<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0104-7183</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Horizontes Antropológicos]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Horiz.antropol.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0104-7183</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Programa de Pós-graduação em Antropologia Social - IFCH-UFRGS]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0104-71832008000100011</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Transits: Brazilian women migration in the context of the transnationalization of the sex and marriage markets]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Piscitelli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Adriana]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Burgueño]]></surname>
<given-names><![CDATA[Daniel Etcheverry]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidade do Estado de São Paulo  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Brasil</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>4</volume>
<numero>se</numero>
<fpage>0</fpage>
<lpage>0</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0104-71832008000100011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0104-71832008000100011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0104-71832008000100011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[En este artículo tomo como referencia la migración de brasileñas a Europa en el contexto de la trasnacionalización y la imbricación de los mercados del sexo y matrimonial. Basándome en investigaciones realizadas desde una perspectiva antropológica en Italia y España con el objetivo de comprender los aspectos políticos, económicos y culturales vinculados a ese tipo de migraciones, considero la noción de transnacionalismo presente en el debate sobre prostitución y en los estudios sobre migraciones. Prestando atención a las redes de relaciones accionadas durante el proceso migratorio y los grados de participación de esas personas en la vida social en los países de origen y de destino argumento que para comprender como las prácticas transnacionales operan en este tipo de desplazamientos es necesaria una perspectiva amplia que tome en cuenta los espacios de agencia de esas migrantes.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[In this paper I focus on Brazilian women' migration to Europe in the context of the transacionalization and imbrications of sex and marriage markets. The analysis is based on anthropological research studies carried out in Italy and Spain with the aim of apprehending the political, economic and cultural aspects associated with this type of migration. Taking as reference the social networks activated during the migratory process and these women's participation in the sending and receiving countries, I consider the notion of transnationalism present in the debates about prostitution and migration studies. I argue that in order to understand transnational practices in this type of migration it is necessary to focus on a broad approach that takes into account women's spaces for agency.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[industria del sexo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[mercado matrimonial]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[migraciones]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA["turismo sexual"]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[marriage market]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[migration]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[sex industry]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA['sex tourism']]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p><font face="Verdana" size="4"><b>Transits: Brazilian women migration in the    context of the transnationalization of the sex and marriage markets<a href="#nt1"><sup>1</sup></a><a name="tx1"></a></b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="2"><b>Adriana Piscitelli</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Universidade Estadual de Campinas/UNICAMP – Brazil</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Translated by Daniel Etcheverry Burgueño    <br>   Translated from <a href="http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-71832009000100005&lng=en&nrm=iso" target="_blank"><b>Horizontes    Antropológicos</b>,    Porto Alegre, vol.15 no.31, pp. 101-136, Jan./June 2009.</a></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p> <hr size="1" noshade>     <p><font face="Verdana" size="2"><b>ABSTRACT</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2">In this paper I focus on Brazilian women's migration    to Europe in the context of the transnationalization and the interconnection    of the sex and marriage markets. The analysis is based on anthropological research    studies carried out in Italy and Spain with the aim of apprehending the political,    economic and cultural aspects associated with migrations connected with the    sex markets. On the basis of the social networks activated during the migratory    process and women's participation in the sending and receiving countries, I    ponder on the notion of transnationalism present in the debates about prostitution    and migration studies. I argue that, in order to understand transnational practices    in this type of migration, it is necessary to focus on a broader approach that    takes into account women's spaces for agency.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2"><b>Keywords:</b> marriage market, migration,    sex industry, 'sex tourism'.</font></p>   <hr size="1" noshade>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="2">Although sex workers have an important part in    creating a transnational social space, they are rarely taken into account in    the studies and papers about migratory issues. According to Laura Agustin (2006)    immigrants of this sort are most frequently included in criminology studies,    or depicted as victims when viewed from a feminist perspective. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">This is clearly visible in the Brazilian literature    on the topic, which, as it reproduces the hegemonic viewpoints of the public    debates, tends to mistake migration for the purpose of working in the sex industry    with people trafficking. The term transnational thus becomes, in such a context,    a synonym for crime-related groups working across the borders. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">At the same time, transnationalism as a concept    emerged in the debates on migration in the midst of heated discussions. Although    approaches differ from one another, those perspectives that focus on the displaced    subjects, their logics and networks enable an understanding of the dynamics    and consequences of migrations in a variety of social realms, and provide valuable    elements for understanding the interweave of migrations and the sex industry.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">In this paper, I take into account the concept    of transnationalism in both fields, having as a reference the migration of Brazilian    women to Southern Europe countries in the context of the sex industry. I analyze    the trajectories of 22 Brazilian women in Spain and Italy from an anthropological    perspective, therefore maintain a qualitative approach, which will allow a better    understanding of the economic, political and cultural issues involved in this    sort of migration. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">I shall, in this part of the text, bring a few    methodological comments. Then, I shall consider the concepts of both debates    and present the settings in which this study was carried out. I go on to analyze,    then, the social networks that were activated during the migratory process and    how these women engaged in their social contexts of both their origin and reception    societies. I shall finish with a discussion on how this type of migration melts    in the pot of human traffic. I defend that, in order to have a good understanding    of the transnational practices, it is necessary to keep an eye on these women's    spaces for agency and their relation to the locale.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="3"><b>Ethnography and the field researches</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Ethnography, the core methodology used both in    the sex industry and the immigration studies, was a powerful tool when it came    to problematize certain assumptions that, in my viewpoint, materialize as they    enforce the limits of  sexual and migratory rights. I mean to emphasize the    importance of a long lasting - several months, perhaps - permanence in the field;    of direct observation, during which the intensity of the interactions impinges    on the quality of the material collected through ethnographic interviews (Pack;    2006). The validity of the ethnographic method as a means to apprehend the whole    of the social relations, or the diversity of forms culture may assume, has been    often criticized. In spite of that, I do share with other authors the opinion    that, as it refers to locations that are constantly modified by afar forces,    ethnography is of immense value in comprehending the nature and effects of the    broad scope of the political and economic processes (Comaroff and Comaroff,    2003).</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">In the first research, I followed the migratory    trajectories of women from the city of Fortaleza - in the Northeast region of    Brazil - to Lombardia, in Northern Italy. I should point out here that the city    of Fortaleza is all-too-frequently associated with the issue of sex tourism<a href="#nt2"><sup>2</sup></a><a name="tx2"></a>,    and that the women that participated in my research stemmed from such a context.    Some of them had, I should also mention here, participated in a previous research    about the impact of international tourism on sexual and marital choices made    by the local population. (Piscitelli, 2004a, 2004b, 2004c, 2007a). These women    left Brazil upon being invited to do so by foreign tourists they met in Fortaleza.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">The research in which these immigrant women took    part was carried out in three stages: in Italy in 2004, and in Fortaleza, where    I found some of the women I had interviewed in the first stage, in 2005 and    2007. The first stage took two months, while the second and third ones several    weeks. I collected the data by means of in-depth interviews, observation and    the analysis of a variety of sources. I interviewed twelve women, eight of whom    had emigrated from Fortaleza, while the remaining four had come from other parts    of Brazil and were married to Italian men. I also interviewed five Italian husbands    and carried out informal interviews with two women who spent seasonable periods    in Milano and Fortaleza. I also interviewed two customer/partners. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Half of the women who had emigrated from Fortaleza    were also my interlocutors during the second and third stages; the other women    that completed my research universe belonged to their social networks. I interviewed    women in the city of Milano and its neighboring towns, such as Abbiategrasso,    Voghera and also in Verona<a href="#nt3"><sup>3</sup></a><a name="tx3"></a>.    A significant part of the research implied following their daily lives, observing    their workplaces, their family lives, going to parties and friends reunions    with them. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">The second research was carried out in Spain,    in different periods between 2004 and 2008 and lasted 5 months. It aimed at    understanding how such differentiating markers as gender, nationality/ethnicity    and "race" crosscut organization and consumption in the sex industry, and how    identity markers are resignified by the Brazilian female sex workers (Piscitelli,    2006, 2007b, 2008b, 2008c).  Therefore, I analyzed the trajectory of Brazilian    immigrant women from a diversity of contexts within the sex industry, whose    projects were to work as prostitutes in Spain. The field research was carried    out in the cities of Madrid, Barcelona and Bilbao. The research implied 1) observation    in male-and-female sex workers support organizations and at the women's work    places, such as streets, apartments and clubs; 2) interviews and informal conversations    with: a) four club owners, b)14 female and five transgender sex workers in such    places as apartments, cafes, Brazilian ethnic bars or their own homes, on specific    moments or during their leisure time, c) two Brazilian women who made part of    the sex workers' network but were not sex workers themselves, d) four Spanish    'customers'<a href="#nt4"><sup>4</sup></a><a name="tx4"></a>.  </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">I stress on the methodology because the ethnographic    work was essential in apprehending the viewpoints of the interviewed women and    in understanding the relevance of the different spaces for agency during the    migratory process.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>Transnationalism, prostitution and migratory    studies</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">The Brazilian government ratified the Palermo    Protocol<a href="#nt5"><sup>5</sup></a><a name="tx5"></a> in March 2004. In    this convention against organized transnational criminality, the category of    "victim" includes all those people who, in any phase of their migratory process,    were lured or coerced into any kind of activity, subdued to servitude or any    sort of situation related to slavery, or deprived of organs for the purpose    of illegal sale or traffic. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2">The Palermo Protocol stresses on the notion of    "transnationalism", but does not consider migration for the sole purpose of    working in the sex industry a form of human trafficking, neither does it reduce    the concept of "human trafficking" to coercive sexual exploitation. On the other    hand, according to the Brazilian Penal Code<a href="#nt6"><sup>6</sup></a><a name="tx6"></a>    <a href="#nt7"><sup>7</sup></a><a name="tx7"></a>, "human trafficking" refers    to the act of encouraging and/or facilitating immigration or emigration for    the purpose of working in the sex industry. After the more recent reformulations    of the 1940 Penal Code, the concept of "human trafficking" does not apply to    women only, or to transnational trafficking only; the new version of the code    broadens its focus to the concept of "person", and includes in the category    of human trafficking the trade of human beings within or without the national    boundaries<a href="#nt8"><sup>8</sup></a><a name="tx8"></a>. This change impinges    particularly on transgender immigrants, whose engagement in this sort of criminality    had not, until then, been regarded as such. (Teixeira, 2008). In the Brazilian    law, violence, threat, fraud and profit making   do not define human trafficking;    they are considered mere aggravating circumstances. Any kind of aid offered    to a person whose intention is to migrate for the purpose of working in the    sex industry could be considered "facilitation", and, thus, related to human    trafficking (Castilho, 2006)<a href="#nt9"><sup>9</sup></a><a name="tx9"></a>.    </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">In Brazil, the notions of the Palermo Protocol    and others like fraud, coercion and violence are fed into the public debate.    Sex industry bondage and transnational mafias also become part of the language    of the debate. Nonetheless, when it comes to legal issues and according to the    Penal Code, people who are not necessarily engaged in situations of this sort    may be regarded as engaged in human trafficking (Piscitelli, 2008c), as the    recent analysis of legal proceedings reveals (Castilho, 2008; Oliveira, 2008).    