<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0104-7183</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Horizontes Antropológicos]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Horiz.antropol.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0104-7183</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Programa de Pós-graduação em Antropologia Social - IFCH-UFRGS]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0104-71832010000100002</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Alceu Penna and the elaboration of a Brazilian style: fashion and costumes*]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Alceu Penna e a construção de um estilo brasileiro: modas e figurinos]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bonadio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria Claudia]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guimarães]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria Eduarda Araujo]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Centro Universitário Senac  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Centro Universitário Senac  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<volume>5</volume>
<numero>se</numero>
<fpage>0</fpage>
<lpage>0</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0104-71832010000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0104-71832010000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0104-71832010000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[In this study we examined the important work of the graphic artist Alceu Penna (1915-1980) through the analysis of articles, illustrations and texts created by him for the fashion section of the magazine O Cruzeiro between 1939-1947, as well as his probable collaboration in the development of costumes for Carmen Miranda. We note how he demonstrated concern for the "creation" of a Brazilian style in fashion by presenting the latest international fashion news, often in a critical manner, and sketching costumes for the Carnaval, creating, thus, a "Brazilian visuality" based on the ideas proposed by the New State. We consider yet how his experience in looking at Brazil from the United States and his reviews of the images of "Brazil" proposed by Hollywood are relevant in this process.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Neste estudo, observamos a importância do trabalho do artista gráfico Alceu Penna (1915-1980), através da análise de reportagens, ilustrações e textos por ele criados para a seção de moda da revista O Cruzeiro, entre 1934-1947, e de sua provável colaboração nos figurinos de Carmen Miranda. Notamos como, ao apresentar de forma muitas vezes crítica as últimas novidades da moda internacional e esboçar - a partir da criação de fantasias para o carnaval - uma "visualidade brasileira", demonstra preocupação com a "criação" de um estilo brasileiro na moda, calcado nos ideais identitários propostos pelo Estado Novo. Consideramos, ainda, como sua experiência em olhar o Brasil a partir dos Estados Unidos e das imagens de "brasilidade" propostas por Hollywood são relevantes nesse processo.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="en"><![CDATA[Alceu Penna]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[fashion]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[identity and style]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Alceu Penna]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[estilo]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[identidade]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[moda]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[  <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     <p><font size="4" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><b><a name="title"></a>Alceu Penna   and the elaboration of a Brazilian style: fashion and costumes<sup><a href="#thank">*</a></sup></b></font></p>     <p>&nbsp;</p> </font><font face="Verdana" size="3"><b>Alceu Penna e a constru&ccedil;&atilde;o de um estilo Brasileiro: modas e figurinos</b></font><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><b>Maria Claudia Bonadio; Maria Eduarda Araujo Guimar&atilde;es</b></p>     <p><sup>I</sup>Centro Universit&aacute;rio Senac - <a href="mailto:mariacbonadio@uol.com.br">mariacbonadio@uol.com.br</a>    <br>   <sup>II</sup>Centro Universit&aacute;rio Senac - <a href="mailto:madu@uol.com.br">madu@uol.com.br</a></p> Translated by Pedro Stoeckli Pires    <br> Translated from <a href="http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-71832010000100009&lng=pt&nrm=iso" target="_blank"><b>Horizontes      Antropol&oacute;gicos</b>,      Porto Alegre, v.16, n.33, p. 145-175, Jun.    				2010.</a>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p> <hr size="1" noshade> <b>ABSTRACT</b>     <p>In this study we examined the important work of the graphic   artist Alceu Penna (1915-1980) through the analysis of articles, illustrations   and texts created by him for the fashion section of the magazine <i>O Cruzeiro</i> between 1939-1947, as well as his probable collaboration in the development of   costumes for Carmen Miranda. We note how he demonstrated concern for the   "creation" of a Brazilian style in fashion by presenting the latest   international fashion news, often in a critical manner, and sketching costumes   for the Carnaval, creating, thus, a "Brazilian visuality" based on   the ideas proposed by the New State. We consider yet how his experience in   looking at Brazil from the United States and his reviews of the images of "Brazil" proposed by Hollywood are relevant in this process.</p>     <p><b>Keywords:</b> Alceu Penna, fashion, identity   and style.</p> <hr size="1" noshade>     <p><strong><b>RESUMO</b> </strong></p> </font>      <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">Neste estudo, observamos a import&acirc;ncia do trabalho do artista gr&aacute;fico Alceu Penna (1915-1980), atrav&eacute;s da an&aacute;lise de reportagens, ilustra&ccedil;&otilde;es e textos por ele criados para a se&ccedil;&atilde;o de moda da revista O Cruzeiro, entre 1934-1947, e de sua prov&aacute;vel colabora&ccedil;&atilde;o nos figurinos de Carmen Miranda. Notamos como, ao apresentar de forma muitas vezes cr&iacute;tica as &uacute;ltimas novidades da moda internacional e esbo&ccedil;ar - a partir da cria&ccedil;&atilde;o de fantasias para o carnaval - uma "visualidade brasileira", demonstra preocupa&ccedil;&atilde;o com a "cria&ccedil;&atilde;o" de um estilo brasileiro na moda, calcado nos ideais identit&aacute;rios propostos pelo Estado Novo. Consideramos, ainda, como sua experi&ecirc;ncia em olhar o Brasil a partir dos Estados Unidos e das imagens de "brasilidade" propostas por Hollywood s&atilde;o relevantes nesse processo.</font></p>     <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><b>Palavras-chave:</b> Alceu Penna, estilo, identidade, moda.</font></p> <hr size="1" noshade>     <p>&nbsp;</p> <font size="3" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     <p>&nbsp;</p>     <p><b>1. Alceu Penna and the images of Brazil </b></p>   </font>     <p align="right"><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><i>I know - through information and research -   of the importance of J. Carlos in his time, with his dandies and his flappers;   I got to know P&eacute;ricles' work, through his </i>Amigo da On&ccedil;a<i>, but I am certain that, neither one     or the other has acted through their drawings upon the Brazilian way of being     or determined ways of behaving, feeling, choosing, clothing.</i></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="right"><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><i>In sum: creating a Brazilian fashion.</i></font></p>     <p align="right"><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">(Ziraldo, 1985)</font></p> <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">      <p>Born in Curvelo (MG), Alceu de Paula Penna   (1915-1980) moved to Rio when he was 17 years old to study Architecture in the School of Arts, when he started going to newspapers and magazines with the objective of   disseminating and selling his drawings. Shortly after, he debuted as an   illustrator for different publishers, amongst which were the children's section   of <i>O Jornal </i>(1891-1968) and <i>O Globo Juvenil</i> (1937-1954). In the   1930s, he began to create covers and illustrations for the magazine <i>O Cruzeiro</i> (1928-1975).</p>     <p>Throughout his career, Penna worked in many   different areas of fashion, costumes and design: i) he created illustrations   for the covers of magazines (<i>O Cruzeiro, A Cigarra e Tric&ocirc; Croch&ecirc;</i>),   comics, books, covers of children's music albums (the series <i>Disquinho</i>,   directed by Braguinha), packages and marketing (<i>Cigarros Souza Cruz,     Melhoral, Biot&ocirc;nico Fontoura, </i>amongst others); ii) he designed stage   settings and costumes for concerts, Casinos, theaters, cinemas and television;   iii) he designed costumes for Samba schools; stamps for the textile industry   and fashion collections (Rhodia e Ducal). Considering all this, Penna can be   seen as a versatile graphic artist.</p>     <p>Amongst his works, the one that would be best known and   attract the most attention was the section <i>Garotas </i>[Girls], upright   section printed in colors and that, between the years of 1938-1964, occupied a   prominent space in the weekly editions of the magazine <i>O Cruzeiro</i>,   "presenting every week a diversity of audacious youngsters, followed by   well-humored texts". (PENNA, 2007, p. 24) </p>     <p>Announced as "(…) the expression of modern   life, (…) unquiet and devilish" (NETTO, 1998, p. 25), these <i>Garotas</i> were   drawn with traces that were somewhere in between the sensual and the ludic,   always dresses in the latest fashion and enjoying the beach, parties, the   movies, hence, the best that Rio de Janeiro's social life could offer. During   26 years, they inhabited the pages of <i>O Cruzeiro</i> and also the imaginary   of the young ladies and gentlemen, since they inspired the male's juvenile   fantasy and worked as a model of fashion and beauty for the ladies.</p>     <p>Considering its longevity and the increasing number of   academic studies, memories and exhibitions dealing with the subject<a href="#_edn1" name="_ednref1"><sup>1</sup></a>, the section can be considered   one of the most popular in the magazine, culminating in the creation of a radio   version in 1943, broadcast by Tupi Radio of Rio de Janeiro every Friday at 7:30   p.m. </p>     <p>Many studies agree on the importance of the magazine O <i>Cruzeiro</i> for the diffusion of "images of Brazil", especially during the period that it   reached its selling peak, between the years of 1940-1950 (MARTIS, 2007); and   (DES HONS, 1985). There are also researches (such as those of Gabriela Penna   and Carla Bassanezi, cited on note 2) that analyze the importance of the   section <i>Garotas</i> as a way of diffusion of female fashion and behavior   (often seen as beyond its time). In this article we observe how this column and   other collaborations of Alceu Penna to the magazine - such as the fashion   section and international articles - reflected and reproduced, through text and   representations of the trends and other visual aspects of culture, some of the   important ideals that formed the political and cultural actions of the New   State [<i>Estado Novo</i>, in Portuguese], in a nutshell: the "formulations   about what we are" (LUSTOSA, 1985, p. 22) and the subsequent collaboration to   the configuration of a visuality, thus, "a set of discourses and practices   constituting distinctive forms of visual experience in historically specific   circumstances" <a href="#_edn2" name="_ednref2"><sup>2</sup></a> that   represented the national identity.</p>     <p>We   also note that his trip to the United States between 1939-1941 (that happens   during Brazil's participation in the New York World's Fair and the increasing   success of his friend Carmen Miranda), distanced him from Brazil and placed him   in direct contact with the country that was being seen by Brazilians as a   "model of development", both economically and culturally and which had in such   period already developed a fashion industry. This probably led him, as it did   with modernist artists of the 1920s, to ask himself "how make his international   experience compatible with the tasks that developing societies presented" (CANCLINI,   2006, p. 78). This closer contact with international fashion drives the   illustrator to observe the peculiarities of our "imagined community" (ANDERSON,   1983, pp. 16-23) and, together with the linkage between these elements and   international fashion, to construct, through his collaborations with <i>O     Cruzeiro</i>, definitions in text and images of the first lines of a visuality   that would permeate and characterize what, from the 1960s on, was called the   Brazilian fashion<a href="#_edn3" name="_ednref3"><sup>3</sup></a>,   observing to which extent this national identity projected onto fashion was   connected with "invented traditions" by the New State.</p>     <p>We   observe still that the conception of a state of being Brazilian presented in   the illustrator's work was elaborated based on the questioning of the Brazilian   images propagated though movies and North American fashions, at the same time   that it was fed by such representations.