following: the incompatibility between the rules of regulatory language and    those of its backstage counterpart results in a relation of reciprocal negation.    And by such negation, this specific social environment manifests what Aragão    (1990) describes as the 'ontogenetic separation' between authority and law,    on one hand, and immanence and practice, on the other. In the institution's    day-to-day, the distinction between the two languages is often far from clear,    as there are various grey areas and intermediate zones where they mix with more    or less cathartic consequences. Sociologically, this may have been the hidden    'reason' for Mendonça de Barros' political downfall, a reason summarized by    Senator Pedro Simon's intervention. The minister's words, which<i> should have    remained backstage </i>where they might have been 'normal,' entered the public    world of 'regulatory language.' This is no trite matter. Words <i>had to</i>    return to their proper places. The confusion of the two languages <i>had to    be dispelled</i>. The distinction between them <i>had to be </i>re-established.    And only a <i>sacrifice</i> (the minister's public execration) could achieve    that. However, the point here is not that 'social reality' corresponds in its    entirety to the dual classification above, which is far from exhaustive. The    point is rather that this distinction informs how political players produce    and conceptualize their world and their experience within it.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">This 'divided world' casts a veil of secrecy    upon backstage politics. By pushing this, the real political, into the shadows,    it covers it in secrecy — a secrecy reflected by various levels of social reality,    including its morphology; there is, for example, a <i>place</i> for the secret.    Some House leaders possess small windowless offices with acoustic muffling,    called 'confessionals.' (Senators' offices also have acoustic protection.) Most    importantly, the secret — the words spoken to a chosen few, words others must    not hear – is interwoven with the category of power. "The power of the leader    is the confessional secrets that he possesses," once said a former leader and    president of the House.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The representative enters the leader's office    and 'confesses', saying exactly what he needs and why. Here, it would make no    sense for him to say 'my electoral base needs such and such.' Rather, he openly    states his demands: 'if I don't get funds for this bridge, I won't get re-elected,'    or 'I'm broke from the campaign and need to make the president of such-and-such.'    The role of the leader is to mediate these requests, 'negotiate them' with the    Administration. On one hand, he knows the needs and interests of his political    group; on the other, he uses his party's political clout to obtain benefits    from the Administration and meet his group's 'demands.' The leader is therefore    a very particular node in this system of exchanges to the extent that he organizes    <i>within one and the same system</i> the exchanges of words, of things    and of words for things. In these cases, a secret is a secret <i>because</i>    it belongs to the 'closed regime' of the circulation of words and things. Concealing    dangers and pratfalls, this regime is marked by the perpetual re-enactment of    a drama of uncertainty: Can I trust what they tell me? Can I reveal this secret?    Can I use these words? Still, this closed regime should not be considered in    isolation: its reality lies in the relation it maintains with another, <i>open</i>    regime of word-circulation that also operates backstage. We glimpsed this open    regime of rumour, anonymous comment and established knowledge that 'everyone    knows' in Tancredo Neves' anecdote above. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The ethnographic problem is that the two systems    oppose each other. Keeping a secret means keeping certain words from circulating    in the open circuit. And the issue becomes the relation between the opposing    backstage systems — a relation we can perceive in the light of an ethnographic    observation. In politics, one exchanges not only things and words, but also    silence; since all are privy to the potentially compromising secrets of others,    all depend on their other's silence. From its player's point of view, politics    is also an exchange of silence for silence — or for other things. As any, this    rule — however — can be broken. Sometimes, secrets become public deliberately    or by accident. (In the case of minister's wire tap, for example, the relevant    questions would be: Who broke the unwritten rule? Who gave the tapes to the    press?). Exposing a secret, however, is not dangerous only for those compromised    by it. To break the rule of silence is always also to put oneself in danger.    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">On the other hand, words are also exchanged and    put into circulation. Among the words exchanged, some describe — or purport    to describe — what is hidden in secrecy. For 'native' wisdom believes the secret    to contain the reasons and meanings of other's actions: it is what <i>needs    </i>to be known but is in many cases difficult, if not impossible, to discover.    And since politics <i>is</i> the exchange of words, what one says about what    is happening, about other people's reasons and motives, is never a disinterested    attempt to describe reality. Quite the opposite: to interpret, 'discover' or    'divulge' the intentions of others is <i>to do</i> politics, as Tancredo Neves    acknowledges in his aphorism. We can therefore summarize the relation between    the exchange of secrets and words with an aporia: to have power means to keep    secrets, to do politics means to exchange words.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">This presents a problem: it is impossible to    describe what is concealed by silence, what remains within the closed circuit    of exchanged words. Since some words are not meant for us to hear, an anthropologist    can only record their most <i>accessible</i> exchanges. As a result, that dimension    most important and fundamental <i>for Congressional players </i>eludes, by definition,    the objective possibilities of data collection. The difficulty can only be solved    methodologically. My solution to this dilemma is implicit in the preliminary    considerations above. And it is based on the factual claim that words have uses    in the regulatory and backstage registers alike. This is to say: they are instruments    and tools — an observation already found in Malinowski (1930).</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The narrative (to avoid the term 'description')    below results from Wittgenstein's principle that the meaning of a word is, in    most cases, its use in a 'language game' — in the concrete, quotidian human    practices with which language is interwoven. From this perspective, the use    of words is subject to rules and mastering a language becomes much like mastering    a technique (Wittgenstein 1995: paragraphs 7, 11, 22, 23, 43, 150, 206, 219    etc.; Winch 1958:30-32). While the observation that words have uses is banal,    the idea that meaning is equivalent to usage is not. It subverts the traditional    relation between language's representational function (considered foundational    and hence primary) and its use in concrete contexts (understood as derivative    and therefore secondary) (Saussure 1995). This, in turn, will impel us to adopt    new forms of ethnographic description and review the concepts through which    we habitually perceive the phenomenon.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana"><b>An ethnographic example</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The events below integrate what, in broader and    therefore inappropriate terms, we could call the 'negotiation'<a href="#_edn3" name="_ednref3"><sup>3</sup></a>    of the Congressional Staff Positions and Salaries Plan. Congressional staff    is divided into various categories, which are not always on amicable terms —    in a long history of latent conflicts that sometimes become explicit and public.    Various reasons may make specific groups politically more important than others:    senatorial chiefs of staff (career civil servants unlike those in the House)    have a privileged access to Senators' intimacy, whereas legislative aids are    notorious for their procedural and technical knowledge. The importance of both    is evident: the plan's approval required both support on the Floor and its being    made legally viable. To complicate things, every deal depended on the way a    given category viewed deals made with others. And this understanding itself    depended on the category's prejudices, on how it viewed its position in relation    to others — a perception that, for its part, varied according to situation,    category and context. Since any category could jeopardize everything, agreements    had to be struck on a case-by-case basis. Failed attempts were followed by interminable    talks, meetings and caucuses. During this 'negotiation,' a dual 'arrangement'    was reached: re-classifying low-ranking civil servants under higher categories    and increasing the value of some payments (pay-checks are comprised by a number    of different payments and bonuses, only one of which is described as 'salary').    The plan was approved by Senate Resolution No. 07 of April 4<sup>th</sup> 2002    and confirmed by law 10,863 of April 29<sup>th</sup> 2004.<a href="#_edn4" name="_ednref4"><sup>4</sup></a>    In the House, it had been approved by Resolution No. 28 of 1998, but was 'reorganized'    by Congressional Steering Committee Act No. 110 of March 21<sup>st</sup> 2002.    And this was just part of the story.