Public debates combine elements from either legal instance, relating transnationalism    to organized crime across national borders.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">This idea casts suspicion on the social networks    that enable migration, specially on poor people and women, and even on their    relatives and close acquaintances, since the members of such networks are regarded    as potential associates of organized crime groups. Public debates are featured    by the perception that gender influences on the networks immigrants can access    (Viruell-Fuentes, 2006). The women's sexual and affective relations with foreigners    especially when the former come from the lower classes, are regarded as dangerous.    Foreign boyfriends are frequently regarded as bails, belonging to criminal organizations    that will seduce vulnerable people into sexual exploitation abroad (Brasil,    2006, 2007). Sex-industry related migration, including sexual tourism and the    love relations and marriage associated to it, is associated to human trafficking,    in the context of these divergent legal frames, of certain gender and class    notions and, simultaneously, in the face of the scarce empirical research<a href="#nt10"><sup>10</sup></a><a name="tx10"></a>.    </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">In migratory studies, the term "transnationalism"    bears a variety of connotations; in fact, a conceptual battle is constantly    being fought over it. The idea that the analysis of transnational migration    revolves around the network that immigrants construct across the national borders    has been refined, in the attempts to construct a new field of studies (Glick    Schiller, 1997).  Other notions, such as transnational social spaces<a href="#nt11"><sup>11</sup></a><a name="tx11"></a>,    transnational practices and communities, have been brought into this conceptual    battle and granted more precise meanings (Fouron; Glick Shiller, 2001; Glick    Schiller, 2005; Levitt, 2001).  Along such process, one of the main perspectives    to mark the debate restricted the concept of transnationalism to those economic,    cultural or political activities that demand constant and long-lasting relations    across the borders, without the participation of institutionalized actors (Portes;    Guarnizo; Landoltt, 1999). In such perspective, transnationalism involves groups    or networks of individuals composing enterprises across the national borders,    mobilization through political activities or bringing about changes in the local    religious or cultural costumes through continuous exchanges. In this perspective,    the adjective "transnational" could only be applied to a small number of immigrants<a href="#nt12"><sup>12</sup></a><a name="tx12"></a>    (Portes, 2001).  </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Several aspects of the conceptualization of transnationalism    have been debated along the past few years. In some perspectives, the concept    of transnationalism, so conceived, could only be applied to middle class migrants,    thus neglecting the forces originated in the networks stemming from other social    strata (Agustin, 2005). Others problematize the central aspects of the concept,    and argue that neither displacement nor regularity are, in fact, requisites    for the existence of transnational practices. They even consider that one single    field of social life could be sufficient for the manifestation of transnational    practices (Levitt, 2001). However, they maintain some of its elements, as they    sustain that transnational practices are indeed much more heterogeneous in terms    of intensity and reach, than Guernizo's Portes' and Landoltt's (1999) formulae    depict them. According to these other perspectives, new typologies should be    conceived in order to embrace all this diversity<a href="#nt13"><sup>13</sup></a><a name="tx13"></a>.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">The feminist perspectives that analyze how gender    operates in migration prefer this more embracing conceptualization of transnationality,    since it ponders on women's action across the borders. I mean to call the attention    to those practices usually not associated to economic or political activities    and that have significant effects on central aspects of women's lives, such    as the private domain, the familial relations, affection and emotions (Aranda,    2003; Parreñas 2001; Viruell-Fuentes, 2006). More radical feminist perspectives,    however, tend to go far beyond the networks created by women across borders    or the diversity of spaces relevant to them; these other feminist perspectives    frequently go as far as to bring into question the very assumptions that can    be found in the various approaches to the issue of migrations. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">According to Aiwha Ong (1999), the notion of    transnationalism is employed to confront the several understandings of globalization    that conceive it as a rational economy, deprived of social agency. Transnationalism    also confronts, in Ong's viewpoint, the notions of globalization that equalize    the global with macro politics and economy, while the micro turns out to be    identified with the local, the culturally creative and resistant. The notion    of transnationalism, therefore, enables the apprehension of the horizontal and    relational nature of the contemporary social, cultural and economic processes    that crosscut spaces, thus evidencing the ways in which they are rooted in a    diversity of power regimes. Still, the prefix `trans' refers to the movement    across the space and to the changing nature of things as well<a href="#nt14"><sup>14</sup></a><a name="tx14"></a>.    </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Ong regards transnationalism as going far beyond    suggesting new relations between the national and financial capital, since it    refers also to transversal, transactional aspects of the translation and transgression    of contemporary behavior and imagination encouraged, enabled and regulated by    the changing logics of the national states and of capitalism. If transnationalism    refers to the condition of cultural interconnection and mobility across space,    intensified in late capitalism, far from the restrictions imposed by some migratory    studies, it refers to the cultural specificities of the global processes. This    is a fertile approach to the analysis of the practices carried out by the women    who participated in my research.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>Settings</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2">In migratory processes, women from southern countries    tend to be confined to certain professional categories. However, they do not    compose a homogeneous contingent. In the context of the differences between    North and South, the differences among them are more often than not translated    into ethno-sexual boundaries, marked in the interaction between notions of sexuality    and ethnicity (Nagel, 2003). The representations created in such processes are    closely related to the choices and possibilities they will find. The gendered    representations of "brazilianness" vary across the different societies of immigration,    on the background of the historical relations between the two countries. Besides    that, the social background and skin color of the immigrants have a part in    shaping these representations.  </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">However, in the fluxes of Brazilian women towards    Southern European countries, the cultural translation of Brazilian subaltern    position in transnational relations tends to label them as naturally and gaily    sex-prone, in an ambiguous combination with a naturalized tendency towards care,    domesticity and motherhood. These representations can be found in Italy and    Spain in a variety of degrees and shades.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Brazilian migration to these two countries is    not particularly significant in numbers, if compared to that coming from most    other Latin-American countries. However, in both countries of immigration, it    bares meaningful features. Both in Italy and Spain, it has grown significantly    after 2005<a href="#nt15"><sup>15</sup></a><a name="tx15"></a>, and it is predominantly    feminine<a href="#nt16"><sup>16</sup></a><a name="tx16"></a>. In both, Brazilian    women are considered an important contingent in the sex industry and they make    up for one of the most significant nationally-bound collective of feasible wives    for indigenous men (Piscitelli, 2008a, 2007c). Milano and several nearby cities    are one of the regions where many Brazilian women have settled on the basis    of a sex-industry context. It is a common perception in Italy and other European    countries that, after the 1990s, there has been a considerable rise in the numbers    of foreign women offering sexual services. A number of researches point that    foreign prostitutes, erotic club dancers and foreign, on-command wives have    filled de sex industry. (Ambrosini, 2002; Campani, 1998; Leonini, 2004). They    are supposed to have enhanced the consumption of prostitution by men of all    ages, due to the diversification of the market (Leonini, 2004, 1998). According    to such studies, in the beginning 2000s, a significant part of the sex industry    was occupied by Latin-American transgenders and women, and by Nigerian, Albanian,    Ucranian, Russian, Rumanian and Hungarian women (Ambrosini, 2002). Brazilian    women worked predominantly in private places, which made it difficult to estimate    their numbers, and in the middle class sector of the prostitution (Campani,    1998).</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">The migratory studies reveal that the numbers    of marital relationships between Italians and foreigners have risen. In the    year 2000, marriages between Italian citizens and foreigners accounted for 7,1    % of the total amount of marriages (Daphne Program, 2005). Seventy-one percent    of these mixed-couples were composed of an Italian husband and a foreign wife<a href="#nt17"><sup>17</sup></a><a name="tx17"></a>.    Brazil stands as the main Latin-American wife supplier<a href="#nt18"><sup>18</sup></a><a name="tx18"></a>.     This is a significant datum, since the number of Brazilians and Cubans, being    Cuba in the second position among Latin-American countries in terms of foreign    wives, with a regular migratory status is far below those of the immigrants    coming from other Latin-American countries, such as Peru (<i>Instituto Nazionale    de Statistica</i>, 2005).</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">In such a context, my interviewees make up a    heterogeneous compound. Some engage in a seasonal transit routine; they stay    in Italy for a few months, so as not to exceed the period permitted to tourist    visitors, as they search for clients they had previously met in Brazil. They    come home with money in their pockets and return to Italy to work, sometime    later.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Others follow a more "improvised" pattern, which    is typical of sexual tourism in Fortaleza. They visit their lovers/clients in    Milano, and once they are there, try to persuade them into helping them to stay    in the country. If they do not manage to stay, they return to Brazil, bringing    lots of sophisticated clothes, watches, perfumes and cell phones, and search    for a new foreign lover that could enable their way out of the country. Most    of my interviewees, however, managed to stay in Italy and married "sexual tourists".    None of these is nowadays in the sex industry. They exemplify one of the paradoxes    of this issue: in some cases, marriage is the way out of the sex industry, enabling    also the migration to northern countries. The interviewees that married Italian    men had an irregular migratory status for some time prior to the celebration    of the wedding. At the time of the interview, all of them had  become legal    residents through marriage.       </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">The organizations that assist sex workers and    the researchers agree that the increasing number of immigrants in the sex industry    changed the profile of prostitution in Spain after the 1990s (Agustín, 2001;    Holgado Fernández, 2005; Pons, 2003; Solana Ruiz, 2003) <a href="#nt19"><sup>19</sup></a><a name="tx19"></a>.    Several research reports point out that the number of Latin-Americans in the    sex industry is significant, particularly in certain parts of Spain, and that    Brazilian prostitutes tend to work in private spaces, such as apartments and    clubs<a href="#nt20"><sup>20</sup></a><a name="tx20"></a>. The website <a href="http://www.hotvalencia.com" target="_blank">www.hotvalencia.com</a>    addressed to customers, reveals the relevance of the Brazilian presence (whether    imaginary or actual<a href="#nt21"><sup>21</sup></a><a name="tx21"></a>) in    apartments and clubs in specific areas of the country<a href="#nt22"><sup>22</sup></a><a name="tx22"></a>.    As to the clubs, this fact was corroborated by the representative of the <i>"Asociación    Nacional de Clubes de Alterne"</i> (ANELA) in Barcelona<a href="#nt23"><sup>23</sup></a><a name="tx23"></a>.    He pointed that, in the clubs associated to ANELA all over the country, 40 %    of the sex workers came from Eastern Europe (Russia, Romania, ex-Yugoslavia    and the Tcheck Republic), another 40% was composed of Colombians and Brazilians;    others were Uruguayans, Dominicans and only a few were Argentineans. African    women, who are prevalent in the sex industry in some parts of Southern Spain,    did not make up for a significant number. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">He said: </font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">"There are only a few Nigerians in the clubs.      Nigerian women bring down the level of the clubs. They are poorly educated.      There are a couple, 'cause there is always one or two clients who like wilder      girls. When they work in the streets, they usually charge less than the others"      </font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2">In the years that followed, the narratives about    prostitution continued to stress on the importance of Brazilian sex workers    in private places<a href="#nt24"><sup>24</sup></a><a name="tx24"></a>. Simultaneously,    according to the "<i>Instituto Nacional de Estadística</i>" (2007), Colombian    and Brazilian women were in the first and second position respectively, as to    the rise in the numbers of marriages between Spanish men with foreign women    in the year 2006<a href="#nt25"><sup>25</sup></a><a name="tx25"></a>.  </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">The women I interviewed in Spain had had very    diverse professional trajectories when they had lived in Brazil. There had been    former street sellers, factory and business workers, teachers and even those    who had owned their own business and gone bankrupt. After that, and before migrating    to Europe, all of them had gone into the sex industry; some had been intermittent    sex workers while others, the so called "professionals", had done it as the    only way to make a living.  </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Only four of them had obtained their regular    migratory statuses through marriage, whether with former clients or not, and    only one of them was not a sex worker any more. A few of those who were in an    irregular migratory status had actually sought legal assistance and were struggling    to become a regular immigrant. This conferred them some sort of freedom, freeing    them from the fear of immediate deportation. Most of my interviewees offered    their services in the streets, clubs and apartments. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">As we consider the two researches, the interviewees    make up a heterogeneous universe, and share some common features. Most of them    are in their twenties and thirties, although four of them are over forty years    old. To my surprise, those women that, while in Brazil, regarded age as a major    drawback, found a market place in the streets in Spain. The length of the residence    in the country of immigration ranged between 1 and 10 years. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">None of them had left a husband or lover in Brazil,    but three of them had left children back home and four had had children in Europe,    with foreign men. Most of them had, at least, started high school and one of    them had begun a university course, though she had not finished it. Before migration,    most of them belonged to the lower middle classes, and two of them actually    came from the lower strata. Economic reasons are of central importance in the    planning of a migratory project and their choice for going into the sex industry,    but this does not mean referring to a condition of extreme poverty in their    home country. For most of them, it had to do with the lack of opportunities    of a better future for their families and for themselves. One of the women's    words reflects the perception common to the whole: </font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">"I wouldn't leave my country to survive only…      If having what to eat is what it's all about, I can have it in my country,      I wouldn't need to be away from my family to find food. In Brazil, if you      plant a manioc or you raise a chicken, you have food. It's not a matter of      survival; it's about being able to do something with my life. I've always      been concerned about my future… what am I gonna do when I'm 60?. I have an      aim in life; I want to raise some money and send it to Brazil, to do something      there. And if I did something else here, like … say … do housecleaning, I      woudln't earn enough. I would sweep the streets for a good pay, but I wouldn't      work for 800 or 900 Euros</font></p> </blockquote>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>Journeys</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Those analysis focused on the intersection of    migrations and sex industry pay special attention to the ways the journey is    planned, since the trip itself might reveal specific features that might unveil    an organized crime network (Brasil, 2006, 2007). However, the narratives brought    by my interviewees point to a diversity of forms of displacement, in which a    variety a networks and actors are put to work. In my research, I could spot    four ways of making the trip. When a European prospective husband is involved,    and when the trip is carried out in a more autonomous way, few contacts are    activated and the traveler assumes no debts. Debts are a common feature in a    third form of migrating, in which a broader set of networks and dealers is activated.    This is the case when Spanish clubs pay for the trip. The fourth mode of featuring    the journey regards the involvement of informal networks, such as friends, acquaintances    or even relatives. This modality may or may not imply the obligation of paying    back the expenses. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2">The Brazilian women that came from a sex tourism    context resorted to the foreign clients they had met back home<a href="#nt26"><sup>26</sup></a><a name="tx26"></a>.    These young women revealed similar migratory patterns. They worked in those    areas frequented by tourists and started frequent relations with tourists, in    order to earn more money and, perhaps, have a chance to go abroad. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Fortaleza is a two-million-inhabitant city, and    only very few of them migrate to other countries. Fortaleza, unlike other Brazilian    cities, could very hardly be thought of as belonging to a transnational community    (Levitt, 2001). However, when it comes to sexual tourism, the sex-related touristic    circuits are crosscut by a transnational "feeling", encouraged by the relations    between locals and foreigners, including one-time tourists, seasonal foreigners    who own houses and business in the city, tourists that come more than once a    year and girls that meet one another and their "boyfriends" both in the city    and abroad.  In such a context, the migratory projects are stimulated by the    eloquent success of those women who, after migration, maintain their bonds with    their places of origin. Women networks of friends and acquaintances who migrated    to different countries encourage the dream of living abroad, and provide a context    for comparison among the different possibilities and choices of destination.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">In Fortaleza, some of these interviewees were    in the sex industry; others held stable but low-pay jobs<a href="#nt27"><sup>27</sup></a><a name="tx27"></a>    in the service sector, and in spite of the fact that they maintained relations    with foreigners with some sort of economic profit in mind, they did not regard    themselves as having sex in exchange for money. In this universe, the Italian    "boyfriends" provided for the air tickers, the money for the passport and a    place to stay upon arrival. There are rumors in the city about mistreating and    even imprisonment or liberty deprivation. In spite of that, invitations to travel    abroad are very welcome. It is owing to such invitations that the interviewees    who participated in this research were able to leave the country and start a    new life in a relatively safe and debt-free context. Some of these relations    yielded to marriages that could be included in the category of "marriage migration",    in which women from the third world migrate in order to marry men from the Northern    countries (Roca, 2007). A 24-year-old women who used to be a sex worker in tourist    circuit of Fortaleza, describes how she left Brazil:</font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">"When he (an Italian client who spent his vacation      in Fortaleza) had gone back home, he sent me an e-mail… We began a virtual      relation; we contacted each other several times a day. He told me he had never      experienced anything similar to what he had lived with me. He was in Fortaleza      in April. One month later, he paid all the debts I had in Brazil. He sent      me money so that I could buy things for my trip … he paid for the documents      and he bought me an air ticket… I arrived in Europe in June and I married      in September… He said he wanted to marry me and I asked him to give two months      so that I could give it some thought; and I did. I did what was best for me.      If I hadn't married, I would have had to go back to Brazil.. and that's how      it works …. If a Brazilian woman finds a foreign boyfriend, she needs to marry.      If she doesn't she won't be able to leave this kind of life. … if she returns      to Brazil … she may intend not to go back to it (to prostitution), but eventually      she will".</font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">Occasionally, girls who became residents host    their cousins, friends or work partners who come to Europe either to take a    chance on a "boyfriend", or to do some seasonal sex work in Milano and Fortaleza.    Usually Italian husbands are reluctant to agree with that; they want their wives    to stay away from any social environment related to prostitution. Also, all    too often married girls suggest possible candidates for unmarried  friends of    their husbands', thus enabling  new mixed marriage that will end up in  new    marriage migrations. However, like in other contexts, migratory networks involve,    specially, family members that remained in Brazil (a mother, a daughter or a    sibling) in a context different from that of prostitution. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">The narratives of those women who left Brazil    to work in the sex industry in Spain depict quite a different picture. Some    of them refer to radically money-driven processes, in which the trips costs    are financed by club owners. Such narratives unveil the articulations between    agents in Brazil and abroad, and imply the intermediation of Brazilian and foreigners    acquainted with people in the sex industry in Europe. In some cases, the women    had been contacted back in Brazil; in others, they had invested time and efforts    in forging their own contact network. The narratives of women who had migrated    from different Brazilian cities, such as Natal, Rio de Janeiro and São Paulo    refer to such intermediations. </font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">"I am from Belo Horizonte, but I used to live      in Rio de Janeiro. One day, an Argentinean man came up and spoke about coming      to Bilbao. The problem is that he wanted to make too much money on me. It      was through him that I came to Bilbao". </font></p>       <p><font face="Verdana" size="2">"I used to frequent a dance club, and a taxi      driver I knew said "hey, babe, don't you wanna work abroad?" He invited my      cousin and one friend of mine too. He said it was good money, and we said      yes. He came with us to get our passports, and a few days later, he called      and said we were about to go. They gave us the air ticket at the airport.      We went to São Paulo and caught another plane there. We came to Paris, and      from there we were supposed to come to Bilbao by train, where a man would      be waiting for us.  When we met him, he took us for breakfast and we all went      to his home. We had a rest and later, we all went to the club… and said now      we need to talk… they paid for the travel expenses … the debt is a little      over 3000 Euros…."</font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2">"In São Paulo, girls do not exchange information.      It took me a while, more than a year, to find out how to come to Europe. A      friend of mine knew a girl who knew another and this one knew another one      and so on. Finally, I got in touch with a travel agency that maintains contacts      in Andaluzia… you have to ask for a specific place … &#091;they answer&#093;. `no, we      don't do that, but if you know the name of the place, Peter's club, or Paul's,      club, then we can give you that information, we can bring you in contact with      that person'. First I came to a club in Barcelona, but I didn't like it. A      friend of mine knew about a girl in Barcelona who had worked in a club and      was a close friend of the owner's. when I came to Barcelona I still had 800      Euros to pay back, but the very first week I was lucky to earn 1.700 Euros,      so I paid what I had to and sent some money to Brazil". </font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">However, in the narratives I collected, this    kind of migration yields to another type of sex industry-related displacement,    involving friends and relatives that migrate in an autonomous fashion or being    given an air ticket as a present. My interviewee from São Paulo says: </font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">"I have a Brazilian from who hasn't made up      her mind yet whether she's coming to Spain or to England, but she's paying      for her own air ticket. My sister is finishing her university course in December,      but as she doesn't have a job, I'm going to send her the air ticket. She's      trying to get a work contract, through the Spanish consulate in Brazil. She      could find a part-time regular job in her area, she's studying production      technology in Brazil, and work the rest of the time in prostitution, which      is the way to make some money". </font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">Last, some women paid for their own ticket and    came on their own, having only a few contacts in a club or two, and moving freely    between the clubs and their street work. A 47-year-old woman who works in the    streets of Barcelona said: </font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">"I used to work in São Paulo. Many times I      heard other women coming from Barcelona say this was very good. I bought my      ticket, and invited two other girls to come along. I had been referred to      a club in A Coruña, burt an aged women like me hardly makes any money. I brought      800 dollars with me, and started to make some money on San Ramon street".      </font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">Once they have settled, they finance other women's    journeys so that they can make a living in the sex industry in Spain. As these    enterprises imply debts, they may become somewhat frustrating: </font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">"After I had settled, I brought five girls.      I helped them, I bought their tickets, lent them some money, but after a while,      things changed. They didn't want to pay me back. This sort of thing ends up      being a problem". </font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2">The narratives, in general, report to forms of    migration in which only one of the people involved is acquainted with the local    sex industry, maintaining contact with transnational networks and thus using    them for his or her own benefit. If we consider the concept of human trafficking    as it appears in the Brazilian Penal code, some of these women could be regarded    as involved in this sort of criminal activity. Like any other immigrant, they    relied on some kind of support for making the journey and settling abroad and    some even facilitated other women's journey so that they could go into the sex    industry. However, in the perspective of the Palermo Protocol, several of these    modes of displacement would not be considered crime. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Maintaining a relationship with a foreign boyfriend    reports, in the cases I encountered in my research, both to a form of debt-free    migration and a prospective marriage, and, on top of that, to a way out of prostitution.     As to the migration for the purpose of going into the sex industry in a foreign    country, the most outstanding social networks constitute informal forms of articulation    that do not evoke the idea of an organized crime network<a href="#nt28"><sup>28</sup></a><a name="tx28"></a>.     This type of migration activates and creates social networks similar to those    utilized by Latin-American immigrants who migrate for the purpose of working    in any other field. Its only particularity lies on the very fact that these    networks, unlike others, are composed mainly of women who enable the migration    of other women their friends, acquaintances, relatives or neighbors.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">As I pointed out above, resourcing to such informal    networks does not necessarily imply a debt-free migration. In these cases, lending    money to make the journey, sometimes with high interests, offering a place to    stay and work for a price higher than its actual value, like any other type    of support, is frequently regarded as "help". However, this kind of "help" is    neither restricted to Brazilian immigrants, nor to the work in the sex industry    (Jimenez, 2001)<a href="#nt29"><sup>29</sup></a><a name="tx29"></a>.  </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">In my research, the case of the journeys financed    by club owners is what comes closest to the idea of transnationally organized    groups, as in the Palermo Protocol. However, the interviewees' narratives do    not refer to any sort of coercion, liberty restriction, slave work or deceit    as to the kind of work to be done upon arrival. All these elements configure    the concept of human trafficking. The only thing that could be thought of as    a form of deceit is that the women do not know what the debt is until they arrive    to their destination. The networks activated in this kind of work seem to fit    into the concept of transnationalism formulated in the context of the migratory    studies, as conceptualized by Ports, Guarnizo and Landollt (1999).  