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><font size="3" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><b>2. The New State and the project of a new Brazil </b></font></p>     <p>Amongst the changes that occurred in the 1930s in many   aspects of the national life, those that were related to the cultural field   were the most noticeable and, perhaps, the ones that made changes that would   never be equaled, for they endeavored to establish a national identity that had   so far been undefined. </p>     <p>The transformations initiated with the decline of the Old Republic, marked by the rise of Get&uacute;lio Vargas to the power in the movement that was   later known as the 1930 Revolution, were not, according to Antonio Candido,</p> </font>     <blockquote>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">an absolute start, neither a first and     mechanical cause, for in history there are not such things. But it was an axis     and a catalyzer: an axis around which the Brazilian culture circled, catalyzing     disperse elements to organize them in a new configuration. In this sense, it     was a historical hallmark, one of those that makes us clearly feel that there   was a ‘before' different than an ‘after'. (1984, pp. 26-37)</font></p> </blockquote> <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     <p>Get&uacute;lio Vargas' political project implicated,   fundamentally, in the centralization of power, which, during the period of the Old Republic was fragmented in the power of the most important provinces: S&atilde;o Paulo, Minas   Gerais and Rio de Janeiro. In order to do so, it was necessary that the Brazilian identified themselves with the nation as a whole. </p>     <p>The proposals for a Brazilian culture, that emerged in   the previous decade with the Modernist Movement, would find their consolidation   under Get&uacute;lio's regime. In their first phase, the Modernist Movement had   greater ambitions in the aesthetical point of view, seeking, at the same time,   to create a rupture with the European model that was so far conventional, and   endeavoring to find some sort of originality in Brazilian culture. According to   Antonio Candido, the movement had in its first phase the objective of a</p> </font>     <blockquote>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">local breakthrough; the     assimilation of an European vanguard. Let us also emphasize the acute     nationalism of this renewal generation, that leave aside the ornamental     patriotism of Bilac, Coelho Neto or Rui Barbosa, to love in its utmost the     exotic found in the country for its curiosities freed from academic     injunctions. A certain number of writers were focused on showing how we are     different from Europe and how, because of this, we should see and express     things diversely. (2000, p. 121)</font></p> </blockquote> <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>The second phase of this movement, initiated in the 1930s, reflects a process of politicization and starts </p> </font>     <blockquote>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">to worry more directly with social problems, producing historical     and sociological essays, the denounce romance, the militant and combat poetics.     It is no longer a matter of ‘adjusting' the country's social situation to a     more modern reality; it is a matter of reforming or starting a revolution in     this reality, of modifying deeply beyond (or beneath) the bourgeois     proposition: writers and intellectuals of the left wing showed the figure of     the proletariat (the Jubiab&aacute;, for example) and the peasant (Vidas Secas) roused     against the structures that keep them in a state of sub-humanity, on the other     hand, the catholic conservativeness, the traditionalism of Gilberto Freyre, the     integralism theses, are manners of reaction against modernization itself. (LAFET&Aacute;,     1974, pp.18-19). </font></p> </blockquote> <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     <p>It is the passage from an aesthetical project to one   that can be considered ideological, as well as the beginning of the modern phase of the concepts of culture in Brazil.</p>     <p>The political changes initiated on the 1930s, with the   revolution lead by Get&uacute;lio Vargas and, latter, the rise of the New State in 1937, transformed in a radical way the Brazilian nationalism. The political   centralization will have as its corollary the centralization of symbolic power   in such way that the State will take as its responsibility the challenge of   building a national identity. Besides, according to Silvana Goulart: </p> </font>     <blockquote>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">the nationalist movement presupposed the identification of all society     members with a common destiny, originated in the past, as well as it identified     a historical collective as a nation, a set of moral values that formed a     organic whole, whose objectives were reached through the State: the responsible     for moral order, the tutor of civic virtue and the immanent conscience of the     collective whole. Nationalism was justified, thus, based on the ‘conscience of     delay', what justified also the defense of the principal role of the State. It     represented the possibility of Brazil overcoming the distance from nations     developed by modernization. (1990, p. 16) </font></p> </blockquote> <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     <p>The Brazilian state acted on two different spheres as   means of performing such symbolic power. One of them was the Educational field,   with the creation of the Ministry of Education on November 14<sup>th</sup> 1930, as one of the first acts of the Provisory Government, whose jurisdiction   acted also on the Public Health. The other, in the area of Culture, was the   promotion of studies and researches that had Brazil and Brazilians as central   themes. The presence of the public power also occurred directly in the cultural   production, leading to the creation of the Department of Press and   Advertisement in 1939 (DIP, in Portuguese), that would act as an organ of   regulation of cultural activities and of the censorship of literal works,   theatrical pieces, radio programs and song lyrics. The State, according to Ernest Shurmann:</p> </font>     <blockquote>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">as a way of establishing the class     domination system, the State would eventually create coercion ways capable of     inhibiting that the dominated classes, roused because of the exploration that     was imposed to them, gained conscience of their situation and of the political     possibilities of organizing themselves as a way of subverting the established     order. It was through these means of coercion that the State, through the power     of its sovereignty, would impose respect to its authority regarding these     established norms. Amongst these means there was the repression, through     military and police order, as well as the persuasion of ideological order,     being that in the first social formations of civilization there would be a     relevant role of culture in general and art and music in particular. It was in     this way that, instituted sometimes as essential and sometimes as     complementary, the cultural domination would be put in practice. (SCHURMANN<b>,</b> 1989, p.34)</font></p> </blockquote> <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>This revival of a national past that the government of   1930 would do, as a way of seeking its legitimacy, occurred through many   different cultural mechanisms, amongst which was the reediting of a vast   literature about Brazil, since its first chroniclers, and the incentive to the   production of new studies about the country. In this way, the relation between   State and the intellectuals, artificers of this construction, was of paramount importance. This period was described by Carlos Ghilherme Mota as a</p> </font>     <blockquote>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">rediscovering of Brazil", which, in the     period of 1933 to 1937, "could be registered in the succession of historiographical     productions that appeared after the Revolution of 1930. If the Revolution did     not go far enough as to breakthrough the forms of social organization, it at     least managed to stir the lines of interpretation of the Brazilian reality -     that were already scratched by the intellectuality that emerged from the Week     of Modern Art of 1922 and the foundation of the Communist party. (1977, pp. 27-28)</font></p> </blockquote> <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     <p>Get&uacute;lio Vargas' government also gave great emphasis to   the legitimation of popular culture being spread by the radio, the press, the   movies and the theater. </p>     <p>Seeking to create an image of Brazil that could, at   last, make Brazilians recognize themselves as being Brazilians through a link   of elements of a common culture, the government of Get&uacute;lio Vargas transforms   elements of popular culture into elements of national culture.</p>     <p>Noteworthy, Samba and Carnaval were clearly the two   cultural productions most used in this strategy. </p>     <p>The institutionalization of Samba begins as a privileged   form of national culture representation with the first organized parade of the   Samba schools in 1932 (AUGRAS, 2008). In the following years, Carnaval is   increasingly transformed into an element that establishes a national identity.   An outcome of this is the imposition by DIP to the schools partaking the   official Carnaval parade of plots and themes linked to Brazilian culture.</p>     <p>The radio would be the great responsible for the   consecration of Samba as the music representative of a "Brazility", and,   amongst the great number of radio stations that existed in that period, it is   noteworthy the fundamental role of the National Radio of Rio de Janeiro and   their casting, formed by the biggest names of Brazilian music of the period.<a href="#_edn4" name="_ednref4"><sup>4</sup></a></p>     <p>Other means were also incorporated in the task of   consolidating an image of Brazil, including magazines, even though they had a   greater reach in medium and higher classes, where the greater part of readers   were. Amongst them, Maria Celeste Mira points out the magazine <i>O Cruzeiro</i>,   "created by Assis Chauteaubriand in 1928, as part of the campaign that led   Get&uacute;lio Vargas to the power" (MIRA, 2001, p. 23).</p>     <p>Magazines were the means through which music stars were   publicized. Amongst them, the one that best incorporates the image of Brazil formed throughout that period was Carmen Miranda.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Carmen, with her stylish <i>baiana</i> clothes and   turbans, a clear reference to the tropics, formed the image that was connect to   the sound of Samba as a way to create a representation that is still today   immediately associated to a Brazilian national identity.</p>     <p>Carnaval and Samba became the representation of a   Brazilian soul and, thus, of its national identity. For this reason, it would   be in the design of Carnaval costumes that Alceu Penna would most effectively   create an image of Brazil in the fashion universe.</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="3" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><b>3. Sketching a "Brazilian" style</b></font></p>     <p>During the decades of 1930-1940, in Brazil the matter of a national fashion was not yet set, despite the fact that the textile   and cloth industries - that from the 1960s on would function as developers of   this field<a href="#_edn5" name="_ednref5"><sup>5</sup></a> - had already by the 1920s reached the technical level of European and American   industries, "in the sense of being able to produce competitive cloth, what   presupposes the production of equivalent and competitive goods" (NEIRA, 2008),   were managed by businessmen that were more worried about guaranteeing with the   government the creation of protectionist measures (such as the creation of   customs barriers, for example) than seeking to elaborate any fashion of   national expression (MARINHO, 2002). Moreover, the elite that both consumed   fashion and formed opinion still considered that being elegant was to dress up   in the Parisian high fashion way, and amongst the medium classes of the   population the lines dictated by Paris would compete with the trends propagated by the actresses of American movies. </p>     <p>For this reason, the majority of fashion sections   conveyed through national magazines in the 1940s attained to presenting and   describing (most of the time without any additional comments) the news in   international fashion. Alceu Penna would, however, go beyond this and would   gradually open some room for the discussion and proposition of a Brazilian   style, either through the fashion pages or by proposing costumes for Carnaval. </p>     <p><b> 3.1 Carnaval costumes, fashion and Brazility.