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">For those involved, including employees, it was    not enough to please all staff categories and convince the Congressional Steering    Committee and Congress itself. In practice, drafting the resolutions and implementing    the plan amounted to two very different things. The plan's implementation required    committing public funds controlled by the Administration. The problem was that    public funds are not just an economic <i>quantity</i>, but a political <i>quality</i>.    Furthermore, the funds allocated by the plan would be committed for subsequent    years, meaning they would not be available for other uses, such as building    a bridge. More importantly, public institutions' movements are determined by    the actions of various agents who occupy a wide range of positions. Some of    these positions may appear marginal to a decision's institutional 'pathway'    or the agencies involved with its implementation. In Elias's terms (2001), the    plan set in motion a system of reciprocal dependencies – dependencies which    do not result from the intentions of particular individuals but rather emerge    from a social configuration, that is, a complex system of relations.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">My narrative focuses on three moments of this    long 'negotiation'. The first begins with a meeting to discuss the plan held    by the Secretary of Planning, Martus Tavares, and the House and Senate Presidents,    Aécio Neves (PSDB–MG<a href="#_ftn2" name="_ftnref2"><sup>†</sup></a>) and Rames Tebet (PMDB–MG<a href="#_ftn3" name="_ftnref3"><sup>‡</sup></a>), respectively. I have no idea    what the three talked about. What I did record were comments where House employees    emphasized the following dialogue: 'I'm really annoyed. I'm fed up with the    subject. This is what is possible,' the Minister allegedly said. The Senate    President, they claimed with a touch of irony, stuttered and the President of    the House was said to have retorted: 'It's the law. The Administration has to    comply. It's your duty.'</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Obviously, one cannot know for certain whether    the dialogue really occurred —much less if it occurred exactly as reported.    In such cases, it is very much part of the game to spread one's own version,    to put words to a specific use (suggesting that a given player is powerful or    influential, exposing a political difference, telling a story, benefiting someone,    spreading a rumour and so on). Regardless, it is not relevant to my argument    whether the dialogue corresponds exactly to what was actually said; my interest    lies in asking why this conversation stirred the imagination and comments of    civil servants and politicians.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">First, we must remember that the dialogue was    perceived and interpreted (by the staff at least) as a clear and unequivocal    sign of support by the House President — meaning, in effect, <i>institutional</i>    support. Second, we must bear in mind that the Plan affected all employees of    House and Senate alike (with the exception of individual representatives' office    staff, as we shall see). Could these considerations, together, explain the enthusiasm    shown by employees? Intuitively, one can imagine that a plan benefiting so many    people would stir such a flurry and that employees would rather perceive Neves'    intervention as a sign that the plan was to be implemented. Approaching the    comments above as an explanation, however, will not suffice us. For they operate    at an analytic level that emphasizes players' interests and thus fail to account    for the role played by language — that is, the use of words and its rules. As    far as a sociology of language is concerned, the political world is a protean    environment where all things change, where today's words may be soon replaced    by others, where keeping a promise depends on how events and other's words pan    out. The words of Aécio Neves, however, here appeared to play an opposite role:<i>    to establish a rule, to organize and to decide</i>. Likewise, the Senate President's    stuttering was much more than a prosaic or folkloric detail. It was an intrinsic    part of the story. Stuttering represents the political dilemma in its most dramatic    version: to be out of words when words are needed the most.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">In reality, Aécio Neves used a very simple trick:    he imposed regulatory language to the backstage. He quite deliberately 'confused',    broke the rules governing these different language games. As a result, the impression    was that what political players consider the 'natural' order of things had been    turned upside-down. For once, it was the law that appeared to determine events    behind the scenes and not the opposite. Of course, three points are worth making.    The first is that the trick would not have had the same effect if just anyone    had tried it. Some words only some can say; inversely, players must say the    right words at the right time in order to preserve their capacity to play a    certain role. The second point is that the inversion might not have been effective    in another context. In this case, an institutional conflict emerged as the Administration    dug in to give as little as possible and the Legislative demanded that its autonomy    be recognized. Finally, we must remember that a great deal of attention was    focused on the plan. Given other players, different circumstances and less attention,    the same words could have been perceived as a sign of ignorance regarding the    rules of the game, a motive for ridicule. This in no way means that the plan    was implemented because of this dialogue. But the episode certainly strengthened    House President Neves, something a comment repeated by both staff and politicians    ascertained: 'The president "beat" the minister.'</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">One must be somewhat cautious in interpreting    the player-beats-player type of expression. Granted: those participating in    this world perceive such expressions in terms of the concept of 'power' (a discussion    which shall soon be revisited). My narrative follows another direction, though.    Beyond the judgement these victory-claims express, I am interested in the uses    to which they are put. And, from this perspective, retelling the story did not    imply describing 'something that happened.' Quite on the contrary, it implied    allying oneself with the House President, deriding the minister, claiming that    the Senate President was irrelevant or all of the above — to cite the more obvious    possibilities. In other more specific contexts not directly related to the plan's    implementation, the story could have had different uses. To repeat is, in short,    to put to use.  </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The second moment of my narrative begins with    a series of media reports spearheaded by the <i>Folha de São Paulo</i> and published    as of mid-June 2001 (Sucursal de Brasília 2001b; Vaz 2001a, 2001b; Vaz &amp;    Vila-Nova 2001; Vila-Nova 2001). The subject was not new: the appointment of    representatives' office staff. During the campaign that led to the 2001 election    of a new Congressional Steering Committee, one promise was an increase in office    funds. In April, Severino Cavalcanti (PPB-PE<a href="#_ftn4" name="_ftnref4"><sup>§</sup></a>) — who was, as the Committee's    first secretary, responsible for internal management — submitted a formal proposal    for the increase (Sucursal de Brasília 2001a). Approved in May (Sucursal de    Brasília 2001c, 2001d), the proposal did not expand the quota of 30 employees    per office. It did, however, improve staff salaries. Staffers are paid according    to a list of categories and the increase allowed both staff reclassifications    and that representatives double an employee's category-based salary. The devil,    as always, was in the details.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The confusion was due to the report's comprehensiveness.    The <i>Folha </i>revealed employees' names, the increases they received and    the offices they staffed. Things became awkward: monthly salaries soared from    R$ 300 to R$ 5,000; representatives hired each other's wives, relatives and    so on. One report announced that the Civil Legislative Servants' Union (Sindilegis)    had 'serious indications that these staff salary increases are, in actual fact,    swelling Congress member's personal budget' (Nascimento cited in Vaz &amp; Vila-Nova    2001:A4). One staffer supposedly told the Union that he gave 'the entire salary    to the representative except for the meal coupons and the over-time put in after    7.00pm' (Vaz &amp; Vila-Nova 2001:A4). But who leaked the information to the    press? This is where the story becomes interesting.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Paradoxical as this may seem, the <i>imbroglio</i>    resulted from the success obtained by Sindilegis president Ezequiel Nascimento    in his campaign for the Positions and Salaries Plan. Overall, civil servants    and non-career staffers both credited him with the successful negotiation. But    one must again to the details. The Union represents all active and retired employees    of the Senate, House and Federal Court of Auditors. In the House, there are    three types of employees, established according to the nature of their contracts:    statutory employees are qualified civil servants, Special Posts are filled by    political appointees, and parliamentary aids are chosen by Congresspersons as    office staffers. Regulating the federal civil service, Law 8112/90 applies to    the first two, but not to parliamentary aids. Prior to the 1988 Constitution,    these were hired under the terms of the Labour Laws' Consolidation Act (CLT).    