This is    because it refers to social agents that carry out a kind of activity in which    contacts across the borders become necessary<a href="#nt30"><sup>30</sup></a><a name="tx30"></a>.    Despite all that, both definitions turn out to be too restricted in the face    of the practices and conceptualizations of the interviews.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>Living in two countries?</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Some of the interviewees maintain routines of    coming and going between Brazil and their countries of immigration, with diverse    frequencies and regularity. The migratory status is one of the key elements    in determining the frequency, since an irregular migratory situation inhibits    returning to Europe. Another important aspect is the economic situation; those    who are in the initial phase of their saving process tend to return less frequently,    so that they can accumulate more money before returning. According to their    narratives, the most frequent displacements are associated to seasonal work.    However, this does not mean that this kind of seasonal coming and going occurs    during long periods, nor that the women work in the sex industry in both countries.    The women from the city of Natal I interviewed said: </font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">"I paid my debt in one month, but I chose to      stay  (in a club in Bilbao) for three months, then I returned to Brazil, but      when I saw how different it was down there, I realized it wasn't worth working      tricks in Brazil. I waited the three months I need to, and returned to Spain.      I e-mailed the club and asked them to send me a ticket. I was there a week      later". </font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">Most of the interviewees in regular migratory    status return to Brazil once or twice a year. During the stay in Brazil, they    nourish their affections and ponder on possible investments and profitable activities,    especially those associated with a return home in the middle-term or distant    future. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">"I plan to return, maybe in ten years or so.      I wanna buy a few little houses, may be about 10 or 15 thousand <i>reais</i>      each,  and rent them out, so I can live on that. Figure it out, if I could      buy four little houses and rent them out for … say … one hundred <i>reais</i>      .. or two hundred… Then I have some fix income doing nothing. I could also      own a small shop, something worth about 6 thousand <i>reais</i>, and if the      shop doesn't go well, then I still have the money of the rents". </font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">In fact, the most recurrent investment is on    real estate.  Five of the interviewees bought houses and apartments in Brazil,    which they use when they go home on vacation. They may also rent them out. One    of them bought a piece of land and cattle. </font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">"I wanna return to Brazil in a couple of years,      so I invest there all the money I earn here. I wanna spend three months in      Brazil, with my family, return here, stay three months and go back to Brazil      and so on. I have lands and cows in Rondonia. My son is in Rondonia and takes      care of these things now. I send money there so that I can make things better,      'cause in a a couple of years I wanna retire. Every month I send about 1,500      to Brazil. That's why I've always valued what I have here. I'm patient with      my old tricks here, 'cause I know that with the 20 Euros the give me for a      20 minute job I can pay a peon's salary for four days, in the country. One      needs to have a good perception of things. I want my cows to shit money. I      have quite a bit already. My son draws 100 liters of milk a day. I wanna have      my 5000 <i>reais</i> income and some ten houses to rent out, and that's it.      I can retire".</font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">However, the regularity of the investments in    Brazil is relatively independent of the frequency of the trips. The studies    about the feminization of contemporary migrations tend to regard this fact as    part of the familial strategies (Anthias, 2002). The interviewees' migratory    projects confirm it, but reveal also that it is part of their individual strategies.    These strategies introduce some sorts of tension in the familial relations,    since they may lead to the partial abandonment of certain obligations that,    in the social sectors these women come from, are frequently regarded as parental.    One former sex worker who was beginning a job as a waitress in Milan, said:</font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">"I don't do as most Brazilian women do. I have      a cousin who lives in Paris and sends all the money she makes to her mother…      I don't …. I chose to live my own life … I have a brother, that makes six      people at home. It's impossible to send money all the time, to support six      people all the time. I said this to my mother this morning. I'm going to pay      for the electricity bill, the phone bill and the water supply directly at      the Banco do Brasil. And that's it". </font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">Most of the interviewees acknowledges and takes    care of their parental obligations. This applies to transnational heads of the    family<a href="#nt31"><sup>31</sup></a><a name="tx31"></a> (Parreñas, 2001),    whose children remain in Brazil, under the custody of some sister or grand-mother,    however, it is not restricted to them. The concept of family and familial obligations    may include not only children, but also mothers, younger brothers and even nephews    and nieces in Brazil. The familial obligations, including those of the women    who married and had children abroad, may involve the purchase or reform of houses    in Brazil, the monthly remittances they never fail to make and occasional remittances    on special circumstances, such as for medical treatments, school material or    trousseaus.</font></p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2">"My husband promised he would send money to      my daughter in Brazil every month, and he does it. Every 15<sup>th</sup> day      of the month he sends her 200 Euros. That's enough in Fortaleza. We raised      money for two years. When we went there, we had 2,800 Euros. We took 2,000      to buy a little house for my mother. I still need 800 Euros to have the kitchen      and toilet made, that house is for my mother, my daughter and my sister to      live in. my sister is the same age as my daughter. I registered the house      on my daughter's name. this way, they don't have to pay for a rent. With the      money I send them, plus the government's aids for kitchen fuel and schooling,      they can live. My sister is now pregnant. She rang me up the other day and      said she didn't have any money to buy things for her baby. I told my mother-in-law      and she and her sister raised 50 Euros each, and I sent them the money. My      sister was really happy, 'cause this makes 300 <i>reais</i>. With that money      she bought the baby-bottle and all the other things for the baby".  </font></p>       <p><font face="Verdana" size="2">"My mother used to live in an adobe house in      Natal. I had the house rebuilt; five rooms and a tiled patio. I bought a fridge,      cupboards, everything, even the silverware and dishes. I wanted to give my      brothers and sisters all those things I hadn't had. I bought one bike for      each of the. I send 100 Euros a month, maybe more if there is some urgent      need". </font></p>       <p><font face="Verdana" size="2">"My family, that is, my mum and dad have died      already. In Rio de Janeiro I have a brother and nephews and nieces.  I send      them money every single week. I have the feeling they all live on that money".      </font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">According to these narratives, the greatest difference    between those women who are in the sex industry and those who are not is that    the former send bigger amounts of money. One sex worker in Barcelona said:</font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">"Every month I send money to Brazil. I pay      for the expenses where my parents and sister live. At least, I send 800 Euros      a month. Six hundred to pay for the rent, their expenses, and those things,      and 200 for a house I bought there. I bought it in small installments". </font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">According to some migratory studies, remittances    and presents are not indicators of transnationalism. In Portes, Guarnizo and    Ladlott's perspective (1999, p. 219), remittances are not activities or occupations    and are not always regular enough. On the other hand, other authors suggest    they are, in fact, transnational practices, since they involve people whose    social and economic lives depend and are shaped by the money, ideas and persons    in the country of migration. This is the case, for example, of grandmothers    who, with the aid from their migrant sons and daughters, bring up their grandchildren    (Levitt, 2001; 199). This is an interesting comprehension of transnationalism,    since it conceives the domestic/familial realm, which is basic for social reproduction,    as a social space that is equally important to that of the work and economic    realm. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">In the interviewee's narratives, remittances    and presents are part of the circulation of economic and symbolic goods that,    in implying actions such as sending and phone calling, they provide resources    to transnational networks of kinship across the borders. Such circulation is    the main source of economic support for those who remained, and contributes    to support the emotional life of those women who departed, by offering them    affective resources and identitary references. Simultaneously, their narratives    report to a broader range of relations and consequences.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">The interviewees show different grades of integration    to the society of immigration. A number of aspects such as migratory and marital    statuses, length of stay and the permanence in the sex industry somehow shape    their social life and relations. Those women who gave up the sex industry upon    marriage are the ones who suffer the greatest isolation, even when they have    some sort of regular job, like in bars or supermarkets. They claim to have sensed    racism in their job environments; They are reluctant to engage in friendship    with local women, since they feel they need to avoid possible questions about    their past life. They regard relations with local women as involving some sort    of combination of suspicion and disdain, all involved in a context of stigmatization    of third world immigration and of the sexualization of Brazilian women in particular,    especially when they come from the lower social strata. Besides that, husbands    tend to disapprove of encounters with other Brazilian women. Even within marital    relations, these ambiguous aspects of "Brazilianness" turn against them, resulting    in jealousy and constant surveillance by their husbands. In such a context of    assumption of the new rules in order to put up with life in this new world (ONG,    2003), social relations tend to be confined to the family realm. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">The narratives of the women who remain in the    sex industry reveal their participation in networks of a diversity of widths    and densities. Those who are in an irregular migratory situation are in contact    with their work colleagues, most of whom are Brazilian; fearful of deportation,    they tend to restrict their circulation. The others, reveal a freer transit    in the city and show to have a broader scope of relations, including their work    colleagues, friends, boyfriends and persons from other sectors of their social    network, both Brazilian and nationals. Besides that, many of them are in touch    with sex-worker supportive NGOs. These women also claim to be the target of    racism, but tend to have a better management of the aspects associated to "Brazilianness".    They regard being considered "sensual", "affective" and "hot", which is  a plus,    as far as work in the sex market is concerned. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2">Some of the interviewees frequent ethnic places,    both in Spain and Italy; places like Brazilian bars and restaurants, where they    can dance and meet other Brazilians, enable a positive valorization of ethnicity.    However, as is the case of women from any part of the world and devoted to any    activity whatsoever (Viruell-Fuentes, 2006), but in particular for those who    feel more isolated, daily phone calls stand for the main sources of emotional    shelter and valorization of their origin. Besides that, such phone calls are    the best way to participate in their family life across the ocean. It is by    this means that they make part of their daily family life in their home country.    </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">I mean that it is tis way that they manage to    interfere in the lives of those people that make up their family network, and    whom they "help". Based upon the strength they gained by living abroad, regardless    of being or not being a sex worker, they make all sorts of decisions. They decide    upon a wide range of aspects of their relatives' lives; such irrelevant decisions    such as those regarding food, clothing, or a dentist appointment, as well as    those that could have more long-term consequences, such as house reforms or    purchase. Even marital affairs end up in their hands. The woman who bought a    house for her mother, sister and daughter to live in said:</font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">"My mother got a lover, a man younger than      herself, and brought him to live with her. I made her send him away. It was      me who bought the house. I told her: one day, he'll wake up, look at you and      think you're too old for him; he'll look at my sister or my daughter and then,      what do you think is gonna happen?".</font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">This strength can be perceived also in the cases    in which the help is denied, frequently with a tint of revenge. One of my interviewees    said: </font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">"I haven't seen my father for three years now.      My sister asked me to send 350 reais to start his retirement, and I said no:      he used to say i'd become a whore!".</font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">Sex-work-related migration from Brazil, like    any type of displacement stemming from any impoverished region of the world,    reports to gender-crosscut structural inequalities.  In spite of living abroad,    my interviews still maintain inferior social positions. However, migration has    enabled them to escape the context of inequality they were inserted in in Brazil,    and this is of great value for them. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Feminist studies on labor relations point out    how precarious the jobs are and how vulnerable women feel even in Europe, as    a consequence of globalization. Salaries are low, jobs are unstable and receive    little value, the chances of betterment are scarce or null and the access to    social rights is diminished or even inexistent. This affects specially women    and migrants (Hirata, 2006).In such a context, Brazilian women, like all other    Latin-American women, even those coming from the middle classes in their home    countries, and maybe having completed university courses, submit themselves    to performing low-pay jobs in the Northern countries (Maia, in press). In the    migratory process, these women end up belonging to a very different social category    in the country of immigration. Although I do not intend to deny the relevance    of such approaches, I think it should be kept in mind that these studies are    conducted on the basis of a global westernized perspective that frequently overlooks    the realities of  these `other' women. In ONG's (1999) viewpoint, it should    be paid due attention to the interlacing of the material and symbolic processes    in translocal gender systems.   </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Most of my interviewees come from the lower-middle    strata. In Brazil, they performed precarious, low-paid and highly stigmatized    jobs. They regard their jobs abroad, regardless of whether in the sex industry    or not, as more profitable, in terms of the benefits and efforts. In their point    of view, they improved their life styles after migration, and this is a central    point in the comparison they make with Brazil.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2">Giving due attention to the interviewees' social    positions in the diverse hierarchies that operate on either side (Mahler; Pehsar,    2001) enables us to understand how this social mobility across the borders impinges    on their possibilities of social agency. Such possibilities influence the valorization    and even the envy they elicit in their original realms. In their narratives    about their migratory trajectory, the permanent contrast they make between their    lives in Brazil and in Europe is closely associated to the place they earned    in Brazil after migration. Such place is constructed through transnational practices,    mediated by economic power and colored by the prestige stemming from the fact    of living in Europe.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>Conclusion</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">The migratory trajectories I here analyzed allow    us to state migration from sex industry contexts in Brazil involves diverse    modes of displacement, in which informal networks constitute an outstanding    form of support. Such diversified fluxes should not be thoughtlessly identified    with transnational criminal networks. On the contrary, ethnographic work reveals    the urge to problematize such generalizing narratives, which depict migrations    on the basis of the assumptions that migration from these contexts  is necessarily    a synonym for human trafficking and it could only take place in the context    of transnationally organized crime networks. Furthermore, ethnography may lead    us to reconsider the supported migration, involving "help", in order to work    in the sex industry  as a form of human trafficking. The trajectories of the    interviewees reveal that migration and marriage with foreigners are, more often    than not, part of well-planned strategies of social ascension and of achieving    better life styles for themselves and their families in Brazil. This can only    be comprehended if we consider displacements in sex industry contexts as a form    of migration. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Also, the interviewees' narratives on their experiences    of living in two countries make us ponder on the concepts of transnationalism    the different authors resort to in their migratory studies. Only rarely do these    narratives refer to an idea of transnational entrepreneurship. However, most    of these women are involved in activities that become manifest in the routine    of social reproduction and affect daily life in both countries, thus justifying    their migratory projects, offering the migrant women emotional support and stimulating    informal networks that will be supportive to other migrant women. They become    especially manifest in the networks through which they support familial relations,    what puts them in the same scale as those women who work in any other field    of activity. But the sense in which these trajectories are embedded in transnationalism    is much wider. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Economic rationality and creativity combine in    these women's activities. Along their migratory processes, they activate those    cultural configurations that express the unequal positions they live in, both    in Brazil and abroad, but that render them more attractive in the sex industry    and in the marriage market in these Southern Europe countries. As they displace    across national and social boundaries they traduce, incorporate and recreate    the qualities and stereotypes they are conferred on either place; they reorganize    their personal and ethnic identities, as they trespass the social fate that    has been imposed on them in their home country.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>Bibliography</b></font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">AGUSTÍN, L. Mujeres inmigrantes ocupadas en servicios    sexuales. In: COLECTIVO IOÉ (Ed.). <i>Mujer, inmigración y trabajo</i>. Madrid:    Imserso, 2001. p. 647-716.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">AGUSTÍN, L. <i>Trabajar en la industria del sexo,    y otros tópicos migratorios</i>. San Sebastián: Tercera Prensa, 2005.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">AGUSTÍN, L. The disappearing of a migration category:    migrants who sell sex. <i>Journal of Ethnic and Migration Studies</i>, v. 32,    n. 1, p. 29-47, 2006.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">AMBROSINI, M. <i>Comprate e vendute</i>: una    ricerca su tratta e sfruttamento di donne straneire nel mercato della prostituzione.    Milano: Caritas Ambrosiana: Franco Angeli, 2002.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">ANTHIAS, F. Introduction: women in the move in    Southern Europe. In: ANTHIAS, F.; LAZARIDIS, G. (Ed.). <i>Gender and migration    in Southern Europe</i>. New York, Oxford: Berg, 2002. p. 1-14.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">ARANDA, E. M. Global care work and gendered constraints:    the case of Puerto Rican transmigrants. <i>Gender and Society</i>, v. 17, n.    4, p. 609-626, August 2003.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">BESSA RIBEIRO, F.; SACRAMENTO, O. <i>A ilusão    da conquista</i>: sexo, amor e interesse entre <i>gringos </i>e <i>garotas </i>em    Natal (Brasil). Texto presentado e el III Congresso da Associação Portuguesa    de Antropologia, 2006.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">BITTENCOURT, R. <i>O papel do Ministério das    Relações Exteriores no enfrentamento ao tráfico</i>. Texto presentado en el    Seminário Tráfico de Pessoas: Aspectos Jurídicos. Goiânia, 2005.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">BOGUS, L. M. M.; BEOSSO BAZANESSI, M. S. Brasileiros/as    na Itália: nuovi cittadini ou extracomunitari? In: MIGRAÇÕES INTERNACIONAIS:    contribuições para políticas: Brasil 2000. CNPD: Brasília, 2001. p. 409-425.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">BRASIL. Ministério da Justiça. Secretaria Nacional    de Justiça. <i>Indícios de tráfico de pessoas no universo de deportadas e não    admitidas que regressam ao Brasil via o aeroporto de Guarulhos</i>. Pesquisas    em tráfico de pessoas, parte 2. Relatório elaborado por Adriana Piscitelli.    Brasília, 2006.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">BRASIL. Ministério da Justiça. Secretaria Nacional    de Justiça. <i>Tráfico internacional de pessoas e tráfico de migrantes entre    deportados(as) e não admitidos(as)que regressam ao Brasil via o aeroporto internacional    de São Paulo</i>. Relatório elaborado por Adriana Piscitelli. Brasília, 2007.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">CAMPANI, G. Trafficking for sexual exploitation    and the sex business in the new context of international migration: the case    of Italy. <i>South European Society and Politics</i>, v. 3, n. 3, p. 230-261,    1998.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">CARPAZOO, A. R. L. <i>Turismo e identidade</i>:    construção de identidades sociais no contexto do turismo sexual entre alemães    e brasileiras na cidade do Recife. Disertación (Maestrado en Antropología)–PPGA,    Universidade Federal de Pernambuco, Recife, 1994.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">CASTILHO, E. W. V. de. <i>A legislação penal    brasileira sobre tráfico de pessoas e imigração ilegal/irregular frente aos    Protocolos Adicionais à convenção de Palermo</i>. Texto presentado en el I Seminário    Luso Brasileiro sobre tráfico de pessoas e imigração ilegal, Cascais, 2006.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">CASTILHO, E. W. V. de. A criminalização do tráfico    de mulheres: proteção das mulheres ou reforço da violência de gênero? <i>Cadernos    Pagu</i>, v. 31, p. 101-125, 2008.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">COHEN, E. <i>Thai tourism</i>: hill tribes, islands    and open ended prostitution. Bangkok: White Lotus, 2001.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">COMAROFF, J.; COMAROFF, J. Anthropology on an    awkaward scale: postcolonial anthropology and the violence of abstraction. <i>Ethnography</i>,    v. 4, p. 147-179, 2003.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">DAPHNE PROGRAM. European Commission/Universitá    degli Studi di Firenze, Dipartamento di Scienze dell'Educazione. <i>The issue    of female marriage in Italy</i>. Country Study, Feb. 2005. Report by Eleonora    Garossi.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">DIAS FILHO, A. J. <i>Fulôs, Ritas, Gabrielas,    gringólogas e garotas de programa</i>: falas, práticas, textos e imagens em    torno de negras e mestiças, que apontam para a construção da identidade nacional,    a partir da sensualidade atribuída à mulher brasileira. Disertación (Maestrado    en Ciencias Sociales)–PPGS, Universidade Federal da Bahia, Salvador, 1998.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA. <i>Demografía    y población</i>: migraciones. &#091;2007&#093;. Disponible en: &lt;<a href="http://www.ine.es/inebmenu/mnu_migrac.htm3" target="_blank">http://www.ine.es/inebmenu/mnu_migrac.htm3</a>&gt;.    Aceso en: 15 ene. 2007.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">ISTITUTO NAZIONALE DE STATISTICA. <i>Gli stranieri    in Italia</i>: analisi dei dati censuari. 2005. Disponible en: &lt;<a href="http://www.istat.it/istat/eventi/2005/stranieri/presentazione_volume_stranieri.html" target="_blank">http://www.istat.it/istat/eventi/2005/stranieri/presentazione_volume_stranieri.html</a>&gt;.    Aceso en: 23 ene. 2007.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">FOURON, G.; GLICK SHILLER, N. All in the family:    gender transnational migration and the nation-state. <i>Identities,</i> v. 7,    n. 4, p. 539-582, 2001.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">GLICK SHILLER, N. The situation of transnational    studies. <i>Identities</i>, v. 4, n. 2, p. 155-166, 1997.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">GLICK SHILLER, N. Transnational social fields    and imperialism: bringing a theory of power to transnational studies. <i>Anthropological    Theory</i>, v. 5, n. 4, p. 439-461, 2005.    </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">GRUPO DAVIDA. Prostitutas, "traficadas" e pânicos    morais: uma análise da produção de fatos em pesquisas sobre o "tráfico de seres    humanos". <i>Cadernos Pagu</i>, n. 25, p. 153-185, 2005. Disponible en: &lt;<a href="http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-83332005000200007&lng=en&nrm=iso&tlng=pt" target="_blank">http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0104-83332005000200007&amp;lng=en&amp;nrm=iso&amp;tlng=pt</a>&gt;.    Aceso en: 30 oct. 2008.</font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">HIRATA, H. Mondialisation et emploi dans une    perspective comparative In: COLÓQUIO INTERNACIONAL: novas formas do trabalho    e do desemprego: Brasil, Japão e França numa perspectiva comparada. São Paulo:    Cebrap: USP, 2006. Disponible en: &lt;<a href="http://www.centrodametropole.org.br/textos_nadya/Helena_Hirata.pdf" target="_blank">http://www.centrodametropole.org.br/textos_nadya/Helena_Hirata.pdf</a>&gt;.    Aceso en: 30 oct. 2008.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">HOLGADO FERNÁNDEZ, I. Traballo sexual no mundo    global: cuestión de dereitos, non de pánicos sexuais. <i>Andaiana</i>, n. 44,    p. 19-22, 2005. Disponible en: &lt;<a href="http://www.andainamulleres.org/artigresul_2.php?tiduo=Traballo%2Bsexual%2Bno%2Bmundo%2Bglobal%3A%2BCuesti%F3n%2Bde%2Bdereitos%2C%2Bnon%2Bde%2Bp%E1nicos&Submit=intro" target="_blank">http://www.andainamulleres.org/artigresul_2.php?tiduo=Traballo+sexual+no+mundo+global%3A+Cuesti%F3n+de+dereitos%2C+non+de+p%E1nicos&amp;Submit=intro</a>&gt;.    Aceso en: 30 ene. 2007.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">ILLES, P.; TIMÓTEO, G. L. S.; PEREIRA, E. S.    Tráfico de pessoas para fins de exploração do trabalho na cidade de São Paulo.    <i>Cadernos Pagu</i>, n. 31, p. 219-251, 2008.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">JUNTA DE ANDALUCÍA. Instituto Andaluz de la Mujer.    <i>La prostitución en la comunidad autónoma de Andalucía, Sevilla</i>. 2005.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">LEONINI, L. Os clientes das prostitutas: algumas    reflexões a respeito de uma pesquisa sobre a prostituição em Milão. In: SCHPUN,    M. (Org.). <i>Masculinidades</i>. São Paulo: Boitempo, 2004. p. 70-107.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">LEVITT, P. Transnational migration: taking stock    and future directions. <i>Global Networks</i>, v. 1, n. 3, p. 195-216, 2001.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">LUONGO, M. The use of commercial sex venues and    male escorts by gay tourists in New York City. In: CLIFT, S.; CARTER, S. <i>Tourism    and sex, culture, commerce and coercion</i>. London: Pinter, 2000. p 109-131.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">MAHLER, S.; PESSAR, P. Gendered geographies of    power: analyzing gender across transnacional spaces. <i>Identities</i>, v. 7,    n. 4, p. 441-459, 2001.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">MAIA, S. Performing seduction and national identity:    Brazilian erotical dancers in New York. In: ALVAREZ, S.; COSTA, C. L. (Ed.).    <i>Translocalities</i>. Durham: Duke University Press. En prensa.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">MAYORGA, C. <i>Identidade, migração e gênero</i>:    o caso de mulheres brasileiras prostitutas em Madrid. Texto presentado en el    Seminário Internacional Fazendo Gênero 7, Florianópolis, 2006.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">MULLINGS, B. Globalization, tourism, and the    international sex trade. In: KEMPADOO, K. (Ed.). <i>Sun, sex and gold</i>: tourism    and sex work in the Caribbean. Oxford: Rowman &amp; Littlefield, 1999. p. 55-81.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">NAGEL, J. <i>Race, ethnicity, and sexuality</i>:    intimate intersections, forbidden frontiers. New York: Oxford University Press,    2003.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">OLIVEIRA, M. P. P. Sobre armadilhas e cascas    de banana: uma análise crítica da administração de Justiça em temas associados    a Direitos Humanos. Cadernos Pagu, n. 31, p. 125-151, 2008.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">ONG, A. <i>Flexible citizenship</i>: the cultural    logics of transnationality. Durham: Duke University Press. 1999.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">ONG, A. <i>Buddha is hiding</i>: refugees, citizenship,    and the New America. Ewing, NJ: University of California Press, 2003.