</b></p>     <p>On February 14<sup>th</sup> 1943 the first Carnaval   costumes elaborated by the graphic artist were conveyed in the magazine <i>O     Cruzeiro</i>. In two colored pages there were harlequins, columbines, beings of   nature and historical outfits, as well as a costume composed by a striped   shirt, turban, necklaces and bracelets, backcloth and a skirt with the stamp of   a <i>pandeiro</i> [pan], musical notes and an acoustic guitar, that seemed to   make reference to the <i>baiana </i>and the <i>malandro<a href="#_ftn1" name="_ftnref1"><sup>**</sup></a></i> at   the same time - two social stereotypes that by then were still marginalized -   but when fused in a hybrid image were softened in a curious anticipation of   processes that would occur a little later in relation to the <i>baiana</i> -   that gains popularity amongst elegant women from Rio, at least in the form of a   costume for Carnaval and the success of the outfit of Carmen Miranda in <i>Banana     da Terra</i> [Black and White, Sonofilmes / Metro Goldwyn Mayer, Direction:   Jo&atilde;o de Barro] and especially after her success in the United States (GARCIA,   2005) - as well as the <i>malandro</i>, whose outfit would from the 1940s on   "gain a positive meaning, without insinuating a certain kind of marginality allowed by society" (ROCHA, 2006).   </p>     <p>In the following years some stylized <i>baianas, </i>whose <i>balangand&atilde;s</i> (trinkets, such as talismans, keys, fruit etc.) were   substituted by necklaces and bracelets of colored stones and with the backcloth   tied in the waist, would once again appear in the costumes created by the   illustrator and conveyed through the magazine, and it is also with his stylized <i>baiana</i> that Alceu would be awarded with first place in the Ball category   of costumes for the Carnaval that was promoted by the Association of Brazilian   Artists and sponsored by the Commission of Tourism of the City of Rio de   Janeiro.<a href="#_edn6" name="_ednref6" ><sup>6</sup></a></p>     <p>Until the year of 1939, amongst the Carnaval costumes   elaborated by Alceu Penna for the magazine <i>O Cruzeiro</i> there was a   majority of those inspired in History, in different professions, in the typical   outfits of foreign countries and in the characters of the Venetian carnival,   and, apart from the already mentioned <i>baiana</i>, two other types made   reference to Brazil, the <i>gaucho</i> "as they want him to be in the Hollywood   studios" (February 22<sup>nd</sup>1936, p. 35), and the <i>Caramuru</i> (February 14<sup>th</sup> 1939, p. 33). After his period in the United States, there is an increase in the proposition of costumes with names, colors, motives and   forms that allude to characteristic elements of our "imagined community",   especially those of popular culture explored by the cultural politics of the New State.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>One might suggest that the distance from his homeland   and the observation of the great success of Carmen Miranda abroad have   sharpened the attention towards Brazil and inspired new creations. Thus, even   though the stylized <i>baianas</i> were to continue to be the most frequent   costume amongst the national themes, from 1942 (until the end of his   collaborations in the magazine in 1964), costumes with names such as Orange of   Bahia, Plantain Banana, Copacabana, <i>Maladrinha </i>and <i>Malandragem</i>,   Tico-Tico, and <i>Mulata</i> start to be conveyed in the section.</p>     <p>Some of the motives, explored by the illustrator in his   creations for Carnaval in an original way for the period, would later become   symbols of Brazility and would be used many times by contemporary Brazilian   fashion with the effort of delimiting a national style for fashion, such as the <i>malandro</i>, the sidewalk of Copacabana (which sinuous lines composed the   skirt of the costume conveyed on January 31<sup>st</sup> 1942, p. 55)<a href="#_edn7" name="_ednref7"><sup>7</sup></a>, the chintz (fabric with the   silk of big and colorful flowers represented in the illustration of the <i>Mulata</i> [January 3<sup>rd</sup> 1948, p. 95], which subtitles indicated that the dress   should be produced in the specified fabric<a href="#_edn8" name="_ednref8" ><sup>8</sup></a>)   and the paradigmatic stylized <i>baiana</i> - especially through the image of   Carmen Miranda.<a href="#_edn9" name="_ednref9" ><sup>9</sup></a> (See <a href="#fig01">Figure 1</a>)</p>     <p>&nbsp;</p>      <p><a name="fig01"></a></p>     <p>&nbsp;</p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/s_ha/v5nse/a02f01.jpg"></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>The <i>baianas,</i> despite being a theme thoroughly   worked by Alceu Penna before 1939, gain a new connotation from this year on,   being frequently used in the section as a symbol of Brazility. The first   representation of the costume with such meaning occurred on February 4<sup>th</sup> 1939 (curiously 6 days before the premiere of the movie <i>Banana da Terra</i>)   in the section called <i>O mundo em foco </i>(the World in focus), where, in   front of a world map background, there could be seen costumes of Chinese,   Portuguese, Cuban, Indian, Tyrolean, Midinette (denomination that at that time   was a reference to the saleswomen of French fashion stores) and one <i>baiana </i>with   her belly exposed (such as was the style consecrated by Carmen Miranda), white   smock and a colorful turban ornamented with colorful little balls in a clear   reference to Brazil.</p>     <p>A similar usage happens in one of his first   collaborations with the magazine <i>O Cruzeiro</i> done during Alceu Penna's   permanence in the United States: the section <i>Carnaval nos Grandes Bailes </i>[Carnaval   at Great Balls] (February 15<sup>th</sup> 1941, p. 40) had in its second page   four different costumes with the names of countries and continents,   respectively named Africa (long tight dress in zebra patterns), Europe (red   dress with the stamp of golden crowns), America (a dress that probably made   reference to the United States, since it was composed by a black bodice and a   skirt in the colors of the American flag) and Brazil, which graphic   representation was a stylized <i>baiana</i> with a white smock with large   ruffled in the shoulders (such as was the style proposed by the costume   designer Adrian in the movie <i>Letty Lynton</i> [black and white,   Metro-Goldwin-Mayer, Dir. Clarence Brown, 1932]), white long skirt, sewing   cloth tied on her waist, turban with a fruit basket, necklaces and bracelets.   What can be inferred is that in 1939 the <i>baiana</i> costume was already seen   by Alceu Penna as <b>one </b>(amongst others) of the possible   representations of a Brazility. Nevertheless, since that in 1941 the <i>baiana</i> represented in the section was named Brazil she had, at least in the author's   perspective, the status of a major sign of Brazility. (See <a href="#fig01">Figure 1</a>)</p>     <p>Despite the fact that some of these costumes were   inspired in themes that came from popular and black culture, at least in the   costumes that were created to the disclosure of the magazine such references   were quite diminished through the act of stylization. The costume of the <i>Malandrinha </i>[Little Roguish Woman] (conveyed on March 6<sup>th</sup> 1946, p. 56), for   example, was composed of a white dress with the bust adorned with red stripes   and shoes in the same pattern, that was neither evocative of the marginality   nor aggressiveness so often associated with the <i>malandros</i>, and "dressed"   a young lady with a delicate face and sweet expression. The same occurs with   the so-called <i>Malandragem</i> (January 17<sup>th</sup> 1947, p. 70),   composed by a straw hat, white trousers and a striped shirt of green and white   colors with a knot in the waist.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>During the 1940s and also throughout the entire career   of Alceu Penna in the magazine <i>O Cruzeiro,</i> thus, between 1934-1964, the <i>baiana</i> costumes would be the most common suggestions regarding Carnaval costumes with   national inspiration, appearing also with some assiduity in the section <i>Garotas</i> conveyed in that time of the year and generally in a special position in the   center of the page. Such as in the section for the Carnaval, such <i>baianas</i> were always very stylized and presented in costumes with lines and silhouettes   in consonance with the fashion in vogue (characteristic also present in the   costumes of the <i>malandro, </i>that featured also in the section <i>Garotas</i>).</p>     <p>The pattern in between fashion and costumes presented in   the Carnaval section would be present during the entire publishing period of   the magazine. During the 1930s, there is an abundance of costumes with long   dresses with a bias cut, lines on the shoulders or on the back, large   shoulders, such as was the style of Hollywood, or women with stylish top-hats   and tail-coats, most likely a reference to Marlene Dietrich, as in <i>The Blue     Angel </i>(<i>Der blaue Angel</i>, black and white, Universum Film, Dir. Josef   Von Stenberg, 1930) and to the clothes she used in everyday life. In the   beginning of the decade of 1940, Alceu Penna seeks in the North American   fashion some of the main references that he presented in the section, such as   the long skirts and bustiers, bringing from the European fashion just the   dresses in the peasant style.</p>     <p>Nonetheless, in the same way that his creations in the   section often showed a strong connection with international fashion, they other   times presented many costumes with short skirts (over the knees), that seemed   to be completely disconnected from the standard international fashion. That   seems to reinforce even more the idea that the illustrator used his freedom of   creation departed from the compromise of conveying international fashions as a   way of sketching, still in the first years of his career, the first traits of   his profession as a fashion stylist (a profession that he would be fully   dedicated to in the 1960s) and, why not, in the delimiting - even if in an   unconscious way - of a Brazilian style.</p>     <p><b>3.2 Brazil in vogue?</b></p>     <p>The first collaborations of Alceu Penna to the fashion   pages of <i>O Cruzeiro</i> were conveyed in the middle 1930s. However, until   1941 his contributions in the section were sporadic, for only from the end of that year on would he sign the section weekly until 1964.</p>     <p>His preoccupation of making the national evident through   fashion is already clear in one of the first collaborations of Alceu Penna for   the fashion pages of the magazine <i>O Cruzeiro</i> (for which he would become   responsible from 1941 till 1964), named <i>Ver&atilde;o em Catalina </i>[Summer in   Catalina]. Conveyed on 16 November 1940, it brought illustrations presenting   bathing suits and summer clothes used in that Californian island. In the text,   the illustrator makes it clear that such drawings were done as a way to appease   the way he missed the brunette women from Rio. Thus, the first "inspiration" he   found for his fashion section were not the models seen in the American summer,   but the longing he felt for the beaches and brunettes from Rio.</p>     <p>It is noteworthy that, because of the Second World War   between 1939 and 1945, Paris was isolated from the major fashion consuming   markets. The United States, that since the decade of 1920 were gaining more   international terrain because of the success of their cinematographic costumes,   consolidate their position as a fashion center, especially regarding "ready"   clothing (BAUDOT, 2000)<a href="#_edn10" name="_ednref10" ><sup>10</sup></a>.   Therefore, in the first years when Alceu Penna was responsible for the fashion   section, the news regarding clothing and accessories presented weekly in the   section were majorly American and reproduced models made for the main "fashion   houses" of the United States, such as <i>Bergdorf, Altman &amp; Co, Saks,     Bloomingdale's</i>, amongst others.</p>     <p>We dedicate special attention in the period considered   in this article to the text that went together with the images, written by the   illustrator himself. Quite frequently Alceu Penna used it to reflect upon the   specificities of the national fashion visuality and also as ways to legitimate   himself as an agent of diffusion of the international fashion in Brazil, making constant allusion to his period in the United States. That is the case of "Rain or   Sun, coldness or heat", conveyed on January 18<sup>th</sup> 1941, p. 56:</p> </font>     <blockquote>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">Rain and Sun - Coldness and Heat, varieties     of the summer of Rio in particular and in Brazil in general. After a 40 degrees     Celsius, when the rain comes we have a kind of winter only twenty-four hours     later, with the need for less summery toilets. <b>Back from the United States </b>(our emphasis), composed these pages with ideas for such climatic   variations.