This, however, became illegal with the new Constitution and aids are no longer    protected by any legal regime. They can, for example, be dismissed at any time    without justification, and the sacking of pregnant employees is not unheard    of (Painel 2001).</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The political problem for Nascimento was that    parliamentary aids were paid according to the 'salary' component of statutory    pay-checks — a component which, complemented by various bonuses and gratifications,    represented a small part of statutory employee's real income. Since the Administration    had imposed a ban on wage increases for civil servants, the Positions and Salaries    Plan made no specific changes to the 'salaries' component. Unlike statutory    employees and political appointees, aids were — in short — up to benefit nothing    from the plan. Still, they were not only members of Sindilegis, but had a sizeable    electoral clout. By feeding details to the press, the Union sought to pressure    the House to alter aids' employment status. Almost identically worded, two reports    read: 'for the president of Sindilegis, the distortions in office raises and    appointments results from the precariousness of the legal regime under which    these employees are hired' (Vaz 2001a:A8; Vaz &amp; Vila-Nova 2001:A4). But    things did not come out as planned. Words and discourse contain 'powers and    dangers that can be scarcely imagined' (Foucault 1996:8).</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The information could have come from no place    other than the management of the House. Again, the problem lies in the details.    At the end of May and beginning of June, House President Neves discharged its    general director, Ademar Sabino. Rumoured to know even the most harmless remarks    made about him, Sabino held the post with an iron hand for 18 years — or so    they said. The new general director, Sérgio Sampaio, had just replaced him when    the <i>Folha</i> published its first piece on the subject. In other words, important    and sensitive information 'leaked' to the press precisely when the new management    settled in. This prompted the following remark: 'How did it end up on the front    pages? The previous director wouldn't have let this happen.'</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">As with Neves' 'beating' of Minister Tavares,    this was no disinterested query, but rather a political position whose most    evident use was to demean Neves. A few observations are here in order. The president's    role is not merely to bring proposals to the Floor or decide on points of order.    He is also strategic in his capacity to help 'build the majority' which approves    or defeats proposals. This role is, of course, derived from the prerogatives    granted him by the rules of procedure. Still, the president cannot merely impose    his will when interpreting rulings, administrative procedures or the legislative    process. His decisions can be challenged by appeals, especially in polemical    cases, and require majority support to hold. The rule of the House is majority    rule. And this leads to the paradox of the presidency: while the president <i>can</i>,    what he can depends on others.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The publication of reports made things seem to    have escaped the control of President Neves. If he couldn't even order the daily    affairs of the House, how would he help to build a majority? How would his words    establish rules, organize exchanges, decide? Aécio Neves was known to have higher-flying    political ambitions: after various rumours about a Presidential bid, he was    elected governor of Minas Gerais in 2002. The stakes behind the press reports    were, in short, quite high. And here the third 'moment' of the story begins.    Neves probed the bureaucracy to discover who had leaked the information to the    press. No one, however, would say 'I did it'. The one who did so was the president    of Sindilegis: 'Tell him I did it.'</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Assuming responsibility for this kind of action    is far from trivial. To protect the House's employees, Nascimento had to take    a stance. But this in turn led to new developments. Whenever the agent behind    such an embarrassing leak is explicitly identified (which is not always possible),    there is also an adversary to fight, someone against whom responses can be targeted.    Depending on the context, forces involved and strategies used, responses can    perpetuate the conflict, open a cycle of exchanges or both. Under the 'native'    perspective, the 'response' came quickly. And it came as a rumour: 'On account    of those reports, Neves said he's not going to implement the plan anymore. It's    all Nascimento's fault.' </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Here, the circulation of words assumes characteristics    similar to the antagonistic exchange systems described by ethnographers. One    such system is the Kula, where the importance of circulating objects depends    on how many times they are given and given again. The longer an object circulates,    the more valuable it becomes and the more 'greatness' it confers to its original    owner<a href="#_edn5" name="_ednref5"><sup>5</sup></a> — as if the object gained supplementary symbolic    'quantities' from each exchange (Abreu 1997). Likewise, the circulating words    of politics gain supplementary symbolic quantities that produce three effects:    (a) their origin loses importance; (b) remarks are understood more and more    as given truths, as things 'everyone knows;' (c) words continually change. Within    this open circuit, words acquire a materiality of their own, an autonomy in    relation to their referents, that is, an autonomy of the signifier from the    signified. Metaphorically, it is like a buzz that spreads through the corridors    and changes as it goes; by the time it is perceived, the hum has altered the    political landscape and the horizon within which action acquires meaning. It    is the world of rumour and anonymous information — the 'centre of creativity'    to which Tancredo Neves referred.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The evident difference between Kula and rumour    resides in the fact that, in the case of the prior, it is necessary to keep    track of the path followed by an object. We can, however, hypothesize the existence    of a similar phenomenon in the closed circuit of circulating words, insofar    as it is sometimes necessary to keep track of who said what. (At this stage    of my research, it is impossible to ethnographically test the hypothesis.) This    is not so in the open circuit of circulating words, where the path words follow    is normally irrelevant. Here, what matters is the credibility of a remark, credibility    unrelated to the remark's origin but rather attached to its successive exchange:    repetition <i>generates</i> authority.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Presuming the information I collected was reliable,    the rumour originated in the office of House President Neves (which appears    probable) and was spread by his chief of staff (which can not be known for certain).    This, however, is of little importance. Irrespective of who first spread the    story, Union President Nascimento faced a dilemma similar to that just faced    by Neves: his political future as a key player seemed to be under threat, as    that of any Union President who jeopardizes a pay rise for his base. As in the    two previous moments of this narrative, the employees used the remark to assume    a political stance and criticize a leaders' actions. Such rumours spread very    quickly, especially when they affect so many people. The Union's telephones    soon began to ring — as did Nascimento´s. The consequences were immediately    'visible' to anyone familiar with this world. The Union President then approached    a Steering Committee member and a party leader, to whom he said: 'If Neves doesn't    implement the plan, I'll publish this other news article. I've nothing to lose.'</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">In this kind of impasse, one approaches a specific    interlocutor to whom one is close or with whom one has a better chance of 'success'.    This, in turn, sets in motion the closed system of circulating words — a system    which, unlike the other, is named and personalized. Some things must not be    said directly: intermediaries are required and may, for their part, approach    other intermediaries. Depending on the specific context, such networks may vary.    There is, however, always a precedence, a hierarchy to be respected  — even    when it varies according to circumstances. Actually, this precedence is the    most visible aspect of a domination-system implicit in our discussion on party    leaders. Unfortunately, we haven't the time to develop this subject further.    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">However, we need note that this system possesses    characteristics similar to those Bourdieu (1980) examined elsewhere: it is a    system that, in a way and at times, negates itself <i>as domination</i>. This    can be seen in the apparent 'disinterest' that accompanies the expectation of    future retribution and in the personal relations within which political alliances    and subordination embed and conceal themselves. From this viewpoint, the role    of the closed circuit of circulating words seems clear — as Foucault would say:</font></p>     <blockquote>        <p><font face="verdana" size="2">&#91;…&#93; in every society, the production      of discourse is simultaneously controlled, selected, organized and redistributed      by a certain number of procedures whose function is to conjure its powers      and dangers, dominate its random events, and circumvent its heavy and terrifying      materiality. (Foucault 1996:9).