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">OPPERMAN, M. Sex tourism. <i>Annals of Tourism    Research</i>, v. 26, n. 2, p. 251-252, 1999.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">OSO CASAS, Laura. Mulleres inmigrantes y prostitución    en Galicia. <i>Andaina</i>, n. 38, 2005. Disponible en: &lt;<a href="http://www.andainamulleres.org/artigresul_2.php?tiduo=Mulleres%2Binmigrantes%2Be%2Bprostituci%F3n%2Ben%2BGalicia&Submit=intro" target="_blank">http://www.andainamulleres.org/artigresul_2.php?tiduo=Mulleres+inmigrantes+e+prostituci%F3n+en+Galicia&amp;Submit=intro</a>&gt;.    Aceso en: 30 ene. 2007.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">OSO CASAS, L.; ULLOA JIMENEZ M. Tráfico e inmigración    femenina desde la voz de las mujeres inmigrantes. In: BONELLI JÁUDENES, E.;    ULLOA JIMÉNEZ, M. (Coord.). <i>Tráfico e inmigración de mujeres en España</i>:    colombianas y ecuatorianas en los servicios domésticos y sexuales. Madrid: ACSUR,    2001. p. 65-118. Disponible en: &lt;<a href="http://www.acsur.org/IMG/pdf/Informetrafico.pdf" target="_blank">http://www.acsur.org/IMG/pdf/Informetrafico.pdf</a>&gt;.    Aceso en: 30 ene. 2007.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">OSSERVATORIO REGIONALE PER L'INTEGRAZIONE E LA    MULTIETNICITÁ. L'immigrazione straniera in Lombarda: la seconda indagine regionale.    Rapporto 2002. Milano: Fondazione ISMU, 2003.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PACK, Sam: How they see me vc how i see them:    the ethnographic self and the personal self. <i>Anthropological Quarterly</i>,    v. 79, n. 1, p. 105-122, Winter 2006.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PARREÑAS, R. S. Mothering from a distance: emotions,    gender, and intergeneracional relations in Filipino transnacional familias.    <i>Feminist Studies</i>, v. 27, n. 2, p. 361-390, Summer 2001.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PISCITELLI, A. Sujeição ou subversão? migrantes    brasileiras na indústria do sexo na Espanha. <i>História e Perspectivas</i>,    n. 35, p. 13-55, jul./dez. 2006. Disponible en: &lt;<a href="http://www.historiaperspectivas.inhis.ufu.br/include/getdoc.php?id=106&article=56&mode=pdf" target="_blank">http://www.historiaperspectivas.inhis.ufu.br/include/getdoc.php?id=106&amp;article=56&amp;mode=pdf</a>&gt;.    Aceso en: 30 oct. 2008.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PISCITELLI, A. Shifting boundaries: sex and money    in the Northeast of Brazil. <i>Sexualities</i>, v. 10-4, p. 489-500, 2007a.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PISCITELLI, A. Corporalidades em confronto: gênero    e nacionalidade no marco da indústria transnacional do sexo. <i>Revista Brasileira    de Ciências Sociais</i>, v. 22, n. 64, p. 17-33, jun. 2007b.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PISCITELLI, A. Sexo tropical em um país europeu:    migração de brasileiras no marco do turismo sexual internacional. <i>Revista    Estudos Feministas</i>, v. 15, n. 3, p. 717-744, set/dez. 2008a.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PISCITELLI, A. Looking for new worlds: Brazilian    women as international migrants. <i>Signs</i>: Journal of Women in Culture and    Society, v. 33, n. 4, p. 784-793, 2008b.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PISCITELLI, A. Entre as máfias e a "ajuda": a    construção de conhecimento sobre tráfico de pessoas. <i>Cadernos Pagu</i>, n.    31, p. 29-65, 2008c.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PISCITELLI, A. On 'gringos' and 'natives': gender    and sexuality in the context of international sex tourism. <i>Vibrant</i>: Virtual    Brazilian Anthropology, v. 1, n. 1/1, p. 87-114, 2004a. Disponible en: &lt;<a href="http://www.vibrant.org.br/downloads/a1v1_ogn.pdf" target="_blank">http://www.vibrant.org.br/downloads/a1v1_ogn.pdf</a>&gt;.    Aceso en: 30 oct. 2008.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PISCITELLI, A. Entre a praia de Iracema e a União    Européia: turismo sexual internacional e migração feminina. In: PISCITELLI,    A.; GREGORI, M. F.; CARRARA, S. <i>Sexualidades e saberes</i>: convenções e    fronteiras. Rio de Janeiro: Garamond, 2004b. p. 283-318.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PISCITELLI, A. O trafico do desejo: interseccionalidades    no marco do turismo sexual no Nordeste do Brasil. <i>Quaderns-e de l'Institut    Català d'Antropologia</i>, n. 4, 2004c. Disponible en: &lt;<a href="http://www.antropologia.cat//antiga/quaderns-e/04/04_03.htm" target="_blank">http://www.antropologia.cat//antiga/quaderns-e/04/04_03.htm</a>&gt;.    Aceso en: 30 oct. 2008.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">POLICIA JUDICIAL. Guardia Civil. Unidad técnica    (coord: José Luis González Alvarez). <i>Informe criminológico, trata de seres    humanos (con fines de explotación sexual)</i>. Madrid, 2005.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PONS, I. Condicions de treball en la nova indústria    de la prostitució: els clubs d'alterne. Barcelona: Universitat de Barcelona,    MS, 2003.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PORTES, A. Introduction: the dabates and significance    of immigrant transnationalism. <i>Global Networks</i>, v. 1, n. 3, p. 181-193,    2001.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PORTES, A.; GUARNIZO, L. E.; LANDOLTT, P. The    study of transnationalism: pitfalls and promise of an emergent research field.    <i>Ethnic and Racial Studies</i>, v. 22, n. 2, p. 217-237, March 1999.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PRUITT, D.; LAFONT, S. For love and money: romance    tourism in Jamaica. <i>Annals of Tourism Research</i>, v. 22, n. 2, p. 422-440,    1995.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">ROCA, J. <i>Amores lejanos, amores posibles</i>:    la constitución de uniones sentimentales entre hombres españoles y mujeres brasileñas    en el marco de las transformaciones de los sistemas de género y del amor en    la post-modernidad. Texto presentado en el 31 Encuentro Anual de Anpocs, Caxambu,    2007.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">SODIREITOS/GAATW REDLAC. <i>Pesquisa tri-nacional    sobre tráfico de mulheres do Brasil e da República Dominicana para o Suriname</i>:    uma intervenção em rede. Redação do relatório Brasil: Lúcia Isabel da Conceição    Silva e Marcel Theodoor Hazeau. Belém, 2008.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">SILVA, A. P. da; BLANCHETTE, T. "Nossa Senhora    da Help": sexo, turismo e deslocamento transnacional em Copacabana. <i>Cadernos    Pagu</i>, Campinas, n. 25, p. 249-280, 2005.    </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">SOLANA RUIZ, J. L. <i>Prostitución, tráfico e    inmigración de mujeres</i>. Ayuntamiento de Córdoba, Área de Mujer, Juventud    y empleo. Granada: Comares, 2003.</font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">TEIXEIRA, F. L'Italia dei divieti: entre os sonho    de ser européia e o babado da prostituição. <i>Cadernos Pagu</i>, Campinas,    n. 31, p. 275-309, 2008.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">VIRUELL-FUENTES, E. A. My heart is always there:    the transnational practices of first-generation Mexican immigrant and second-generation    Mexican American women. Indentities. <i>Global Studies in Culture and Power</i>,    v. 13, p. 335-362, 2006.    </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2"><a name="nt1"></a><a href="#tx1">1</a> This paper    is based upon the ethnographic research carried out thanks to the financial    support of  Guggenheim Foundation and CAPES (<i>Coordenação de Aperfeiçoamento    de Pessoal de Nível Superior</i>/Brazil) and is related to the Project "<i>Gênero,    Corporalidades</i>", which is financed by the "Fundação de Amparo à Pesquisa    do Estado de São Paulo". I thank Luisa Leonini, Mônica Schpun, Giovanna Campani,    the assistants of the "<i>Universitá degli Studi de Milano</i>", the Brazilian    consulates in Milano, Barcelona and Madrid, specially the Brazilian Consul in    Spain, Mr. Gelson Fonseca, Dolores Juliano, Verena Stolcke, Isabel Holgado,    Bea, Constancia, Carla, Justine, Cristina Garaizával, Lurdes Perramon, Beatriz    Espejo, and all the members of the groups I studied; Licit, Genera, Ambit Dona,    Hetaira, of the Project "<i>Carretera en Calella</i>", the association "<i>Colectivo    de Transexuales de Cataluña"</i> and, specially, Laura Agustin and all the members,    in different countries of the on-line network "<i>Indústria del Sexo</i>", for    the support, literature and contacts. I also thank Durval Ferraz, Marco Aurelio    Garcia y Cristina Bellelli for their support and Kamala Kempadoo and Mariza    Corrêa , Ana Fonseca and all the team of "<i>Horizontes Antropológicos" </i>for    their suggestions<i>.    <br>   </i><a name="nt2"></a><a href="#tx2">2</a> This expression is currently under    question in academic literature. According to the studies carried out along    the past twenty years in different parts of the world, the interest that heterosexual    tourism has raised has somehow obscured the fact that there is, concomitantly,    a diversity of modes of homosexual tourism (Luongo, 2000). The kind of tourism    taking place in several Caribbean and African countries, in which many more    first-world  women than men search for sex, counteracts the generalized assumption    that sexual tourism involves only first-world aged men in search for sex adventures    of the kind they would not be able to find in their own countries, at least    for a reasonably low price (Mullings, 1999; Pruitt y Lafont, 1995). Last, these    researches oppose the understanding of prostitution as a form of indiscriminate    and emotionally neutral exchange of sex for money, and make us ponder on the    relations that arise from such sexual encounters (Cohen, 2001; Oppermann, 1999).    As the term "sexual tourism" becomes progressively left behind by the academic    literature, it grows increasingly popular in the public debate, where it has    become a native category. In Brazil, it is associated with heterosexual prostitution    involving low or low-middle class young women and girls.     <br>   <a name="nt3"></a><a href="#tx3">3</a> The research included also visits to    NGOs working with prostitution and human trafficking, semi-structured interviews    with eight clue members of these NGOs and representatives of the Brazilian consulate    in Milano, informal interviews with four Italian women who supposedly hold some    sort of knowledge about mixed couples, as well as bibliographic, documental    and data research at the <i>Universitá degli Studi</i> of Milano.    <br>   <a name="nt4"></a><a href="#tx4">4</a> In this part of the research I interviewed    28 members of migrant and/or sex-workers support organizations, of the Brazilian    consulate in Barcelona and Madrid, the legal representative of the "<i>Asociación    Nacional de Clubes de Alterne (Anela)</i>" in Barcelona and the "<i>Comisaría    de Extranjería</i>". Besides that, I analyzed literature and statistical data    on migration, academic researches and reports on prostitution, some mass media    material and a Spanish webpage addressed to prostitution customers.    <br>   <a name="nt5"></a><a href="#tx5">5</a> Aditonal Protocol of the United Nations    Convention against Organized Transnational Crime concerning the prevention,    repression and punishment of human trafficking, particularly among women and    children.    <br>   <a name="nt6"></a><a href="#tx6">6</a> It should be mentioned here that the    practice of prostitution by people over the age of 18 is not considered a crime    in Brazil. According to the Brazilian Penal Code, (<i>capítulo</i> 5 <i>artículos</i>    227 and 231) only pimping and the exploitation of other people's  prostitution    in general are considered forms of felony.    <br>   <a name="nt7"></a><a href="#tx7">7</a> <i>Capítulo</i> V, <i>Artículo</i> 231,    <i>incisos</i> 1, 2 and 3.    <br>   <a name="nt8"></a><a href="#tx8">8</a> After the changes introduced in the Penal    Code by the 11.106 law of March 28<sup>th</sup>, 2005, not only women but all    people can be considered by the definition of international human trafficking.    The new law also adds certain statements regarding internal trafficking, that    is, human trafficking within national boundaries.    <br>   <a name="nt9"></a><a href="#tx9">9</a>    According to Public Prosecutor Ela Wiecko V. de Castilho (2006), the term "facilitate"    ("<i>facilitar</i> " in the Brazilian Penal Code) includes providing for such    forms of aid like the money for the air-ticket, documents, passports, clothes    or anything that could be necessary for the journey. In her opinion, the person    who receives money to travel abroad with the purpose of going into the sex industry    in mind is not committing the crime, but the person who provides for the money    is, if he/she is aware  of the former's intention.    <br>   <a name="nt10"></a><a href="#tx10">10</a> The intersection of migration and    sex industry has not been sufficiently explored in Brazil. On "sexual tourism",    the studies carried out by Silva y Blanchette (2005); Bessa Ribeiro and Sacramento    (2006); Dias Filho (1998), Carpazoo (1994) and Piscitelli (2004a, 2004c) are    worth being considered; on human trafficking, see the studies by "<i>Secretaria    Nacional de Justiça</i>" (Brasil, 2006, 2007),  the thoughtful critics made    by "<i>Grupo da Vida</i>" (2005); the works of "<i>Sodireitos/GAATW REDLAC</i>"    (2008) and Illes, Timóteo e Pereira (2008). There are several ongoing, still-unpublished    studies on migration for sex-work purposes in Europe, but Mayorga (2006) and     (Piscitelli, 2006, 2007b) can be seen also.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="nt11"></a><a href="#tx11">11</a> Such spaces are considered to be created    when people migrate, set up away from home and develop networks through which    they maintain familial, economic, religious or political bonds with their home    countries. Such bonds expand beyond each person's social and familial relations.    Thus, transmigrants maintain such bonds despite their incorporation to a new    society; they invest money in their home countries, send money and presents    to their relatives, and participate in local festivities and in the betterment    of their home towns. Therefore, they live in two countries. (Fouron; Glick Shiller,    2001, p. 539; 543).    <br>   <a name="nt12"></a><a href="#tx12">12</a> Some researchers suggest that transnationalism    is related to more sound legal and economic statuses, such as those of the transnational    entrepreneurs, who have higher educational levels and are economically better    off than local business people or retainers (Portes, 2001).    <br>   <a name="nt13"></a><a href="#tx13">13</a> Distinctions are made on different    bases; one of them could be by differentiating the ways in which frequent travelers,    seasonal migrants and those who remain permanently in one same place get involved.    As far as the reach of the transnational practices, a difference could be made    between the more common practices and the less frequent ones, or between the    ones that are more comprehensive and those that are rather selective. (Levitt    2001, p. 198).    <br>   <a name="nt14"></a><a href="#tx14">14</a> I thank the consultant of "Horizontes    Antropológicos" for his/her suggestions, whose name I do not know.    <br>   <a name="nt15"></a><a href="#tx15">15</a> According to the members of the Brazilian    consulates in Madrid and Barcelona, the number of people seeking assistance    has grown steadily since 2004, reaching approximately 70,000 cases at the moment    of the interviews. I thank these consulate agents for their contribution to    this research.    <br>   <a name="nt16"></a><a href="#tx16">16</a> Previous researches on Brazilian migration    show that in Italy in the early 2000s, 72% of the Brazilian immigrants were    20 to 30 year-old women (Bogus; Beosso Bassanezi, 2001). In Spain, according    to the data collected by the "<i>Instituto Nacional de Estadística</i>" on home    registration, 62% of the Brazilian immigrants were women in 2006. This ratio    was more leveled in Madrid, but in the regions of Navarra, País Vasco Extremadura    and Asturias women accounted for more than 70% of the Brazilian immigrants.    ("<i>Instituto Nacional de Estadística</i>", 2007). I thank Durval Ferraz for    the information concerning statistical data.    <br>   <a name="nt17"></a><a href="#tx17">17</a> According to the researches on migration    in the region of Lombardía, only 8,3% of the Latin-American men living in the    region are married to Italian women, whereas 32,4% of the Latin-American women    have an Italian husband. ("<i>Osservatorio Regionale per l'Integrazione e la    Multietnicitá</i>" , 2003).    <br>   <a name="nt18"></a><a href="#tx18">18</a> According to the 2001 census, such    countries are, in order of importance: Germany, France, Romania, Poland, Brazil,    Great Britain, Spain, Albany, Cuba and Switzerland. (Istituto Nazionale de Statistica,    2005, p. 5).    <br>   <a name="nt19"></a><a href="#tx19">19</a> However, it should be taken into account    that the choice to change nationality by these people is considered similar    to nationality changes in other groups, such as those of the domestic servants,    fishers and farm workers.    <br>   <a name="nt20"></a><a href="#tx20">20</a> Female sex workers, occasionally human-traffic    victims, are in the center of the debates on prostitution. However, my observations    agree with the information furnished by NGOs in that there are significant numbers    of Brazilian transgenders, some of whom are very young, working the streets,    usually in tough locations, such as "<i>Campo del Barça</i>" in Barcelona and    "<i>Casa de Campo</i>" in Madrid, although some work in private apartments.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="nt21"></a><a href="#tx21">21</a> I am aware that, as Laura Agustin    mentioned in an informal and personal conversation, sex workers often lie about    their nationality. Some transgenders state that being Brazilian is of good value    in the sex market and, for that reason, people of different origins claim to    be Brazilian.    <br>   <a name="nt22"></a><a href="#tx22">22</a> Of the 280 messages from women presented    in this webpage in May 2006, 132 refer to Brazilian women and 59 women from    other parts of Latin-America. The rest refer to women from the European Union,    from Easter Europe, Africa and Asia.    <br>   <a name="nt23"></a><a href="#tx23">23</a> At the time of this research, it was    estimated that 10% of the clubs were members of this organization.    <br>   <a name="nt24"></a><a href="#tx24">24</a> According to the information offered    by the "Civil Police" , the Brazilian women were the main collectivity in the    Spanish clubs in the year 2005, being twice as many as the Colombians, which    were in the second position among Latin-Americans, and the Romanians. ("<i>Policía    Judicial"</i>, 2005).    <br>   <a name="nt25"></a><a href="#tx25">25</a> The data collected by the institute    for the year 2005 show that 1310 mixed-marriages  were registered most of which    composed of a Brazilian woman and a Spanish man. In 2006, there were 1978 mixed-marriages,    of which only 270 involved Brazilian men. That year, there were 1725 marriages    between a Colombian woman and a Spanish man, so Brazilian women ranked second    in the number of marriages. It should be kept in mind, though, that the Colombian    collectivity is much bigger, in terms of numbers, than the Brazilian one.    <br>   <a name="nt26"></a><a href="#tx24">26</a> It should be kept in mind that, in    this scenario, the relations with foreign visitors are not restricted to prostitution,    but involve women who hold a variety of activities in the field of tourism.    <br>   <a name="nt27"></a><a href="#tx27">27</a> The highest salary, at the time of    the research, was equivalent to US$250.    <br>   <a name="nt28"></a><a href="#tx28">28</a> According to the 2<sup>nd</sup> article    of the Palermo Convention, an organized criminal group is composed of at least    three persons, exists for a certain period and intends to commit at least one    serious crime or contravention, with economic or material purposes (Bittencourt,    2005).    <br>   <a name="nt29"></a><a href="#tx29">29</a> In her analysis of the migratory processes    in Galicia, Oso reveals the existence of a small-scale traffic system, composed    mainly of individuals and small clubs owners. Besides that, she points to the    somewhat autonomous migration of women who find support in migratory networks    and end up working in clubs and apartments (Oso Casas, 2005).    <br>   <a name="nt30"></a><a href="#tx30">30</a> The interviewees' narratives about    this modality of migration allows us to catch sight of regular contacts between    both countries, maintained on the basis of some economic activity that evokes    the sort of activities carried out by transnational entrepreneurs during the    19<sup>th</sup> century, who, in turn, organized and induced labor migrations"    (Portes; Guarnizo; Landoltt,, 1999, p. 219, 226).    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="nt31"></a><a href="#tx31">31</a> I consider " transnational family"    as a domestic nucleus whose members live in, at least, two different national    states. A transnational head of the family refers to, in this case, a family    in which the mother lives and works abroad whereas some or all the other members    of the family that depend on her remain at home (Parreñas, 2001, p. 361).</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[AGUSTÍN]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Mujeres inmigrantes ocupadas en servicios sexuales]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[COLECTIVO]]></surname>
<given-names><![CDATA[IOÉ]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mujer, inmigración y trabajo]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>647-716</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imserso]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[AGUSTÍN]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Trabajar en la industria del sexo, y otros tópicos migratorios]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[San Sebastián ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tercera Prensa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[AGUSTÍN]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The disappearing of a migration category: migrants who sell sex]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Ethnic and Migration Studies]]></source>
<year>2006</year>
<volume>32</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>29-47</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[AMBROSINI]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Comprate e vendute: una ricerca su tratta e sfruttamento di donne straneire nel mercato della prostituzione]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milano ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Caritas Ambrosiana: Franco Angeli]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ANTHIAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Introduction: women in the move in Southern Europe]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[ANTHIAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[LAZARIDIS]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gender and migration in Southern Europe]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>1-14</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Berg]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ARANDA]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Global care work and gendered constraints: the case of Puerto Rican transmigrants]]></article-title>
<source><![CDATA[Gender and Society]]></source>
<year>Augu</year>
<month>st</month>
<day> 2</day>
<volume>17</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>609-626</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BESSA RIBEIRO]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[SACRAMENTO]]></surname>
<given-names><![CDATA[O]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A ilusão da conquista: sexo, amor e interesse entre gringos e garotas em Natal (Brasil)]]></source>
<year></year>
<conf-name><![CDATA[III Congresso da Associação Portuguesa de Antropologia]]></conf-name>
<conf-date>2006</conf-date>
<conf-loc> </conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BITTENCOURT]]></surname>
<given-names><![CDATA[R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O papel do Ministério das Relações Exteriores no enfrentamento ao tráfico]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Goiânia ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BOGUS]]></surname>
<given-names><![CDATA[L. M. M.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[BEOSSO BAZANESSI]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Brasileiros/as na Itália: nuovi cittadini ou extracomunitari?]]></article-title>
<source><![CDATA[MIGRAÇÕES INTERNACIONAIS: contribuições para políticas: Brasil 2000]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>409-425</page-range><publisher-loc><![CDATA[Brasília ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CNPD]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>BRASIL^dMinistério da Justiça. Secretaria Nacional de Justiça</collab>
<source><![CDATA[Indícios de tráfico de pessoas no universo de deportadas e não admitidas que regressam ao Brasil via o aeroporto de Guarulhos: Pesquisas em tráfico de pessoas, parte 2]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>BRASIL^dMinistério da Justiça. Secretaria Nacional de Justiça</collab>
<source><![CDATA[Tráfico internacional de pessoas e tráfico de migrantes entre deportados(as) e não admitidos(as)que regressam ao Brasil via o aeroporto internacional de São Paulo]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasília ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CAMPANI]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Trafficking for sexual exploitation and the sex business in the new context of international migration: the case of Italy]]></article-title>
<source><![CDATA[South European Society and Politics]]></source>
<year>1998</year>
<volume>3</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>230-261</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CARPAZOO]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. R. L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Turismo e identidade: construção de identidades sociais no contexto do turismo sexual entre alemães e brasileiras na cidade do Recife]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CASTILHO]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. W. V. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A legislação penal brasileira sobre tráfico de pessoas e imigração ilegal/irregular frente aos Protocolos Adicionais à convenção de Palermo]]></source>
<year></year>
<conf-name><![CDATA[I Seminário Luso Brasileiro sobre tráfico de pessoas e imigração ilegal]]></conf-name>
<conf-date>2006</conf-date>
<conf-loc>Cascais </conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CASTILHO]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. W. V. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[A criminalização do tráfico de mulheres: proteção das mulheres ou reforço da violência de gênero?]]></article-title>
<source><![CDATA[Cadernos Pagu]]></source>
<year>2008</year>
<volume>31</volume>
<page-range>101-125</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[COHEN]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Thai tourism: hill tribes, islands and open ended prostitution]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Bangkok ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[White Lotus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[COMAROFF]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[COMAROFF]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Anthropology on an awkaward scale: postcolonial anthropology and the violence of abstraction]]></article-title>
<source><![CDATA[Ethnography]]></source>
<year>2003</year>
<volume>4</volume>
<page-range>147-179</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>DAPHNE PROGRAM^dEuropean Commission/Universitá degli Studi di Firenze, Dipartamento di Scienze dell'Educazione</collab>
<source><![CDATA[The issue of female marriage in Italy]]></source>
<year>Feb.</year>
<month> 2</month>
<day>00</day>
<publisher-loc><![CDATA[Country Study ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DIAS FILHO]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fulôs, Ritas, Gabrielas, gringólogas e garotas de programa: falas, práticas, textos e imagens em torno de negras e mestiças, que apontam para a construção da identidade nacional, a partir da sensualidade atribuída à mulher brasileira]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA</collab>
<source><![CDATA[Demografía y población: migraciones]]></source>
<year>2007</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>ISTITUTO NAZIONALE DE STATISTICA</collab>
<source><![CDATA[Gli stranieri in Italia: analisi dei dati censuari]]></source>
<year>2005</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FOURON]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[GLICK SHILLER]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[All in the family: gender transnational migration and the nation-state]]></article-title>
<source><![CDATA[Identities]]></source>
<year>2001</year>
<volume>7</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>539-582</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GLICK SHILLER]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The situation of transnational studies]]></article-title>
<source><![CDATA[Identities]]></source>
<year>1997</year>
<volume>4</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>155-166</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GLICK SHILLER]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Transnational social fields and imperialism: bringing a theory of power to transnational studies]]></article-title>
<source><![CDATA[Anthropological Theory]]></source>
<year>2005</year>
<volume>5</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>439-461</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="journal">
<collab>GRUPO DAVIDA</collab>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Prostitutas, "traficadas" e pânicos morais: uma análise da produção de fatos em pesquisas sobre o "tráfico de seres humanos"]]></article-title>
<source><![CDATA[Cadernos Pagu]]></source>
<year>2005</year>
<numero>25</numero>
<issue>25</issue>
<page-range>153-185</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HIRATA]]></surname>
<given-names><![CDATA[H]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Mondialisation et emploi dans une perspective comparative]]></article-title>
<collab>COLÓQUIO INTERNACIONAL</collab>
<source><![CDATA[novas formas do trabalho e do desemprego: Brasil, Japão e França numa perspectiva comparada]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cebrap: USP]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HOLGADO FERNÁNDEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Traballo sexual no mundo global: cuestión de dereitos, non de pánicos sexuais]]></article-title>
<source><![CDATA[Andaiana]]></source>
<year>2005</year>
<numero>44</numero>
<issue>44</issue>
<page-range>19-22</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ILLES]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[TIMÓTEO]]></surname>
<given-names><![CDATA[G. L. S]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[PEREIRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Tráfico de pessoas para fins de exploração do trabalho na cidade de São Paulo]]></article-title>
<source><![CDATA[Cadernos Pagu]]></source>
<year>2008</year>
<numero>31</numero>