</font></p> </blockquote> <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Such   legitimation as a privileged agent of the transposition of international   fashion to Brazil allows him to gain more terrain to present a certain fashion   with national characteristics. Even though in the beginning such preoccupation   was only regarding climate, little by little the usage of the national   raw-material and fabric would also be presented, such as on April 25<sup>th</sup> 1942, p. 57, when he highlights in an article called "Cotton" that: "For us   Brazilians the fashion regarding cotton is of particular interest, since we are   producers of the good since the plant until the fabric itself. Let us see how   there are beautiful models for every hour of the day".</p>     <p>Such condition allows him to produce a fashion section   more argumentative and sometimes even critical towards international fashion,   in special towards those representations of Brazility propagated by the   American fashion of that period, as can be observed in the section conveyed on   May 3<sup>rd</sup> 1942, pp. 41-42, carefully named <i>South American Way</i>:</p> </font>     <blockquote>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">South American fashions are having success     in North America. In the present pages (…) we can see some recent styles that     debuted in New York (…) Above, two hats with <i>Gaucho </i>and Mexican     inspiration. </font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">A beautiful bolero that the famous Altman     fashion house in New York baptized with the name ‘Pampeiro', draws inspiration     from the <i>gaucho</i> lands and the cordilleras from Rio Grande do Sul. </font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">The beautiful butterflies from Rio de     Janeiro that adorn the forests of Tijuca are now tied to the hair of North     American blond girls as adornments even more appreciated than flowers.</font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">(…) two beautiful models created by Altman     (…) The first is called ‘Copacabana', in velvet, black lacework and black     organza. Besides, if it draws something from Copacabana it might be just the     black and white of the sidewalks.</font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">The other model is also called, yet we     don't know why, ‘Samba'. It is a taffeta with white and red stripes (…)</font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">To the right - two hats with South American     inspiration. It is not necessary to mention that the turban came from Carmen     Miranda and the other hat, with its brims inside out, most have come from the Panama Canal zone.</font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">Here we have a little bundle, ‘hurl balls'     and a kind of gypsy kerchief. The little bundle come from the <i>baianas</i>, the     hurl balls from the <i>pampas</i>. Now the kerchief that is called ‘carioca'     must have come from Rio… Have you pretty girls from the marvelous city seen     something like this besides during Carnaval?</font></p> </blockquote> <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>The text begins in a positive tone emphasizing the   success of "South American fashions" in the land of Uncle Sam, narrating with   enthusiasm the taste of American girls when tying to their hair "the beautiful   butterflies from Rio de Janeiro that adorn the forests of Tijuca" and follows   in similar manner informing the readers that clothes inspired in the   traditional clothing of the <i>gauchos</i> and in Carmen Miranda could be found   in the showcase of one of the major American department stores of that period.</p>     <p>However, his enthusiasm is soon substituted by the   ironic critique that questions the reason why the taffeta with red and white   stripes called "Samba" and the choice of the name "Carioca" for a gypsy   kerchief, a piece that, according to the illustrator, was just used during   Carnaval. </p>     <p>The image of Brazility proposed by the fashion presented   in this article is in consonance with those seen on Hollywood movies that   "highlighted the natural exuberance of the landscape and of the local culture,   mainly those related to popular culture or to folklore" (GARCIA, 2005. p. 145).   And at the same time they transformed "Latin America in an undistinguishable   unit of its cultural manifestations, picturing everybody in Mexican sombreros,   doing <i>siesta</i> and dancing something similar to rumba" (GARCIA, 2005, p.   145) and; (MOURA, 1984, p. 11).</p>     <p>This homogenization of visuality, habits and cultures of   Latin America proposed by the United States did not please Alceu Penna and had   previously been criticized by him in a text called "What about Samba?",   published in the magazine on November 2<sup>nd</sup> 1940, p. 23, shortly after   the premiere in New York of the movie <i>Down Way to Argentina</i> (colors,   20th Century Fox, Dir. Irving Cummings, 1940), first Hollywood   movie featuring Carmen Miranda: </p> </font>     <blockquote>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">(…)  I can say I am disappointed. I do not understand     the reason why while using a great Brazilian star Fox would create a plot that     happens in Argentina. Is it to also please our neighbors from the Plate? I     believe we are facing a legitimate "coupe d'&eacute;tat" as it is said in the     delicious language of Guanabara. It will not please anybody, neither the     Brazilian, for this and many other reasons, nor the Argentineans, who naturally     would prefer to see an authentic tango singer instead of Carmen Miranda.     Moreover, our Samba, which everybody in Brazil thought was quite known in North America, now is sadly mistaken with Cuban music. See what the advertisement that was     printed in almost every magazine and newspapers here and we reproduced here     says: The irresistible ritmo of Rumbas and Congas! (...) Now we can only wait     for another movie of Carmen (…), this time filmed in Rio de Janeiro. Let us     wait, for this one was not valid. </font></p> </blockquote> <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     <p>The critic reviews show that, despite having sympathy   for the North American culture - what can be seen when during his stay in the   United States the section <i>Garotas</i> takes place in that country and   presents, always through a positive angle, some cultural traces of North   Americans - Alceu Penna saw with some reserve the generalizations elaborated by   the Americans concerning Latin America, especially those regarding the Brazilian culture.</p>     <p>His opinion concerning the first appearance of Carmen   Miranda in Hollywood is in consonance with the spirit that was spreading   throughout the country in the beginning of the 1940s, when Brazil lives the consolidation of the proposals made by Get&uacute;lio and the consequent "triumph   of nationalism" (LAUERHASS, 1986). In that period, the reactions to foreign   influences created a series of nationalist sambas that formulated "chronicles   of a poor but happy Brazil, united, active, the tropical paradise, the   Brazilian God, often having chauvinist and almost xenophobic tones" (MATOS,   1982, p. 47).</p>     <p>An example of such nationalism is <i>Quero um samba</i> [I want a Samba] (1943) of Wilson Batista and Waldemar Gomes, recorded by Aracy   de Almeida (Quero um samba/Gosto mais do Salgueiro, 1943, Odeon), that   translates the clear option of the authors for what is a "Brazilian" as opposed   to what is foreign:</p> </font>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><i>N&atilde;o dan&ccedil;o tango,                              I don't     dance tango,</i></font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><i>Nem swing e nem rumba                    Neither     swing nor rumba</i></font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><i>Gosto do choro                                 I     like choro</i></font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><i>Do batuque e da macumba                 Batuque and     Macumba</i></font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><i>Sou brasileira                                   I am     Brazilian</i></font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><i>Tenho a pele cor de sapoti                 I have     brown skin color</i></font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><i>Gosto do samba porque faz               I     like Samba because it does</i></font></p>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><i>Meu corpo sacudir                           My     body shake</i></font></p> </blockquote> <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     <p>This idealized Brazil of the period, partly because of   the official project, but also because of the ideological construction of works   such as <i>Casa Grande &amp; Senzala</i> of Gilberto Freyre (1933), whose   interpretation of Brazil created the idea of a "racial democracy", was then   represented by images - even though they were far away of a real Brazil - that   became part of an image that did not fade away with time, an image where the   three aspects Samba, Carnaval and <i>mulatta</i> were still an inescapable reference to Brazil. </p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="3" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><b>4. Costumes of "Brazility": Alceu Penna and Carmen Miranda</b></font></p>     <p>Despite the critiques regarding the fact that the   setting of the movie was in Argentina, the absence of Samba in the first movie   starred by Carmen Miranda and the stereotyped vision of Brazil conveyed by North American fashion expressed in <i>South American Way</i>, Alceu Penna was also seduced by the North American way.</p>     <p>It is possible to say that he had great admiration by   the American culture. His trip to the United States, for instance, was a   private initiative, paid for with his own money, and not as an invitation of <i>O     Cruzeiro</i>. The illustrator had the objective of working in the North   American press and, according to the oral account of his sister Thereza Penna (Rio de Janeiro, January of 2007), it is most likely that he published some of his works in   the magazine <i>Esquire</i>. The difficulty of elaborating humorous texts in a   foreign language would be a great obstacle to the continuity of such work, but   the barriers found in working with the American press would be compensated by   the opportunity of creating costumes for concerts and movie participations of   the singer in the United States. </p>     <p>Carmen Miranda and Alceu Penna met around the year of 1935 in the Urca Casino, but only came to be closer in 1939, when he was covering the singer   presentations in the New York Fair. According to Gon&ccedil;alo J&uacute;nior, it is in this   period that the illustrator starts to create some costumes for the singer and   the Moon Band, being the responsible for the elaboration of the "Cuban" inspired   costume, composed by tuxedo paints, shoes and striped shirts, used by the band   during some of their presentations abroad (J&Uacute;NIOR, 2004). </p>     <p>It is not possible to determine precisely how many and   which of the costumes used by the singer in her movies were created by Alceu   Penna. His collaboration occurred on a more informal manner and in the movies   of the singer there are no credits for the illustrator. We point out that the   theme, despite being highlighted by Ruy Castro and Gon&ccedil;alo J&uacute;nior, has not yet   been subject to a more detailed investigation<a href="#_edn11" name="_ednref11"><sup>11</sup></a>.   The illustrator himself has left little records regarding this collaboration,   one of which was published in text in the presentation of the series   Americanized Carnaval, conveyed on February 27<sup>th</sup> 1960, p. 48:</p> </font>     <blockquote>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">Every audience has its sins. The one from     Scala in Milan hissed many master-pieces of modern Opera. (…) The wordt sin of     our audience was perhaps the bad reception given to Carmen Miranda in her first     visit to Rio after her triumph in New York. They thought she was way too much     Americanized. In the manners, her rhythm, her clothes. For some of those     clothes I am to be held responsible… I would like to make myself responsible     for such flaw, if there ever has been one. Stylization is stylization, Carmen     was not a folklore singer, she was a stylized one."</font> </p></blockquote> <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     <p>The comparison between croquis created by Alceu Penna   and costumes used by the singer in her movies, in addition to the crossed   references of information conveyed in the cited biographies and the   investigation of articles on Carmen Miranda in the magazine <i>O Cruzeiro</i>,   allow us to indicate the existence of at least two costumes that were probably   created by the illustrator for her: the one that has been used in the scene of   the Casino in Madrid in <i>Week-end in Havana</i> (color, 20th Century Fox,   Dir. Walter Lang, 1941) and the one from the opening scene of <i>The Gang's all here </i>(color, 20th Century Fox, Dir. Busby Berkeley<i>, </i>1943). </p>     <p>The evidence of the creation of the costume of <i>Week-end   in Havana </i>appears in a short article named "Conchita"<a href="#_edn12" name="_ednref12" ><sup>12</sup></a>, published in <i>O Cruzeiro</i> on June 28<sup>th</sup> 1941. In this occasion Accioly Neto, then the chief   director of the magazine and friend of Alceu, under the pseudonym of "Marius   Swenderson" writes:</p> </font>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">After finishing her second movie, when she     really acted like a ‘star' and was unanimously praised by the critics, Carmen     Miranda awaited a second season on Broadway. The producers of Fox Films,     though, seeing the immense success of "That Night in Rio", decided to start     filming another movie in a tropical environment called Honeymoon in Havana, where the Brazilian bombshell was named with the Spanish name Conchita. In this     movie, that is to be in Technicolor and of a great luxury, as we already had     the occasion of publishing, Carmen Miranda wears as many stylized <i>baianas</i>,     truly sensational and sumptuous ball dresses. The following model that we     publish first hand is a creation of Alceu Penna, who has already designed other     clothes of the little wonder, will be wore as we see in the poster, in the     scene of the Casino in Madrid.