</font></p>   </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">Foucault's insight fits our example perfectly:    it was necessary to return words to their proper place, to reinstate their institutional    character. I am not sure what happened after Nascimento approached the secretary    and the leader. I don't know who spoke to whom or what was said. What I do know    is that the buzz intensified throughout the corridors. By the end of the day,    Neves declared: 'Yes, I'm going to implement the plan.' He also added that he'd    never said otherwise. The mess, it appeared, had resulted from a misunderstanding    that was resolved the next day, when the House and Union presidents met one-on-one.    'We are now the oldest of childhood friends,' Nascimento said upon leaving the    meeting. 'Neves told me that, from now on, we'll speak face-to-face without    intermediaries.' Again, rumour had it that 'the Union President challenged the    House President and won.' But this did not mean that Nascimento felt victory    was deserved. He may have confided to someone close to him: 'I was ready for    war and he treated me as though we were old friends. That disarmed me.'</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">As before, we must examine the use of words and    its implications. From a general, abstract perspective, treating the case as    a misunderstanding amounts to claiming that others misused words, that their    words lack content or referentiality. More specifically, this 'assertion' illustrates    how asymmetry is approached in Brazilian politics. When one accepts a provocation,    publicly and explicitly acknowledging a conflict, one implicitly attributes    an equal status to one's adversary — an attribution that interests those at    a lower level and should be avoided by those in a superior position. This reveals    the purpose behind the strategies adopted by House President Neves: using intermediaries    to establish Nascimento's lower position, resorting to circumlocutions and metaphoric    formulas and denying any critical or conflictive intent behind the use of certain    words.<a href="#_edn6" name="_ednref6"><sup>6</sup></a> For those involved,    it was 'evident' from the outset that the two players — the House and Union    presidents — were not on the same plane; they were separated by an <i>institutional</i>    precedence that appeared to have been somehow 'weakened' by all the confusion.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">By reducing everything to a misunderstanding    where others used words poorly, House President Neves denied not only the conflict    itself but also the blurring of respective hierarchical positions. This allowed    him to resolve the stalemate though a relational act based on the language of    personal relations typical to Brazilian sociability: the use of courtesy, friendly    gestures and — what is somewhat different — cordialities. (For studies regarding    the role of personalism in nature of Brazilian sociability, see DaMatta 1997    and Buarque de Holanda 2002. For an ethnography emphasizing the importance of    personal relations in Brazilian Congressional politics, see Bezerra 1999).     Given the hierarchical asymmetry between him and Nascimento, the House president's    courtesy and cordiality, along with his promise to maintain them from then on,    already <i>meant</i> a giving. The Union president was left with few alternatives.    Perpetuating the conflict would have been a bad idea. Resolving it, however,    was to accept asymmetry and precedence — an acceptance never explicated but    implicit in the very belief that 'we are now the oldest of childhood friends'    was something worth saying. His precedence reinstated, the House President reendowed    himself the enunciation of order: his words again organized and decided — or    at least for the moment, of course.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">In fact, the second news report that Nascimento    threatened to leak was published some time later, but with no compromising details    — this time the devil was kept in the box. After a while, I asked how the plan    was going. 'It was inevitable, they had to implement it,' I was told.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana"><b>Distrusting words</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">In a context such as this, what is the 'nature'    of words, of language? Perhaps the problem would be best approached through    the perspective of those who participate in this world. In other words, the    safest path is — yet again — ethnography. My starting point, in this case, would    be the advice I received from a well-known, prize-winning reporter — advice    he himself perceived as a favour, more precisely as a retribution for something    I once did which he understood as a gift. 'Always keep your own innocence in    mind,' he said. The counsel synthesized what, experience told him, would ensure    my felicitous insertion in this world, what I had to keep in mind at all times.    This single phrase, he explained, contained two separate warnings: (a) one is    always only aware of a part of what is happening, (b) one can never know the    entirety of others' intentions. And he added: 'We are all, to some extent, innocent.'    — And yourself? 'Me too.'</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">More than just a reporter's political savvy,    the statement above expresses a political 'wisdom' which, embedded in experience,    derives from a <i>practice</i>: one must distrust, always distrust. Experientially,    this distrust reflects a contradiction resulting from the objective conditions    of this social world (to use Marx's concept somewhat freely). Politicians need    to know what they can never be sure of, for certainty hides within the secret,    within what remains unknown. Their only option is to speak. Since no commentary    can resolve the objective contradiction they live within, politicians can only    re-elaborate it continually within discourse, meaning they can only speak and    speak again. They are correct in this intuitive sociology: speaking about politics    is doing politics and saying the truth is not the most important doing.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The ethnographic fact is that the reality within    which politicians act is built upon what makes sense in a specific context.    It is this reality that interests them: <i>what people say it is, is.</i> This    reminds me of Dom Quixote. More precisely, it reminds me of how Foucault describes    the change the hidalgo undergoes between the first book (which describes his    misadventures) and the second, in which characters who read the first recognize    him as its hero. Like our politicians in their own 'literature,' 'in the interstice    between these two volumes and only through their power', </font></p>     <blockquote>        ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">Don Quixote assumed his own reality. A reality      that he owes entirely to language and that remains completely interior to      words. The truth &#91;of Quixote and of those that live in the world of politics      according to its rules&#93; does not reside in the relation between words and      the world, but in this tenuous and constant relation that verbal marks weave      among themselves (Foucault 1985:63).</font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">In other words, Brazilian politics institutes    a distance between words and things. Players experience the distance as distrust    and a form of action, but it also reflects an epistemology and a <i>Weltanschauung</i><a href="#_edn7" name="_ednref7"><sup>7</sup></a>. Here, words do not describe    reality, but rather conceal it; their kinship with things should not be taken    too seriously. In addition, people are insincere and their words fail to represent    what they actually intend, think or feel. Still, the relation to the discourse    of others is tortuous: though deceptive, discourse also hints to what is hidden.    In this 'ontogenetic separation' between words and things celebrated by politics,    the sociological perspective inverts the maxims of players' experience: distrust    does not result from the secret; rather, distrusting comes from the 'nature'    of language. If the secret did not exist, it would have to be invented.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana"><b>Power and exchange</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The path is odd: we approach the political universe    by taking language as a starting point, but end up with power and exchange.    While the pre-eminence of exchange may be more 'evident,' we were never far    from power: most of the phenomena described above are understood in the political    field through the concept of power. A question thereby arises: what is the relation    between power and exchange, presuming there is any? Once again, our investigation    must ask how political players perceive power and exchange. And the ethnographic    fact is the disequilibrium and asymmetry on the basis of which they are treated.    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">On one hand, politicians use the category of    power to reflect on their experience power. They go, in fact, so far as to reduce    one to the other. 'Politics is the struggle for power,' they say. Hours on end    are spent trying to disclose the nature of this mysterious entity, as if the    'essence' of power were a secret capable of opening the doors to the paradise    of achieved ambitions — a secret which, once disclosed, uncovered, exposed,    could be appropriated, dominated and put to use. Exchange, on the other hand,    does not generate large doubts, nor does it seem to entail any larger metaphysical    questions. It is self-evident and, unlike power, not a subject for reflection.    This is curious if, as I argue, exchange performs a central role in politics.