<issue>31</issue>
<page-range>219-251</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>JUNTA DE ANDALUCÍA^dInstituto Andaluz de la Mujer</collab>
<source><![CDATA[La prostitución en la comunidad autónoma de Andalucía]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Sevilla ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LEONINI]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Os clientes das prostitutas: algumas reflexões a respeito de uma pesquisa sobre a prostituição em Milão]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[SCHPUN]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Masculinidades]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>70-107</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Boitempo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LEVITT]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Transnational migration: taking stock and future directions]]></article-title>
<source><![CDATA[Global Networks]]></source>
<year>2001</year>
<volume>1</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>195-216</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LUONGO]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The use of commercial sex venues and male escorts by gay tourists in New York City]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[CLIFT]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[CARTER]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tourism and sex, culture, commerce and coercion]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>109-131</page-range><publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Pinter]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MAHLER]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[PESSAR]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Gendered geographies of power: analyzing gender across transnacional spaces]]></article-title>
<source><![CDATA[Identities]]></source>
<year>2001</year>
<volume>7</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>441-459</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MAIA]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Performing seduction and national identity: Brazilian erotical dancers in New York]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[ALVAREZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[COSTA]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Translocalities]]></source>
<year></year>
<publisher-loc><![CDATA[Durham ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Duke University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MAYORGA]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Identidade, migração e gênero: o caso de mulheres brasileiras prostitutas em Madrid]]></source>
<year></year>
<conf-name><![CDATA[7 Seminário Internacional Fazendo Gênero]]></conf-name>
<conf-date>2006</conf-date>
<conf-loc>Florianópolis </conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MULLINGS]]></surname>
<given-names><![CDATA[B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Globalization, tourism, and the international sex trade]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[KEMPADOO]]></surname>
<given-names><![CDATA[K]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sun, sex and gold: tourism and sex work in the Caribbean]]></source>
<year>1999</year>
<page-range>55-81</page-range><publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Rowman & Littlefield]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[NAGEL]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Race, ethnicity, and sexuality: intimate intersections, forbidden frontiers]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[OLIVEIRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. P. P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Sobre armadilhas e cascas de banana: uma análise crítica da administração de Justiça em temas associados a Direitos Humanos]]></article-title>
<source><![CDATA[Cadernos Pagu]]></source>
<year>2008</year>
<numero>31</numero>
<issue>31</issue>
<page-range>125-151</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ONG]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Flexible citizenship: the cultural logics of transnationality]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Durham ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Duke University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ONG]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Buddha is hiding: refugees, citizenship, and the New America]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ewing^eNJ NJ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of California Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[OPPERMAN]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Sex tourism]]></article-title>
<source><![CDATA[Annals of Tourism Research]]></source>
<year>1999</year>
<volume>26</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>251-252</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[OSO CASAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Mulleres inmigrantes y prostitución en Galicia]]></article-title>
<source><![CDATA[Andaina]]></source>
<year>2005</year>
<numero>38</numero>
<issue>38</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[OSO CASAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[ULLOA JIMENEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Tráfico e inmigración femenina desde la voz de las mujeres inmigrantes]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[BONELLI JÁUDENES]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[ULLOA JIMÉNEZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[M]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tráfico e inmigración de mujeres en España: colombianas y ecuatorianas en los servicios domésticos y sexuales]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>65-118</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ACSUR]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>OSSERVATORIO REGIONALE PER L'INTEGRAZIONE E LA MULTIETNICITÁ</collab>
<source><![CDATA[L'immigrazione straniera in Lombarda: la seconda indagine regionale. Rapporto 2002]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milano ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondazione ISMU]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PACK]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sam]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[How they see me vc how i see them: the ethnographic self and the personal self]]></article-title>
<source><![CDATA[Anthropological Quarterly]]></source>
<year>2006</year>
<volume>79</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>105-122</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PARREÑAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Mothering from a distance: emotions, gender, and intergeneracional relations in Filipino transnacional familias]]></article-title>
<source><![CDATA[Feminist Studies]]></source>
<year>2001</year>
<volume>27</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>361-390</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B47">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PISCITELLI]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Sujeição ou subversão?: migrantes brasileiras na indústria do sexo na Espanha]]></article-title>
<source><![CDATA[História e Perspectivas]]></source>
<year>jul.</year>
<month>/d</month>
<day>ez</day>
<numero>35</numero>
<issue>35</issue>
<page-range>13-55</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B48">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PISCITELLI]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Shifting boundaries: sex and money in the Northeast of Brazil]]></article-title>
<source><![CDATA[Sexualities]]></source>
<year>2007</year>
<volume>10-4</volume>
<page-range>489-500</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B49">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PISCITELLI]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Corporalidades em confronto: gênero e nacionalidade no marco da indústria transnacional do sexo]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Brasileira de Ciências Sociais]]></source>
<year>jun.</year>
<month> 2</month>
<day>00</day>
<volume>22</volume>
<numero>64</numero>
<issue>64</issue>
<page-range>17-33</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B50">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PISCITELLI]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Sexo tropical em um país europeu: migração de brasileiras no marco do turismo sexual internacional]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Estudos Feministas]]></source>
<year>set/</year>
<month>de</month>
<day>z.</day>
<volume>15</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>717-744</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B51">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PISCITELLI]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Looking for new worlds: Brazilian women as international migrants]]></article-title>
<source><![CDATA[Signs: Journal of Women in Culture and Society]]></source>
<year>2008</year>
<volume>33</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>784-793</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B52">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PISCITELLI]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Entre as máfias e a "ajuda": a construção de conhecimento sobre tráfico de pessoas]]></article-title>
<source><![CDATA[Cadernos Pagu]]></source>
<year>2008</year>
<numero>31</numero>
<issue>31</issue>
<page-range>29-65</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B53">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PISCITELLI]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[On 'gringos' and 'natives': gender and sexuality in the context of international sex tourism]]></article-title>
<source><![CDATA[Vibrant: Virtual Brazilian Anthropology]]></source>
<year>2004</year>
<month>30</month>
<day> o</day>
<volume>1</volume>
<numero>1/1</numero>
<issue>1/1</issue>
<page-range>87-114</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B54">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PISCITELLI]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Entre a praia de Iracema e a União Européia: turismo sexual internacional e migração feminina]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[PISCITELLI]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[GREGORI]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. F]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[CARRARA]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sexualidades e saberes: convenções e fronteiras]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>283-318</page-range><publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Garamond]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B55">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PISCITELLI]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[O trafico do desejo: interseccionalidades no marco do turismo sexual no Nordeste do Brasil]]></article-title>
<source><![CDATA[Quaderns-e de l'Institut Català d'Antropologia]]></source>
<year>2004</year>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B56">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>POLICIA JUDICIAL^dGuardia Civil. Unidad técnica</collab>
<source><![CDATA[Informe criminológico, trata de seres humanos (con fines de explotación sexual)]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B57">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PONS]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Condicions de treball en la nova indústria de la prostitució: els clubs d'alterne]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona^eMS MS]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universitat de Barcelona]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B58">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PORTES]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Introduction: the dabates and significance of immigrant transnationalism]]></article-title>
<source><![CDATA[Global Networks]]></source>
<year>2001</year>
<volume>1</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>181-193</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B59">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PORTES]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[GUARNIZO]]></surname>
<given-names><![CDATA[L. E]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[LANDOLTT]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The study of transnationalism: pitfalls and promise of an emergent research field]]></article-title>
<source><![CDATA[Ethnic and Racial Studies]]></source>
<year>Marc</year>
<month>h </month>
<day>19</day>
<volume>22</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>217-237</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B60">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PRUITT]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[LAFONT]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[For love and money: romance tourism in Jamaica]]></article-title>
<source><![CDATA[Annals of Tourism Research]]></source>
<year>1995</year>
<volume>22</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>422-440</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B61">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ROCA]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Amores lejanos, amores posibles: la constitución de uniones sentimentales entre hombres españoles y mujeres brasileñas en el marco de las transformaciones de los sistemas de género y del amor en la post-modernidad]]></source>
<year></year>
<conf-name><![CDATA[31 Encuentro Anual de Anpocs]]></conf-name>
<conf-date>2007</conf-date>
<conf-loc>Caxambu </conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B62">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>SODIREITOS/GAATW REDLAC</collab>
<source><![CDATA[Pesquisa tri-nacional sobre tráfico de mulheres do Brasil e da República Dominicana para o Suriname: uma intervenção em rede]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Belém ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B63">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SILVA]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. P. da]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[BLANCHETTE]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA["Nossa Senhora da Help": sexo, turismo e deslocamento transnacional em Copacabana]]></article-title>
<source><![CDATA[Cadernos Pagu]]></source>
<year>2005</year>
<numero>25</numero>
<issue>25</issue>
<page-range>249-280</page-range><publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B64">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SOLANA RUIZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. L]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Prostitución, tráfico e inmigración de mujeres]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Granada ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Comares]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B65">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[TEIXEIRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="it"><![CDATA[L'Italia dei divieti: entre os sonho de ser européia e o babado da prostituição]]></article-title>
<source><![CDATA[Cadernos Pagu]]></source>
<year>2008</year>
<numero>31</numero>
<issue>31</issue>
<page-range>275-309</page-range><publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B66">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[VIRUELL-FUENTES]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[My heart is always there: the transnational practices of first-generation Mexican immigrant and second-generation Mexican American women. indentities]]></article-title>
<source><![CDATA[Global Studies in Culture and Power]]></source>
<year>2006</year>
<volume>13</volume>
<page-range>335-362</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