</font></p> </blockquote> <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     <p>In the movie situated in Havana, Carmen interprets   Rosita Rivas, a short-tempered Cuban singer. The costume created by Alceu Penna   was used in the final scene of the movie, when the singer appears singing the   rumba <i>The Nango</i> (Harry Warren e Mack Gordon, 1941), and was composed by   a golden skirt, decorated with an <i>anthurium</i> (a common plant in Brazil of   Colombian origins) and skirting board of green, yellow and red colors; golden   top with bulky sleeves in the same colors of the skirt and a turban ornamented   with red and golden balls, in a visual quite similar to that of the rumba dancers.</p>     <p>The costume used by Carmen Miranda in the opening scene   of the movie <i>The Gang's all     here </i>(1943) is probably a   creation of Alceu Penna. It is composed of a set of purple skirt and red shirt   and a dress tail in the same color of the shirt, adorned with colorful pompons.   The usage of pompons as adornments in different dispositions is a resource   frequently found in sketches of costumes designed by the illustrator in that   period. The comparison of such costume with the sketch of a Sheppard that Alceu   Penna created around 1940 bears two other resemblances: the diamond shaped cuts   in the region of the abdomen and the usage of large edges hats to bring balance   to the width of the shoulders. The picture does not give credit to the   illustrator, but the hypothesis draws its strength when we take into account   the previous close contact and collaboration between them both, as well as the   resemblance between the croquis, the costume and the frequent use of pompons in   costumes created by Alceu Penna in the late 1930s<a href="#_edn13" name="_ednref13" ><sup>13</sup></a>. (See     <a href="#fig02">Figure 2</a> and <a href="#fig03">3</a>)</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><a name="fig02"></a></p>     <p>&nbsp;</p>     <p align="center"><img src="/img/revistas/s_ha/v5nse/a02f02.jpg"></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><a name="fig03" id="fig03"></a></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p align="center"><img src="/img/revistas/s_ha/v5nse/a02f03.jpg"></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>Apart from the turban and the hat (that reminds us of a   fruit basket), this costume does not have elements that make a direct reference   to a "Brazility" or to a Latinity, but the observation of its usage in the film   directly refers to Brazil and to the exotic. Let us follow to the description   of the scene in which Carmen appears wearing such costume.</p>     <p>The movie starts with the song "Aquarela do Brasil" (Ary   Barroso, 1939), sang in Portuguese by Aloysio de Oliveira, whose face is shown   in front of a black background. Suddenly the entire frame is illuminated and   the scene opens showing that the singer is chanting the song in a ship called   "SS Brasil". The cameras start to focus, then, the landing of passengers and   products. Some people get out of the boat happily waving and, later on, we see   some sailors passing through with handcars that carry sacks of sugar and   coffee. Next, the camera focuses from top to bottom the unloading of a net   (hoisted by a hook that slowly brings it down) full of fruits and vegetables   (bananas, pineapples, pumpkins, apples, coffee beans, amongst others) and right   under this net we can see Carmen Miranda, wearing the described costume, also   singing "Aquarela do Brasil", followed by the Band of the Moon. In other words,   the viewer has the impression that the fruits and vegetables are coming out of   Carmen's turban (in a similar effect used in the most famous scene of the   movie, when numerous bunch of bananas "get out" of the singer's turban while   she sings <i>The lady of the tutty frutty h&aacute;</i>" [Leo Robin and Harry Warren,   1943]) or, if we take into account the descending movement of the camera, the   impression is that Carmen is the one "getting out", or a part of the colorful   mix of fruits and vegetables. </p>     <p>Following that, there comes a scene when a man wearing a   tailcoat gets out of a convertible car and delivers the city keys to the singer   who, as a thanking act, sings <i>You discover, you're in New York</i> (Leo   Robin and Harry Warren, 1943). In the background, some men and women neatly   dressed watch the scene. That is also the case of the chorists, who wear black   discrete clothes and in the middle of the song start singing with Carmen. Thus,   there is no denying that the singer, with her colorful and blatant clothes, is   there to represent Brazil, its "happiness" and "tropicality". This is even more   evident in the final scene, when Carmen puts in a man's top hat and little sack   of coffee and he answers: "It is the politics of good neighbors" </p>     <p>Carmen Miranda's trip to the United States was part of   the efforts of culturally approaching the United States and South America,   which started to happen throughout the 1930s - when the war scenario starts to   be drawn - and gain an official character from 1940 on with the creation of the <i>Office for Coordination of Commercial and Cultural Relations between the     American Republics</i>, headed by the North American millionaire Nelson   Rockefeller<a href="#_edn14" name="_ednref14"><sup>14</sup></a>.   While taking part in many successful movies produced by <i>20th Century Fox</i> between 1939-1945, Carmen Miranda took the role of representative of the   Brazilian popular music culture in the United States. Taking such circumstances   into account, we can consider that by creating the costumes used by the singer   in the movie, Alceu Penna has not only collaborated for the elaboration of the   image of "Brazility" conveyed abroad, but also had an intuitive role in the   consolidation of the politics of good neighborhood.</p>     <p>Amongst the actions that were developed for the creation   of a closer cultural relation between the United States and Brazil we can   highlight the increasing number of trips of North American directors to film in   Brazil, which the most known example is that of director Orson Welles to film <i>&Eacute;     Tudo Verdade </i>(It's all true, 1942, unfinished), the creation of the   character "Z&eacute; Carioca" (1942) by the Walt Disney studios and the consolidation   of Carmen Miranda as a Hollywood star.</p>     <p>In the premiere of the movie <i>Serenata Tropical</i>,   Carmen Miranda declares that "for the first time an authentic manifestation of   the Brazilian popular soul, such as it is in reality, has been depicted on a Hollywood movie" (TOTA, op. cit, p. 118).</p>     <p>The end of the Second World War creates a world divided   in two political-military blocks led by the United States on one side and the Soviet Union on the other. The effort of each block to increase areas of influence led to   the bigger stimulus of the penetration of the North American Culture in the   countries of Latin America, and, in special, in Brazil. The mass production of   manufactured goods of domestic and personal use helped this process as well,   but it would be in the cultural area that the American influence would   increasingly spread over the country. From the movies to <i>rock'n'roll</i>,   young American idols would become reference and models for the young   Brazilians.</p>     <p>Hence, during the Second World War and in the subsequent   years, we see in Brazil the substitution of European culture for the North   American culture, with the substitution of French language as second language   in the schools, which was the representation of what was cult in the nineteenth   century and in the beginning of the twentieth century, by English. </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>When outlining a history of the intellectual Brazilian   thought in relation to the United States since the nineteenth century, Thomas   Skidmore concludes that</p> </font>     <blockquote>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">the question is clear: the successive     generations of the most important Brazilian intellectuals saw the United States     as a crucial force in the future of the country. No matter what was their     ideological tendency, there was a crucial question at stake: what was the scope   for Brazil to create its own society and what role would the United States play in such creation? (1994, p. 49)</font></p> </blockquote> <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     <p>This is a question also addressed by Alceu Penna, as we   have seen in his reflections on the relations between Brazilian and North American cultures. </p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="3" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><b>5. Alceu Penna and the peculiarities of "Brazilian fashion".</b></font></p> </font>     <blockquote>       <p><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><i>It is impossible to forget the impact     caused by his drawings: the colors, the movement and the liveness and the     creativity. The movement of the skirts and of the bodies of his Garotas or the     brightness and the lively sensuality of his costumes for concerts and Carnaval.     Alceu mixed, like few did, textures, brightness, ruffles and dreams. The     illustrator's style followed and was ahead of many of the transformations that Brazil lived.</i></font></p>       <p align="right"><font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><i>(Ruy Castro<a href="#_edn15" name="_ednref15" ><sup>15</sup></a>)</i></font></p> </blockquote> <font size="2" face="Verdana, Geneva, sans-serif">     <p>Alceu Penna's production would have a similar aspect of   the production of other authors of the same period, such as Gilberto Freyre and   Sergio Buarque, who conceived their works (<i>Casa Grande &amp; Senzala</i>,   1933, and <i>Ra&iacute;zes do Brasil</i>, 1936, respectively) from a perspective about   the Brazilian culture created from a certain distance, for these authors were   living abroad when they started their reflections that can be seen in such   texts. Apart from this outside perspective, he also followed the construction   of an image of Brazil in the United States, with the circulation of movies,   cartoons, songs, in other words, a production that aimed to establish a Pan   Americanism, because of the "politics of good neighborhood", but in reality   only increased the cultural stereotypes of Brazil and other South American countries.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>It is noteworthy the fact that throughout this period   his drawings would be defined by traces and forms characteristics, leaving   aside the more straight traces and the geometrical figures - most likely   influences of J. Carlos - for illustrations marked by sensuality expressed   through traces that make evident female forms such as a thin waist, outlines of   hips and breasts, sumptuous lips, red cheeks and long eyelashes that shaped   quite expressive eyes. Moreover, his texts and illustrations start to form his   perception and his questioning of the possibilities of the existence of a   "typical Brazilian" visuality in appearances. </p>     <p>Despite beginning with the adaptation of the foreign to   the national in the field of clothing, it is from his critiques to this   "mistaken Brazility" propagated by the Americans through the fashion shown in <i>South     American Way</i>, thus the observation of what "we were not", that Alceu Penna   would compose (through text) some of his most original reflections on what   would be the Brazilian fashion<a href="#_edn16" name="_ednref16"><sup>16</sup></a>.</p>     <p>The elaboration of a visuality or Brazilian style on fashion   from the demarcation of a difference can be possibly explained based on the   logic that characterized the culture of looks in Brazil in the nineteenth   century until the 1950s, according to which the distinction was based on the   possibility of following international fashion. Such line of thought was   reinforced by the national textile and fabric industry, whose objective was to   follow the line of and reach the quality standards of the French (BONADIO, op.   cit.). Considering this, it is not too much to say that, in the 1940s, trend   clothes with the "face" of Brazil would hardly be found in national stores or   magazines. So, what would be left for the consumer who around the 1940s looked   for some typically national clothes? </p>     <p>Carnaval costumes and folklore or "typical" clothing. It   is symptomatic that the costumes from Carnaval and, a little further, the   clothes for June parties had a privileged space in the magazine <i>O Cruzeiro.