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The same asymmetry can be seen in how the literature    conceives power and exchange. The importance of 'power' does not require much    exemplification: it is used by numerous social and human sciences as a category    central to 'the political.' I do not mean by this that academics and players    share the same attitude towards power, but that both privilege it to elaborate    the meaning of the political world. Exchange, for its part, is perceived differently.    When using the category, academic discourse normally adopts a tone of moral    condemnation. In part, this is because exchange has long been embedded in concepts    such as '<i>coronelismo</i>' (a term comparable to the English "cronyism") and    its twin brother '<i>clientelismo</i>' (comparable to "pork and barrel"). Here,    exchange is perceived as the residue of a distant, archaic past whose destiny    is to disappear at the hands of social evolution — a prognosis that contains    unequal doses of hope, ideology and academic analysis. Curiously, in this aspect,    the literature — or part of it — merely repeats, with academic sophistication,    the commonsense condemnation of the so-called 'Law of Saint Francis': 'by giving,    we receive.' Consequently, the real dimension of exchange is concealed even    as its centrality is highlighted.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Approaches that acknowledge the centrality of    exchange are, for their part, often criticized for the conservative emphasis    they give to the idea of 'order,' for how they underplay the potentially conflictive    and chaotic nature of politics. The critique underlying intuition is, I believe,    powerful and pertinent. However, <i>it does not apply to the present work.</i>    Exchange is not a tool I use to explain politics, but a 'native' category. If    order is emphasized, which I believe it is, such emphasis is an objective necessity    of this social environment and not the unintended result of my analytic instruments    (a hypothesis that deserves more evidence than I can provide here). Though not    referring specifically to exchange, Moore (1983:50) emphasized the existence    of processes people employ to fight indetermination, to fix social reality and    render it predictable.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The ethnography above calls for the revision    of power's perceived predominance. Here, to discover the meaning of 'power'    is not to unveil its 'being-in-itself' or 'essence.' Instead, the ethnography    shows the meaning of 'power', that is, its various uses and the rules that govern    them. From this perspective, what one sees is 'power' being used in various    contexts, each with its own rules. And so the question 'what is power?' has    as many answers as there are contexts for the word's use. For example, bureaucrats    say that having power is controlling the purse, giving orders or — sometimes    — even being able to leave early and arrive late. Politicians may define power    in numerous ways, such as influencing others or having the capacity to transform    reality into what appeared impossible, that is, to exercise a supreme will capable    of subjecting everything and everyone. Power can mean only visibility or distinction.    It might signify the capacity to represent the whole, to embody this role, or    the experience of having the world revolve around oneself. Sometimes, having    power is to speak; at others, it is to remain silent. A powerful player may    be the 'owner' of the idea, of 'the party' or 'of the Congressional mandate'.    Reporters have power, and their negotiations with politicians can be viewed    as a relation between powers. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The ethnographical collection above finds no    essence or common, shared feature allowing us to say: 'so this is power.' Nevertheless,    such uses are doubtless linked by 'a complicated network of similarities overlapping    and criss-crossing: sometimes overall similarities, sometimes similarities of    detail', in what Wittgenstein calls 'family resemblances' (1995: paragraphs    65 to 67). I do not deny the existence of strength, violence, brutality (sometimes    disguised by 'generous' words), command and obedience, the conquest of territories    or the defeat of enemies. I simply argue that the concept of power may not be    the best way of grasping the concreteness of these and other related phenomena.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">Exchange, in turn, is a practice immediately    linked to social experience. Its role is to set in motion, within a given system,    things and people that would otherwise have no relation whatsoever. It thereby    goes against the empirical boundaries of singular things by allowing them to    have uses that exceed the circumstances for which they were originally designed.<a href="#_edn8" name="_ednref8"><sup>8</sup></a>    Consequently, exchange mustn't be reduced to that which circulates or to those    who circulate it: any attempt to define it thus profoundly misunderstands its    role. The question 'what is exchange?' makes no sense, since it amounts to saying:    'I do not know the rules or master the technique needed to make sense of this    social reality.'</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">My point is that the expressions 'this is power'    and 'this is exchange' represent two different attitudes found in the Brazilian    Congress. The former attempts to unveil the 'essence' of power so as to possess    it; the latter claims that people and things have a certain kind of relationship    — better yet, it places people and things in relation. Sociologically, it is    as if reflecting on power could overcome the aforementioned 'ontogenetic separation'    and lend the word its content, bind it to the thing, make reference happen.    Exchange plays an opposite role. It dissociates words from things by giving    them other functions and variable uses. This is why it can place words, things    and people in relation, a relation which is often most unusual. The opposition    between these two attitudes allows us, I believe, to conceive power and exchange    not on the basis of their 'intrinsic,' substantive 'characteristics', but rather    in terms of their mutual relationship within this ethnographic context.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Finally, a few provisional remarks about how    this ethnography dialogues with anthropological theory on exchange. My point    is that Brazilian Congressional politics reverses the theoretical relation between    precedence and exchange. Most ethnography has it that, in traditional societies,    the rule establishing precedence precedes the act of exchange, whether prescriptive    or preferential. For exchange to occur, in other words, it is required that    some rule establish what is valuable and worth exchanging, with whom one must    exchange or with whom <i>it would be preferable</i> to exchange (Abreu 1997).    In the Brazilian Congress, however, no such rule exists.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Again, this results from 'objective' social conditions.    Be it men, women, things, jobs, funds, favours, rites, ceremonies, words, information,    dinners, receptions, advice, services, displays of affection or any other thing,    the value of what circulates depends on contingencies, on chance and on the    conditions — objective, imagined or even idealized — of each situation. No rule    establishes what is valuable and with whom one must or should exchange. On the    contrary, various contexts, calculations (mistaken or not), ambitions and strategies    regulate what is important, valuable or even essential and with whom to exchange.    Precedence thereby varies according to political context. It is not the rule    of precedence that organizes exchange, but rather exchanges, perceived within    each context as 'necessary,' that establish precedence. This, in sum, is the    peculiarity of this system when compared to others traditionally described by    anthropologists: the word itself is an element of exchange — a possibility to    which Lévi-Strauss drew attention, but never analyzed ethnologically.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">We can therefore suggest a formula, provisional    at best, to approach Brazilian Congressional politics: in some contexts, words    organize or disorganize the exchange of things; in others, they determine it;    in others still, they are exchanged themselves. At this point, we still need    to develop techniques capable of ethnographically describing the word as a gift    — a need that, incidentally, explains the experimental nature of this text.    Likewise, various phenomena revealed by the ethnography— and considered 'normal'    in Congressional politics — would have no place in classical anthropology except    as 'deviations.' These are: receiving a gift despite not knowing what a equivalent    counter-gift could be; being led by changing context to forswear oneself; and    participating in systems of 'generalized exchange' without prescriptive or preferential    rules.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana"><b>Notes</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><a href="#_ftnref1" name="_ftn1">*</a> I would    like to thank Miréya Suarez, Frederico Silva and Piero Leirner for their valuable    suggestions. I would also like to greatly thank Andrei Soares for his invaluable    revision of this text's first English version. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><a href="#_ftnref2" name="_ftn2">†</a> &#91;TN&#93; PSDB-MG:    Partido da Social Democracia Brasileira (Minas Gerais State).</font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><a href="#_ftnref3" name="_ftn3">‡</a> &#91;TN&#93; PMDB-MG:    Partido do Movimento Democrático Brasileiro (Minas Gerais State).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2"><a href="#_ftnref4" name="_ftn4">§</a> &#91;TN&#93; PPB-PE:    Partido Progressista Brasileiro (Pernambuco State).</font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><a href="#_ednref1" name="_edn1">1</a> Transcript    of the November 19<sup>th</sup> 1998, Senate session. My italics.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><a href="#_ednref2" name="_edn2">2</a> There    are obvious differences between the juridical norms and the institutional arguments.    But, for the purposes of our discussion, they can be placed in the same category    insofar as both are opposed to backstage language, as we shall see.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><a href="#_ednref3" name="_edn3">3</a> Perhaps    it would be more interesting to use the term 'micro-negotiations' employed by    Latour &amp; Woolgar (1986). In <i>Laboratory Life</i>, they show how scientific    'facts' are created by a series of micro-negotiations that lack any immediately    perceptible global direction. The authors also show how the unpredictable outcome    of these negotiations make 'scientific' propositions change daily (see Abreu    1994). Either way, the terms 'negotiation' and even 'micro-negotiation' seem    unsatisfactory to me for two reasons: (a) they underplay the importance of language    which, as I propose, ultimately operating as a somewhat autonomous mechanism;    (b) they encompass phenomena that require separate ethnographic treatment.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><a href="#_ednref4" name="_edn4">4</a> Normally,    a Senate resolution does not need to be 'confirmed' by a statutory law. The    idea is that a law that can be vetoed by the President cannot rule on topics    internal to another power. However, constitutional amendment 19 of 1998 modified    one of the items of article 52 which, according to some interpretations, 'leads    to the understanding' that a law would be necessary. Amid the doubts, the law    was approved.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><a href="#_ednref5" name="_edn5">5</a> 'As soon    as the owner of a <i>kitoum</i> &#91;the name given to objects prior to their entry    into the Kula circuit&#93; gives it to his first partner, it is the name of the    partner that 'rises,' while that of the first owner "descends." However, the    more the object is exchanged, the more the name of the former "increases".'    (Godelier 1996:128). Hence, the objective of the 'game' is not to recover an    equivalent kitoum as quickly as possible. The original owner's interest is to    launch it as far away and for as long as possible, so as to elevate, amplify    and magnify his name.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><a href="#_ednref6" name="_edn6">6</a> Rationalization    is compatible with the properties of hierarchical ideological systems, that    is, systems based on precedence and, therefore, on belonging; to this end, it    suffices to compare them with modern egalitarian ideological systems, in which    subjects are thought of as individuals: autonomous, equal and free (see Dumont    1975:16-31; 1985:263-277).</font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><a href="#_ednref7" name="_edn7">7</a> The specificity    of this <i>Weltanschauung</i> becomes clear when compared to the way in which    other groups relate to language. Here I am following Crapanzano, whose work    provides both an inspiration and a parameter for comparison. In fact, Crapanzano    works with the idea of an axiology of values and the corresponding commitment    of individuals to an ethics present in language (Crapanzano 2000).</font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><a href="#_ednref8" name="_edn8">8</a> I believe    the lesson is already present in the French Sociological School. Exchange theory    is not based on the conceptualization of what exchange is, but on a set of relations    that set in motion people, material and symbolic wealth (see Abreu 2001). It    is interesting to observe the difficulty faced in using western categories to    outline the phenomenon; in this sense, we can note how the idea, present in    Mauss, that exchange mixes people and things, on one hand, and categories of    interest and disinterest, on the other, has been developed towards its very    impossibility (Derrida 1997; criticized in different ways by Bernasconi 1997;    Bourdieu 1997), as an empty practice (Gasché 1997), and through an emphasis    on disinterest (for example, Godbout 1999).</font></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana"><b>Bibliography</b></font></p>     <!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">ABREU, Luiz Eduardo. 1993. 'A lei, o poder e    a lógica: estudo antropológico do universo político de Corte de Pedra, povoado    do interior da Bahia.' Master's Dissertation, University of São Paulo.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">________. 1994. 'As redes e o cotidiano em Laboratory    Life.' <i>Cadernos de Campo</i>, 4:175-184.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">________.1997. 'Um enigma deste mundo.' <i>Anuário    Antropológico</i>, 96:239-264.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">________. 1999. 'Os labirintos do Minotauro –    troca, política e linguagem.' Doctoral Thesis, University of Brasília.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">________. 2001. 'Wittgenstein lecture on ethics    and french anthropological tradition.' In: R. Haller e K. Puhl (eds.), <i>Wittgenstein    and the future of philosophy. A reassessment after 50 years</i>. vol. 1. Kirchberg    am Wechsel: Austrian Ludwig Wittgenstein Society. pp. 29-35.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">ARAGÃO, Luiz Tarlei de. 1990. 'Mère noire, tristesse    blanche.' <i>Le discours psychanalytique — revue de l'Association Freudienne</i>,    4:47-65.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">BERNASCONI, Robert. 1997. 'What goes around comes    around: Derrida and Levinas on the economy of the gift and the gift of genealogy.'    In: A. D. Schrift (ed.), <i>The logic of the gift. Toward an ethic of generosity</i>.    London: Routledge. pp. 256-273.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">BEZZERRA, Marcos Otávio. 1999. <i>Em nome das    'bases.' Política, favor e dependência pessoal</i>. Rio de Janeiro: Relume Dumará/    Núcleo de Antropologia da Política. Coleção Antropologia da Política.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">BOURDIEU, Pierre. 1980. 'Le sens pratique.' In:    <i>Le sens commun</i>. Paris: Les Éditions de Minuit.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">__________. 1997. 'Marginalia – some additional    notes on the gift.' In: A. D. Schrift (ed.), <i>The logic of the gift. Toward    an ethic of generosity</i>. London: Routledge. pp. 231-241.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">BUARQUE DE HOLANDA, Sergio. 2002. 'Raízes do    Brasil,' 3<sup>rd</sup> ed. In: S. Santiago (ed.), <i>Intérpretes do Brasil</i>,    vol. 3. Rio de Janeiro: Nova Aguilar. pp. 929-1102.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">COUTO, Ronaldo Costa. 1995. <i>Tancredo vivo,    casos e acasos</i>. Rio de Janeiro: Record.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">CRAPANZANO, Vincent. 2000. <i>Serving the word.    Literalism in America from the pulpit to the bench</i>. New York: The New Press.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">DA MATTA, Roberto. 1997. <i>Carnavais, malandros    e heróis — para uma sociologia do dilema brasileiro</i>. 6<sup>th</sup> ed.    Rio de Janeiro: Zahar Editores.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">DERRIDA, Jacques. 1997. 'The time of the king.'    In: A. D. Schrift (ed.), <i>The logic of the gift. Toward an ethic of generosity</i>.    London: Routledge. pp.121-147.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">DUMONT, Louis. 1975. <i>La civilisation indienne    et nous</i>. Paris: Librairie Armand Colin. Collection U Prisme.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">________. 1985. <i>O individualismo. Uma perspectiva    antropológica da ideologia moderna</i>. Rio de Janeiro: Rocco.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">ELIAS, Norbert. 2001. <i>Sociedade de corte.    Investigação sobre a sociologia da realeza e da aristocracia de corte</i>. Rio    de Janeiro: Jorge Zahar Editor.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">FOUCAULT, Michel. 1985. <i>As palavras e as coisas.    Uma arqueologia das ciências humanas</i>. São Paulo: Martins Fontes.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">________. 1996. <i>A ordem do discurso. Aula    inaugural no Collège de France, pronunciada em 2 de dezembro de 1970.</i> São    Paulo: Edições Loyola. Leituras Filosóficas.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">GASCHÉ, Rodolphe. 1997. 'Heliocentric exchange.'    In: A. D. Schrift (ed.), <i>The logic of the gift. Toward an ethic of generosity</i>.    London: Routledge. pp. 100-117.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">GODBOUT, Jacques. 1999. <i>O espírito da dádiva</i>.    Rio de Janeiro: Fundação Getúlio Vargas.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">GODLEIER, Maurice. 1996<i>. L'énigme du don</i>.    Paris: Fayard.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">LANNA, Marcos. 1995. <i>A dívida divina. Troca    e patronagem no Nordeste brasileiro</i>. Campinas: Unicamp.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">LATOUR, Bruno &amp; WOOLGAR, Steve. 1986. <i>Laboratory    life. The construction of scientific facts.</i> New Jersey: Princeton University    Press.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">LEAL, Victor Nunes. 1997. <i>Coronelismo, enxada    e voto – o município e o regime representativo no Brasil.</i> Rio de Janeiro:    Editora Nova Fronteira.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">LÉVI-STRAUSS, Claude. 