</i><a href="#_edn17" name="_ednref17"><sup>17</sup></a> In the weeks that   preceded such festivities, the costumes created by Alceu Penna would occupy   more then ten pages of the magazine (the fashion section would normally occupy   two pages per edition) and conveyed around 40 croquis per edition, especially   throughout the 1950s, when the magazine lived the peak of its popularity,   reaching sales that would go beyond 500.000 copies. </p>     <p>The creative freedom that was given to the illustrator   during the Carnaval period allows him to "think" the country through the   creation of costumes (frequently sensuous and very colorful) that represented a   culturally "mixed" Brazil (Schwarcz,   1998), inspired in the stylized <i>baianas</i> of Carmen Miranda<a href="#_edn18" name="_ednref18"><sup>18</sup></a>, in the figure of the <i>malandro</i> and the sidewalk of Copacabana etc.</p>     <p>If we take into account that clothing and its   visual-textual representations are instruments of communication that can   subvert, or at least intervene on, a certain group or manner this group sees   itself in relation to others (CRANE, 2006), and that such visuality initially   proposed as a costume to Carnaval would be, from the 1960s on, embodied in the   Brazilian fashion, at least in its themes, we can consider the work of Alceu   Penna, in the studied period, as a component part of the "project" of invention   of a Brazilian identity proposed by the New State, namely one that was based on   the appreciation of the popular-national - especially Samba and Carnaval - and   the endeavor to use the folklore and regional as ways of making evident our   "difference" in relation to the "other" <a href="#_edn19" name="_ednref19" ><sup>19</sup></a>. </p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font size="3" face="Verdana, Geneva, sans-serif"><b>References</b></font></p>     <p>ANDERSON. Benedict. <i>Na&ccedil;&atilde;o e   consci&ecirc;ncia nacional. </i>S&atilde;o Paulo: &Agrave;tica, 1983.</p>     <!-- ref --><p>ANDRADE, Priscila. <i>Zuzu Angel e o   campo do design.</i> Disserta&ccedil;&atilde;o de mestrado. PUC-RJ, 2006.     </p>     <p>As Garotas do Alceu. In: <i>Cat&aacute;logo do pr&ecirc;mio Multi Moda 85</i>,   sd. (cole&ccedil;&atilde;o Thereza Penna).</p>     <p>AUGRAS, Monique. <i>A ordem na   desordem: </i>a regulamenta&ccedil;&atilde;o do desfile das escolas de samba e a exig&ecirc;ncia de   "motivos nacionais". Dispon&iacute;vel em <a href="http://www.anpocs.org.br/portal/publicacoes/rbcs_00_21/rbcs21_08.htm" target="_blank">http://www.anpocs.org.br/portal/publicacoes/rbcs_00_21/rbcs21_08.htm</a>. Acesso em 05/08/2008.</p>     <p>BASSANEZI,   Carla; URSINI, Carla. <i>O Cruzeiro e As Garotas</i>. In: Cadernos Pagu, n<sup>o</sup>.   4, 1995, pp. 243-260. </p>     <p>BAUDOT, Fran&ccedil;ois. Trad.   Maria Thereza Rezende Costa. S&atilde;o Paulo: Cosac &amp; Naif, 2000</p>     <p>BONADIO, Maria Claudia. <i>O fio   sint&eacute;tico &eacute; um show! </i>Moda, pol&iacute;tica e publicidade. (Rhodia S.A 1960-1970).   Tese de doutorado em Hist&oacute;ria, Unicamp, 2005. </p>     <p>BURKE, Peter. <i>Testemunha ocular</i>:   hist&oacute;ria em imagens. Bauru: EDUSC, 2004.</p>     <p>CANCLINI, Nestor Garcia. <i>Culturas H&iacute;bridas: </i>Estrat&eacute;gias   para entrar e sair da modernidade<i>. </i>S&atilde;o Paulo: Edusp, 2006.</p>     <p>CANDIDO, Antonio. A Revolu&ccedil;&atilde;o de   trinta e a cultura. in <i>Novos Estudos Cebrap</i>, S&atilde;o Paulo, v.2, abril,1984,   pp.27-37.</p>     <p>CANDIDO, Antonio. <i>Literatura e   sociedade: </i>estudos de teoria e hist&oacute;ria liter&aacute;ria<i>.</i> 8ª edi&ccedil;&atilde;o, S&atilde;o   Paulo: T. A. Queiroz Editor, 2000, p. 121.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>CASTRO, Ana L&uacute;cia; CAMARGO, Luiz   Oct&aacute;vio Lima e RAMOS, Maria L&uacute;cia Bueno. Das butiques &agrave; S&atilde;o Paulo Fashion Week:   hist&oacute;ria e organiza&ccedil;&atilde;o do campo da moda (notas sobre um trabalho de pesquisa em   andamento). In: <i>Anais do IV Col&oacute;quio Nacional de Moda</i>. Novo Hamburgo:   Centro Universit&aacute;rio Feevale, 2008.</p>     <p>CASTRO, Ruy<i>.   Carmen: </i>uma biografia<i>. </i>S&atilde;o Paulo: Companhia das Letras, 2005.</p>     <p>CASTRO, Ruy. Texto de apresenta&ccedil;&atilde;o da   exposi&ccedil;&atilde;o <i>O Brasil na ponta do l&aacute;pis</i>. S&atilde;o Paulo: 2007. (mimeo)</p>     <p>CRANE, Diana. <i>A moda e seu papel   social.</i> Classe, g&ecirc;nero e identidade das roupas. S&atilde;o Paulo: Editora Senac,   2006.</p>     <p>DURAND, Jos&eacute; Carlos. Moda, luxo e   economia. S&atilde;o Paulo: Babel Cultural, 1987.</p>     <p>GARCIA, T&acirc;nia da Costa. <i>O "it"   verde e amarelo de Carmen Miranda.</i> S&atilde;o Paulo: Annblume, 2005.</p>     <p>GOULART, Silvana. <i>Sob a verdade   oficial</i>: ideologia, propaganda e censura no Estado Novo. S&atilde;o Paulo: Marco   Zero; Bras&iacute;lia: CNPQ, 1990.</p>     <p>IMBROISI, Renato; MEL&Atilde;O, Renata   (Org.). <i>Que chita bacana</i>. S&atilde;o Paulo: Editora A Casa Casa-Museu do objeto   brasileiro, 2004. </p>     <p>JOFFILY, Ruth. <i>Jornalismo   de moda, jornalismo feminino e a obra de Alceu Penna</i>. Disserta&ccedil;&atilde;o de   Mestrado. UFRJ, 2002.</p>     <p>LAFET&Aacute;, Jo&atilde;o Luiz. <i>1930: </i>a   cr&iacute;tica e o modernismo. S&atilde;o Paulo: Livraria Duas Cidades, 1974. </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>LAUERHASS, Jr. Ludwig. <i>Get&uacute;lio Vargas e o triunfo do   nacionalismo brasileiro: </i>estudo do advento da gera&ccedil;&atilde;o nacionalista de 1930. Belo Horizonte:   Itatiaia; S&atilde;o Paulo: Editora da Universidade de S&atilde;o Paulo, 1986. </p>     <p>LEIT&Atilde;O, D&eacute;bora Krischke. <i>Brasil &agrave;   moda da casa</i>: Imagens da na&ccedil;&atilde;o na moda brasileira contempor&acirc;nea. Tese de   doutorado em Antropologia em Antropologia Social, UFRGS, 2006. </p>     <p>LUSTOSA, Isabel. <i>A descoberta da   Am&eacute;rica: O lugar </i>dos EUA no Modernismo brasileiro. Rio de Janeiro: Funda&ccedil;&atilde;o   Casa de Rui Barbosa, 1995.</p>     <p>LUSTOSA, Isabel. A <i>descoberta da Am&eacute;rica: </i>O lugar dos   EUA no Modernismo brasileiro<i>. </i>Funda&ccedil;&atilde;o Casa de Rui Barbosa: Rio de   Janeiro, 1995.</p>     <p>MARINHO, Maria Gabriela S.M.C.. Moda: Condicionantes sociais   de sua institucionaliza&ccedil;&atilde;o acad&ecirc;mica em S&atilde;o Paulo. In: ALMEIDA, Adilson Jos&eacute;; WAJNMAM, Solange (Org.). <i>Moda, Comunica&ccedil;&atilde;o e Cultura</i>.   S&atilde;o Paulo: Arte &amp; Ci&ecirc;ncia Editora, 2002. pp. 13-26.</p>     <p>MARTIS, Ana Cec&iacute;lia Impellizeri de Souza.  <i>Bem na foto:</i> A inven&ccedil;&atilde;o do Brasil na fotografia de Jean Manzon. Disserta&ccedil;&atilde;o em Hist&oacute;ria Social, PUC-RJ, 2007.DES HONS, Andr&eacute; de Seguin. <i>Le Br&eacute;sil</i><b>: </b>presse   et historie 1930-1985. Paris: L'Harmattan, 1985.</p>     <p>MATOS, Cl&aacute;udia Neiva de. <i>Acertei   no milhar: </i>malandragem e samba no tempo de Get&uacute;lio Vargas. Rio de Janeiro:   Paz e Terra, 1982, p. 47.</p>     <p>MENEZES, Ulpiano Bezerra de. "Fontes visuais, cultura visual, hist&oacute;ria   visual: Balan&ccedil;o provis&oacute;rio, medidas cautelares". In:<i> Revista</i> <i>Brasileira     de Hist&oacute;ria, </i>v. 23, no. 45, p. 31, 2003.</p>     <p>MIRA, Maria Celeste. <i>O leitor e a   banca de revistas: </i>a segmenta&ccedil;&atilde;o da cultura no s&eacute;culo XX. S&atilde;o Paulo: Olho   d' &Aacute;gua/Fapesp, 2001, p.23.</p>     <p>MOTA, Carlos Guilherme. <i>Ideologia   da cultura brasileira (1933-1974</i>): ponto de partida para uma revis&atilde;o   hist&oacute;rica. S&atilde;o Paulo: &Aacute;tica, 1977, pp. 27-28.</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>MOURA, Gerson. Tio Sam chega ao   Brasil: <i>A penetra&ccedil;&atilde;o cultural americana.</i> S&atilde;o Paulo:   Brasiliense, 1984.</p>     <p>NEIRA, Luz Garcia. A   inven&ccedil;&atilde;o da moda brasileira. In: <i>Caligrama</i>. Volume 4, n&uacute;mero 1, janeiro   a agosto de 2008. dispon&iacute;vel em: <a href="http://www.eca.usp.br/caligrama/n_10/04_neira.pdf" target="_blank">http://www.eca.usp.br/caligrama/n_10/04_neira.pdf</a>. Acessado em 16/12/2008.</p>     <p>NETTO, Accioly<i>. Imp&eacute;rio de Papel. </i>Os bastidores de O Cruzeiro<i>.</i> Porto Alegre: Sulina, 1998.</p>     <p>NOVAIS, Fernando. Condi&ccedil;&otilde;es de   privacidade na col&ocirc;nia. In: <i>Hist&oacute;ria da vida privada no Brasi</i>l, vol. 1.   S&atilde;o Paulo: Companhia das Letras, 1997.  </p>     <p>PENNA, Gabriela Ordones. <i>Vamos   Garotas! </i>Alceu Penna, moda, corpo e emancipa&ccedil;&atilde;o feminina. (1938-1957). Disserta&ccedil;&atilde;o   de Mestrado. Centro   Universit&aacute;rio Senac, 2007.</p>     <p>REGEN, Adriana. <i>Alta-costura   e cinema: </i>o papel da estrela no roteiro da moda. Disserta&ccedil;&atilde;o de Mestrado em   Moda, Cultura e Arte. S&atilde;o Paulo: SENAC, 2007.</p>     <p>ROCHA, Gilmar. <i>"</i>Navalha   n&atilde;o corta seda": Est&eacute;tica e Performance no Vestu&aacute;rio do Malandro. <i>Tempo</i>,&nbsp;Niter&oacute;i,&nbsp;v.   10,&nbsp;n. 20,&nbsp;Jan.&nbsp; 2006. &nbsp; Dispon&iacute;vel em   <a href="http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-77042006000100007&lng=en&nrm=iso" target="_blank">http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1413-77042006000100007&amp;lng=en&amp;nrm=iso</a>.   acessado em&nbsp; 19 de Outubro de 2009.&nbsp; doi:   10.1590/S1413-77042006000100007.</p>     <p>SANTOS, Joaquim   Ferreira dos. <i>Feliz 1958: o ano que n&atilde;o devia terminar.</i> Rio de Janeiro:   Record, 2003.</p>     <p>SCHURMANN<b>,</b> Ernst F<i>. A   m&uacute;sica como linguagem: </i>uma abordagem hist&oacute;rica. S&atilde;o Paulo: Brasiliense/   CNPQ, 1989, p.34.</p>     <p>Schwarcz, Lilia. Nem preto nem branco, muito   pelo contr&aacute;rio: cor e ra&ccedil;a na intimidade. In: SCHWARCZ, Lilia. <i>Hist&oacute;ria da     vida privada no Brasil</i>, vol. 4. S&atilde;o Paulo: Companhia das Letras, 1998. </p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>Skidmore, Thomas E. <i>O Brasil visto de fora</i>.   S&atilde;o Paulo: Paz e Terra, 1994.</p>     <p>Sobre a R&aacute;dio Nacional, ver SAROLDI,   Luiz Carlos e MOREIRA, Sonia V. <i>R&aacute;dio Nacional: o Brasil em sintonia. Rio de     Janeiro: Funarte/Instituto Nacional de M&uacute;sica/Divis&atilde;o de M&uacute;sica Popular, 1984.</i></p>     <p>TOTA, Antonio   Pedro, <i>O imperialismo sedutor: </i>a americaniza&ccedil;&atilde;o do Brasil na &eacute;poca da   Segunda Guerra. S&atilde;o Paulo, Companhia das Letras, 2000.</p>     <p>VEILLON, Dominique. <i>Moda e guerra: </i>Um retrato da Fran&ccedil;a ocupada. Trad. Andr&eacute; Telles.  Rio de Janeiro: Jorge   Zahar Editor, 2004.</p>     <p>VILLAS, Alberto. <i>O mundo n&atilde;o acabou.</i> S&atilde;o Paulo: Globo, 2006. </p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p> <a name="thank"></a><a href="#title">*</a> The authors would like   to thank Gabriela Ordones Penna and Bruna Martins Pinto for the collaboration in   the research on Alceu Penna.    <br> <a href="#_ftnref1" name="_ftn1" >**</a> <i>Baiana </i>is usually   someone born in Bahia, one of the Brazilian states. In this case it is a   reference to a traditional way of dressing, usually connected to   Brazilian-African religions. <i>Malandro</i> is a Brazilian word for a traditional   social character largely associated with Rio de Janeiro. Words such as "rascal", "crook" and "scoundrel" could be seen as possible translations, but   none bear the same meaning as the original word (T. N.).    <br> <a href="#_ednref1" name="_edn1">1</a> Since the beginning of the 1990s two masters thesis and two articles concerning the column have been produced, namely: PENNA, Gabriela Ordones. <i>Vamos     Garotas! Alceu Penna, moda, corpo e emancipa&ccedil;&atilde;o feminina.</i> (1938-1957). Masters Thesis. Centro Universit&aacute;rio   Senac, 2007; JOFFILY, Ruth. <i>Jornalismo de moda, jornalismo feminino e a obra     de Alceu Penna</i>. Masters Thesis. UFRJ, 2002; BASSANEZI, Carla; URSINI,   Carla. <i>O Cruzeiro e As Garotas</i>. In: Cadernos Pagu, n<sup>o</sup>. 4,   1995, pp. 243-260; e FERNANDES, Rosane Schmitz . Garotas de S&atilde;o Paulo: imagem   de um corpo vestido pela moda. <i>Revista Modapalavra e-peri&oacute;dicos,</i> Florian&oacute;polis, p. 43 - 54, ago. 2008. The section is   also mentioned in two different <i>memoirs</i> books edited in the last five   years: SANTOS, Joaquim Ferreira dos. <i>Feliz     1958: o ano que n&atilde;o devia terminar.</i> Rio de Janeiro: Record, 2003; VILLAS, Alberto. <i>O mundo n&atilde;o acabou.