1968. 'Introduction à l'œuvre    de Marcel Mauss.' In: M. Mauss (ed.), <i>Sociologie et anthropologie</i>. Paris:    Presses Universitaires de France. pp. ix-lii.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">MALINOWSKI, Bronislaw. 1930. 'The problem of    meaning in primitive languages.' In: C. K. Odgen &amp; I. A. Richards (eds.),    <i>The meaning of meaning</i>. London: Keagan Paul, Trech, Trubner &amp; Co.    Ltd.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">MAUSS, Marcel. 1968. 'Essai sur le don. Forme    et raison de l'échange dans les sociétés archaïques.' In: <i>Sociologie et anthropologie</i>.    Paris: Presses Universitaires de France. pp. 143-279.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">MOORE, Sally Falk. 1983. <i>Law as process —    an anthropological approach</i>. London: Routledge &amp; Kegan Paul.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">Painel 2001. 2001. 'Demissão polêmica.' <i>Folha    de São Paulo</i>, 30<sup>th</sup> December, p. A4.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">PALMEIRA, Moacir. 1996. 'Política, facções e    voto.' In: M. Palmeira e M. Goldman (eds.), <i>Antropologia, voto e representação    política</i>. Rio de Janeiro: Contra Capa Livraria.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">SAUSSURE, Ferdinand de. 1995. <i>Cours de linguistique    générale – édition critique préparée par Tullio de Mauro</i>. 3<sup>rd</sup>    ed. Paris: Payot &amp; Rivages. Grande Bibliothèque Payot (C. Bailly, A. Séchehaye    and A. Riedlinger, eds.).</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">Sucursal de Brasília: 2001a. 'Deputados podem    ter mais verbas.' <i>Folha de São Paulo</i>, 5<sup>th</sup> April, p. A6.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">Sucursal de Brasília: 2001b. 'Para deputados,    esforço e mérito justificam salários.' <i>Folha de São Paulo</i>, 17<sup>th</sup>    June, p. A5.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">Sucursal de Brasília: 2001c. "Verba de custeio    para deputados aumenta 60%". <i>Folha de São Paulo</i>, 17<sup>th</sup>    May, p. A10.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">Sucursal de Brasília: 2001d. "Verba de deputados    sobe para R$ 32 mil". <i>Folha de São Paulo</i>, 6<sup>th</sup> April,    p. A9.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">TEIXEIRA, Carla Costa 1998. <i>A honra na política.    Decoro parlamentar e cassação de mandato no Congresso Nacional (1949-1994)</i>.    Rio de Janeiro: Relume-Dumará/ Núcleo de Antropologia da Política. Coleção Antropologia    da Política</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">VAZ, Lucio. 2001a. 'Corregedor diz que repasse    de salário é 'grave'.' <i>Folha de São Paulo</i>, 20<sup>th</sup> June, p. A8.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">________. 2001b. 'Zé de Abreu paga governanta    pela Câmara.' <i>Folha de São Paulo</i>, 23<sup>rd</sup> June, p. A8.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">________. &amp; Vila-Nova, Carolina. 2001. 'Deputados    são suspeitos de reter salários de assessores.' <i>Folha de São Paulo</i>, 17<sup>th</sup>    June, p. A4.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">VILA-NOVA, Carolina. 2001. 'Verba extra foi usada    para contratar parentes.' <i>Folha de São Paulo</i>, 17<sup>th</sup> June, p.    A4.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">WINCH, Peter. 1958. <i>The idea of social science    – and its relation to philosophy</i>. London: Routledge &amp; Kegan Paul.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">WITTGENSTEIN, Ludwig. 1995. <i>Philosophical    investigations</i>. London: Basil Blackwell Ltd.</font><p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="2">Received on July 30<sup>th</sup> 2003    <br>   Approved on August 30<sup>th</sup> 2005</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ABREU]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luiz Eduardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A lei, o poder e a lógica: estudo antropológico do universo político de Corte de Pedra, povoado do interior da Bahia]]></source>
<year>1993</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ABREU]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luiz Eduardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[As redes e o cotidiano em Laboratory Life]]></article-title>
<source><![CDATA[Cadernos de Campo]]></source>
<year>1994</year>
<volume>4</volume>
<page-range>175-184</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ABREU]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luiz Eduardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Um enigma deste mundo]]></article-title>
<source><![CDATA[Anuário Antropológico]]></source>
<year>1997</year>
<volume>96</volume>
<page-range>239-264</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ABREU]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luiz Eduardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Os labirintos do Minotauro: troca, política e linguagem]]></source>
<year>1999</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ABREU]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luiz Eduardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Wittgenstein lecture on ethics and french anthropological tradition]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Haller]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Puhl]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Wittgenstein and the future of philosophy: A reassessment after 50 years]]></source>
<year>2001</year>
<volume>1</volume>
<page-range>29-35</page-range><publisher-loc><![CDATA[Kirchberg am Wechsel ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Austrian Ludwig Wittgenstein Society]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ARAGÃO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luiz Tarlei de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Mère noire, tristesse blanche]]></article-title>
<source><![CDATA[Le discours psychanalytique - revue de l'Association Freudienne]]></source>
<year>1990</year>
<volume>4</volume>
<page-range>47-65</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BERNASCONI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[What goes around comes around: Derrida and Levinas on the economy of the gift and the gift of genealogy]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Schrift]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The logic of the gift: Toward an ethic of generosity]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>256-273</page-range><publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BEZZERRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcos Otávio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Em nome das 'bases.': Política, favor e dependência pessoal]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Relume DumaráNúcleo de Antropologia da Política]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOURDIEU]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pierre]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Le sens pratique]]></article-title>
<source><![CDATA[Le sens commun]]></source>
<year>1980</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Les Éditions de Minuit]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOURDIEU]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pierre]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Marginalia: some additional notes on the gift]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Schrift]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The logic of the gift: Toward an ethic of generosity]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>231-241</page-range><publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BUARQUE DE HOLANDA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sergio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Raízes do Brasil]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Santiago]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Intérpretes do Brasil]]></source>
<year>2002</year>
<volume>3</volume>
<page-range>929-1102</page-range><publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Nova Aguilar]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[COUTO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ronaldo Costa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tancredo vivo, casos e acasos]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Record]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CRAPANZANO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vincent]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Serving the word: Literalism in America from the pulpit to the bench]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The New Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DA MATTA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Carnavais, malandros e heróis: para uma sociologia do dilema brasileiro]]></source>
<year>1997</year>
<edition>6</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Zahar Editores]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DERRIDA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The time of the king]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Schrift]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The logic of the gift: Toward an ethic of generosity]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>121-147</page-range><publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DUMONT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Louis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La civilisation indienne et nous]]></source>