</i> S&atilde;o Paulo: Globo, 2006. Also in the last five years   the <i>"Garotas"</i> were the main theme of an exibition (The <i>Garotas</i> of   Alceu, Pampulha Museum of Art, Belo Horizonte, from April 18<sup>th</sup> to   May 1<sup>st</sup> 2005) and were remembered by the exibitions <i>Traces and Press: </i>the graphic arts, illustrations and cartoons in Brazil. S&atilde;o Paulo: MAB/Faap<b>, </b>May 25<sup>th</sup> to June 29<sup>th</sup> 2003; and <i>Brazil in the tip of a pencil: Alceu Penna, fashions and costumes</i>. Centro   Universit&aacute;rio Senac (Campus Santo Amaro), S&atilde;o Paulo, May 09<sup>th</sup> to May   26<sup>th</sup>  2007 (the latter based on the research of Maria Claudia   Bonadio and Gabriela Ordones Penna).    <br> <a href="#_ednref2" name="_edn2" >2</a> CHANEY, Apud: MENEZES, 2003, p. 31.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> <a href="#_ednref3" name="_edn3" >3</a> We make     reference here to the visual elements that characterized promotions (parades,     editorials and marketing campaigns) promoted by Rhodia Textile in the 1960s     with the objective of making synthetic fabrics more popular in the country.     Stage settings, stamps, locations and characters connected to arts and to a     Brazility based on the popular-national were used by such promotions as means     of aggregating value to the products and brands of Rhodia, whose collections     were majorly created by Alceu Penna. Because of its range, duration, economical     impact and relevance, such promotions could be considered a hallmark of the     beginning of the fashion field in the country. On this, see (BONADIO, 2005). The     production of Zuzu Angel in the 1960s also used quite often themes (<i>baianas</i>, <i>canga&ccedil;o</i>, etc.) and materials that made allusion to this Brasility aspect;   see: (ANDRADE, 2006).    <br> <a href="#_ednref4" name="_edn4" >4</a> On the   National Radio, see (SAROLDI e MOREIRA, 1984).    <br> <a href="#_ednref5" name="_edn5" >5</a> On     this, see (especially chapter 1): (BONADIO, 2005); (DURAND, 1987); e (CASTRO,   CAMARGO e RAMOS, 2008).    <br> <a href="#_ednref6" name="_edn6" >6</a> According to Gon&ccedil;alo J&uacute;nior, the first     appearance of Alceu Penna in the Carnaval costumes contest promoted by the     Department of Tourism of Rio de Janeiro occurs in 1935. In the occasion he is awarded with three prizes in cash that give him 1.000$00. In 1936, apart     from the first place in the contest, he is still awarded with four other   awards. (J&Uacute;NIOR, 2003)     <br> <a href="#_ednref7" name="_edn7" >7</a> The theme would be explored once again by Alceu Penna in the     Carnaval section on February 13<sup>th</sup> 1954, p. 1963, when he created the     dress <em>Cal&ccedil;adas do Rio [Sidewalks       of Rio], inspired in the mosaic designs of the sidewalks in Copacabana. The       dress was in black and white, embroidered with stones for the use of </em>Vera     L&uacute;cia Ferreira Maia (daughter of the singer Nora Ney) in the typical costumes   of the Miss Universe contest that happened in London 1963.    <br> <a href="#_ednref8" name="_edn8" >8</a> The colors and motives represented by     Alceu Penna in such costumes would be quite close to the patterns of the cloth     named <i>chit&atilde;o</i> that had its production initiated in Brazil in the 1950s. The name <i>chit&atilde;o</i> was given due to the length of the fabric made     by then by the <i>Fia&ccedil;&atilde;o e       Tecelagem S&atilde;o Jos&eacute;</i>, and     had twice the metering of the fabric often seen in the market. Although he     suggested the reader to make the piece with chintz, it is probable that the     inspiration of Alceu was actually the <i>chita</i> - fabric commonly used by     the lower classes since the nineteenth century, including black and mullato     women that worked in the streets of Rio de Janeiro. The option for the name     chintz was probably due to the desires of the readers of the magazine, who were     mainly of medium and higher classes and to whom using a costume named <i>Mulata</i> produced in such an ordinary fabric would probably be out of their taste. (IMBROISI   e MEL&Atilde;O, 2004).    <br> <a href="#_ednref9" name="_edn9" >9</a> On the appropriation of such themes on contemporary fashion, see   (LEIT&Atilde;O, 2006 - especially chapter 3).    <br> <a href="#_ednref10" name="_edn10" >10</a> On the     situation of the French fashion industry during World War II, see: (VEILLON,   2004).    <br> <a href="#_ednref11" name="_edn11" >11</a> It was a common thing in Hollywood not to     give credit to the fashion and costume designers that collaborated eventually     in the movies. A well-known example of this is the absence of credits to the     designer Givenchy in the movie <i>Sabrina</i> (Color, Paramount Pictures, Dir.     Billy Wilder, 1954), when he created some of the main costumes used by Audrey     Hepburn. Cf: (REGEN, 2007). On the collaboration between Alceu Penna and Carmen   Miranda see: (CASTRO, 2005, p. 274) and (J&Uacute;NIOR, op. cit., pp. 66-68).    <br> <a href="#_ednref12" name="_edn12" >12</a> Conchita was probably the provisory name of the character of Carmen     Miranda in<i> Honeymoon in Havana, </i>possibly the original title of the movie     that was later called <i>Week-end in Havana</i>, with the character Rosita   Riva, played by Carmen Miranda in this production.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> <a href="#_ednref13" name="_edn13" >13</a> Analyzing     the croquis of costumes for Carnaval created by Alceu Penna and published in     the magazine <i>O Cruzeiro</i>, it is possible to observe the use of such     resource in the late 1930s, as is the example of the costume <i>Pierrete</i>, conveyed   in the edition of February 8<sup>th</sup> 1936, p. 36, and in B<i>olha de sab&atilde;o </i>[Soap Bubble], conveyed on January 30<sup>th</sup> 1937, p. 38.    <br> <a href="#_ednref14" name="_edn14" >14</a> On this, see: (MOURA, Op. cit) and (TOTA,   2000).    <br> <a href="#_ednref15" name="_edn15" >15</a> (CASTRO, 2007).    <br> <a href="#_ednref16" name="_edn16" >16</a> In a     similar process to the one that occurred in the colonial period, when,     according to Fernando Novais, the identification of the inhabitants of     Portuguese America was also done in this manner. That is so because the     Portuguese-Brazilian identified themselves on the negative, in other words,     they knew they were not "<i>rein&oacute;is</i>" (as it was common to call those who     were born in the Metropolis), but still did not see themselves as Brazilians.   Cf: (NOVAIS, 1997).    <br> <a href="#_ednref17" name="_edn17" >17</a> From the 1950s on, Alceu Penna would present in month of June   original suggestions of costumes for the festivities in June.    <br> <a href="#_ednref18" name="_edn18" >18</a> According     to T&acirc;nia da Costa Garcia, the <i>baiana</i> stylized by Carmen Miranda could     not be considered a "subversion" of the costume of the <i>baiana</i>,     considering that since the nineteenth century the clothing of black slave women     would be influenced by other fashions and cultures. She cites the example of     the <i>baianas</i> represented in the pictures of travelers from the nineteenth     century that mixed, for instance, accessories and symbols from     African-Brazilian religions with typically neo-classical dresses of the early   19th century. Cf: (GARCIA, Op. cit., pp. 108-11.)    <br> <a href="#_ednref19" name="_edn19" >19</a> We use     the word here according to the meaning given to it by Peter Burke (2004) in the chapter Stereotypes of the other.</font>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ANDERSON.]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nação e consciência nacional]]></source>
<year>1983</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ática]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ANDRADE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Priscila]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Zuzu Angel e o campo do design]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-name><![CDATA[PUC-RJ]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[AUGRAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A ordem na desordem: a regulamentação do desfile das escolas de samba e a exigência de "motivos nacionais"]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ruy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Costa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[BANANA DA TERRA]]></source>
<year>1939</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Metro Goldwyn Mayer do Brasil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BASSANEZI]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[URSINI]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[O Cruzeiro e as Garotas]]></article-title>
<source><![CDATA[Cadernos Pagu]]></source>
<year>1995</year>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>243-260</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BAUDOT]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Maria Thereza Rezende]]></surname>
<given-names><![CDATA[Costa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Moda do século]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cosac & Naif]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BATISTA]]></surname>
<given-names><![CDATA[W.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[GOMES]]></surname>
<given-names><![CDATA[W.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Quero um samba: Intérprete: Aracy de Almeida]]></article-title>
<source><![CDATA[Quero um samba/Gosto mais do Salgueiro]]></source>
<year>1943</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Odeon]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BRAGUINHA]]></surname>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Touradas em Madri]]></article-title>
<source><![CDATA[South American way/Touradas em Madri]]></source>
<year>1939</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Decca]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Josef von]]></surname>
<given-names><![CDATA[Stenberg]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[DER BLAUE ENGEL]]></source>
<year>1930</year>
<publisher-loc><![CDATA[Berlin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universum Film]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BONADIO]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O fio sintético é um show!: moda, política e publicidade (Rhodia S.A 1960-1970)]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BURKE]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Testemunha ocular: história em imagens]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bauru ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edusc]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CANDIDO]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[A Revolução de Trinta e a cultura]]></article-title>
<source><![CDATA[Novos Estudos Cebrap]]></source>
<year>abr.</year>
<month> 1</month>
<day>98</day>
<volume>2</volume>
<page-range>27-37</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CANDIDO]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Literatura e sociedade: estudos de teoria e história literária]]></source>
<year>2000</year>
<edition>8</edition>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[T. A. Queiroz]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CASTRO]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Carmen: uma biografia]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Companhia das Letras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CASTRO]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Texto de apresentação da exposição O Brasil na ponta do lápis]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CASTRO]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[CAMARGO]]></surname>
<given-names><![CDATA[L. O. L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[RAMOS]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. L. B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Das butiques à São Paulo Fashion Week: história e organização do campo da moda (notas sobre um trabalho de pesquisa em andamento)]]></article-title>
<source><![CDATA[Anais...]]></source>
<year>2008</year>
<conf-name><![CDATA[4 COLÓQUIO NACIONAL DE MODA]]></conf-name>
<conf-date>2008</conf-date>
<conf-loc>Novo Hamburgo </conf-loc>
<publisher-loc><![CDATA[Novo Hamburgo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro Universitário Feevale]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CRANE]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A moda e seu papel social: classe, gênero e identidade das roupas]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Senac]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[O CRUZEIRO]]></source>
<year>1928</year>
<month>-1</month>
<day>97</day>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Diários Associados]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DES HONS]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. de S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le Brésil: presse et historie 1930-1985]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[L'Harmattan]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Irving]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cummings]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[DOWN ARGENTINE WAY]]></source>
<year>1940</year>
<publisher-loc><![CDATA[Los Angeles ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[20th Century Fox]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DURAND]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Moda, luxo e economia]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Babel Cultural]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FREYRE]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Casa-grande e senzala]]></source>
<year>1933</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Maia & Schmidt]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Busby]]></surname>
<given-names><![CDATA[Berkeley]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[THE GANG'S ALL HERE]]></source>
<year>1943</year>
<publisher-loc><![CDATA[Los Angeles ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[20th Century Fox]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GARCIA]]></surname>
<given-names><![CDATA[T. da C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O "it" verde e amarelo de Carmen Miranda]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Annablume]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GARCÍA CANCLINI]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Culturas híbridas: estratégias para entrar e sair da modernidade]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edusp]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>O GLOBO JUVENIL</collab>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1937</year>
<month>-1</month>
<day>95</day>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[O Globo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GONÇALO]]></surname>
<given-names><![CDATA[JÚNIOR]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Alceu Penna e as Garotas do Brasil]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cluq]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GOULART]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sob a verdade oficial: ideologia, propaganda e censura no Estado Novo]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[São PauloBrasília ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Marco ZeroCNPq]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HOLANDA]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. B. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Raízes do Brasil]]></source>
<year>1936</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[José Olympio]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Orson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wells]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[IT'S ALL TRUE]]></source>
<year>1942</year>
<publisher-name><![CDATA[p&b]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[IMBROISI]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[MELÃO]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Que chita bacana]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[A Casa - Museu do Objeto Brasileiro]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[JARARACA; PAIVA]]></surname>
<given-names><![CDATA[V.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Mamãe, eu quero]]></article-title>
<source><![CDATA[Mamãe, eu quero/Bambu, bambu]]></source>
<year>1939</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Decca]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[JOFFILY]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Jornalismo de moda, jornalismo feminino e a obra de Alceu Penna]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<source><![CDATA[O JORNAL]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Diários Associados]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LAFETÁ]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[1930: a crítica e o modernismo]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Livraria Duas Cidades]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LAUERHASS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jr. L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Getúlio Vargas e o triunfo do nacionalismo brasileiro: estudo do advento da geração nacionalista de 1930]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[Belo HorizonteSão Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ItatiaiaEditora da Universidade de São Paulo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LEITÃO]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Brasil à moda da casa: imagens da nação na moda brasileira contemporânea]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Clarence]]></surname>
<given-names><![CDATA[Brown]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[LETTY LINTON]]></source>
<year>1932</year>
<publisher-loc><![CDATA[Los Angeles ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Metro Goldwin Mayer]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LUSTOSA]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A descoberta da América: o lugar dos EUA no modernismo brasileiro]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fundação Casa de Rui Barbosa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MARINHO]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. G. S. M. C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Moda: condicionantes sociais de sua institucionalização acadêmica em São Paulo]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[ALMEIDA]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[WAJNMAM]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Moda, comunicação e cultura]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>13-26</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Arte & Ciência]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MARTIS]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. C. I. de S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Bem na foto: a invenção do Brasil na fotografia de Jean Manzon]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MATOS]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. N. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Acertei no milhar: malandragem e samba no tempo de Getúlio Vargas]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paz e Terra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MENEZES]]></surname>
<given-names><![CDATA[U. B. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Fontes visuais, cultura visual, história visual: balanço provisório, medidas cautelares]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Brasileira de História]]></source>
<year>2003</year>
<volume>23</volume>
<numero>45</numero>
<issue>45</issue>
<page-range>11-36</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MIRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O leitor e a banca de revistas: a segmentação da cultura no século XX]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Olho d' ÁguaFapesp]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MOTA]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ideologia da cultura brasileira (1933-1974): ponto de partida para uma revisão histórica]]></source>
<year>1977</year>
<page-range>27-28</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ática]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MOURA]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tio Sam chega ao Brasil: a penetração cultural americana]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Brasiliense]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B47">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[NEIRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[L. G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[A invenção da moda brasileira]]></article-title>
<source><![CDATA[Caligrama]]></source>
<year>jan.</year>
<month>/a</month>
<day>go</day>
<volume>4</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B48">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[NETTO]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Império de papel: os bastidores de O Cruzeiro]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Porto Alegre ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Sulina]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B49">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[NOVAIS]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Condições de privacidade na colônia]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[NOVAIS]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[História da vida privada no Brasil]]></source>
<year>1997</year>
<volume>1</volume>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Companhia das Letras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B50">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PENNA]]></surname>
<given-names><![CDATA[G. O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Vamos Garotas!: Alceu Penna, moda, corpo e emancipação feminina. (1938-1957)]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B51">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[REGEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Alta-costura e cinema: o papel da estrela no roteiro da moda]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B52">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ROCHA]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA["Navalha não corta seda": estética e performance no vestuário do malandro]]></article-title>
<source><![CDATA[Tempo]]></source>
<year>jan.</year>
<month> 2</month>
<day>00</day>
<volume>10</volume>
<numero>20</numero>
<issue>20</issue>
<page-range>121-142</page-range><publisher-loc><![CDATA[Niterói ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B53">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Billy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wilder]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[SABRINA]]></source>
<year>1954</year>
<publisher-loc><![CDATA[Los Angeles ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paramount Pictures]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B54">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SANTOS]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. F. dos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Feliz 1958: o ano que não devia terminar]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Record]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B55">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SCHURMANN]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A música como linguagem: uma abordagem histórica]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[BrasilienseCNPq]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B56">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SCHWARCZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Nem preto nem branco, muito pelo contrário: cor e raça na intimidade]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[SCHWARCZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[História da vida privada no Brasil]]></source>
<year>1998</year>
<volume>4</volume>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Companhia das Letras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B57">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SKIDMORE]]></surname>
<given-names><![CDATA[T. E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O Brasil visto de fora]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paz e Terra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B58">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SAROLDI]]></surname>
<given-names><![CDATA[L. C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[MOREIRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[S. V.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Rádio Nacional: o Brasil em sintonia]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Funarte, Instituto Nacional de Música, Divisão de Música Popular]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B59">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[TEIXEIRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[DONGA. Bambu, bambu]]></article-title>
<source><![CDATA[Mamãe, eu quero/Bambu, bambu]]></source>
<year>1939</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Decca]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B60">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[TOTA]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O imperialismo sedutor: a americanização do Brasil na época da Segunda Guerra]]></source>
<year>2000</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Companhia das Letras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B61">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VEILLON]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[André]]></surname>
<given-names><![CDATA[Telles]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Moda e guerra: um retrato da França ocupada]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Jorge Zahar]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B62">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VILLAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O mundo não acabou]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Globo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B63">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Walter]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lang]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[WEEK-END IN HAVANA]]></source>
<year>1941</year>
<publisher-loc><![CDATA[Los Angeles ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[20th Century Fox]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