<year>1975</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Librairie Armand Colin]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DUMONT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Louis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O individualismo: Uma perspectiva antropológica da ideologia moderna]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Rocco]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ELIAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Norbert]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociedade de corte: Investigação sobre a sociologia da realeza e da aristocracia de corte]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Jorge Zahar Editor]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FOUCAULT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[As palavras e as coisas: Uma arqueologia das ciências humanas]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Martins Fontes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FOUCAULT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Michel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A ordem do discurso]]></source>
<year>1996</year>
<conf-name><![CDATA[ Aula inaugural no Collège de France]]></conf-name>
<conf-date>2 de dezembro de 1970</conf-date>
<conf-loc> </conf-loc>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edições Loyola]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GASCHÉ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rodolphe]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Heliocentric exchange]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Schrift]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The logic of the gift: Toward an ethic of generosity]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>100-117</page-range><publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GODBOUT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacques]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O espírito da dádiva]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fundação Getúlio Vargas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GODLEIER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maurice]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'énigme du don]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fayard]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LANNA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A dívida divina: Troca e patronagem no Nordeste brasileiro]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Unicamp]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LATOUR]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bruno]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[WOOLGAR]]></surname>
<given-names><![CDATA[Steve]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Laboratory life: The construction of scientific facts]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[^eNew Jersey New Jersey]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Princeton University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LEAL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Victor Nunes]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Coronelismo, enxada e voto: o município e o regime representativo no Brasil]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editora Nova Fronteira]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LÉVI-STRAUSS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claude]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Introduction à l'œuvre de Marcel Mauss]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Mauss]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociologie et anthropologie]]></source>
<year>1968</year>
<page-range>ix-lii</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presses Universitaires de France]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MALINOWSKI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bronislaw]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The problem of meaning in primitive languages]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Odgen]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. K.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Richards]]></surname>
<given-names><![CDATA[I. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The meaning of meaning]]></source>
<year>1930</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Keagan Paul, Trech, Trubner & Co. Ltd]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MAUSS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Essai sur le don: Forme et raison de l'échange dans les sociétés archaïques]]></article-title>
<source><![CDATA[Sociologie et anthropologie]]></source>
<year>1968</year>
<page-range>143-279</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presses Universitaires de France]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MOORE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sally Falk]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Law as process: an anthropological approach]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge & Kegan Paul]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="journal">
<collab>Painel 2001</collab>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Demissão polêmica]]></article-title>
<source><![CDATA[Folha de São Paulo]]></source>
<year>2001</year>
<volume>30</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PALMEIRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Moacir]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Política, facções e voto]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Palmeira]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[M]]></surname>
<given-names><![CDATA[Goldman]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Antropologia, voto e representação política]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Contra Capa Livraria]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SAUSSURE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ferdinand de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bailly]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Séchehaye]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Riedlinger]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cours de linguistique générale: édition critique préparée par Tullio de Mauro]]></source>
<year>1995</year>
<edition>3</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Payot & Rivages]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="journal">
<collab>Sucursal de Brasília</collab>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Deputados podem ter mais verbas]]></article-title>
<source><![CDATA[Folha de São Paulo]]></source>
<year>2001</year>
<month>5t</month>
<day>h </day>
<page-range>A6</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="journal">
<collab>Sucursal de Brasília</collab>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Para deputados, esforço e mérito justificam salários]]></article-title>
<source><![CDATA[Folha de São Paulo]]></source>
<year>2001</year>
<month>17</month>
<day>th</day>
<page-range>A5</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="journal">
<collab>Sucursal de Brasília</collab>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Verba de custeio para deputados aumenta 60%]]></article-title>
<source><![CDATA[Folha de São Paulo]]></source>
<year>2001</year>
<month>17</month>
<day>th</day>
<page-range>A10</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="journal">
<collab>Sucursal de Brasília</collab>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Verba de deputados sobe para R$ 32 mil]]></article-title>
<source><![CDATA[Folha de São Paulo]]></source>
<year>2001</year>
<month>6t</month>
<day>h </day>
<page-range>A9</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[TEIXEIRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carla Costa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A honra na política: Decoro parlamentar e cassação de mandato no Congresso Nacional (1949-1994)]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Relume-DumaráNúcleo de Antropologia da Política]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VAZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lucio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Corregedor diz que repasse de salário é 'grave']]></article-title>
<source><![CDATA[Folha de São Paulo]]></source>
<year>2001</year>
<month>20</month>
<day>th</day>
<page-range>A8</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VAZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lucio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Zé de Abreu paga governanta pela Câmara]]></article-title>
<source><![CDATA[Folha de São Paulo]]></source>
<year>2001</year>
<month>23</month>
<day>rd</day>
<page-range>A8</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VAZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lucio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vila-Nova]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carolina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Deputados são suspeitos de reter salários de assessores]]></article-title>
<source><![CDATA[Folha de São Paulo]]></source>
<year>2001</year>
<month>17</month>
<day>th</day>
<page-range>A4</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VILA-NOVA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carolina]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Verba extra foi usada para contratar parentes]]></article-title>
<source><![CDATA[Folha de São Paulo]]></source>
<year>2001</year>
<month>17</month>
<day>th</day>
<page-range>A4</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[WINCH]]></surname>
<given-names><![CDATA[Peter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The idea of social science: and its relation to philosophy]]></source>
<year>1958</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge & Kegan Paul]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[WITTGENSTEIN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ludwig]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Philosophical investigations]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Basil Blackwell Ltd]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
