<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0104-026X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Estudos Feministas]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Estud. fem.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0104-026X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Filosofia e Ciências Humanas e Centro de Comunicação e Expressão da Universidade Federal de Santa Catarina]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0104-026X2008000100003</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Sexo tropical em um país europeu: migração de brasileiras para a Itália no marco do "turismo sexual" internacional]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Tropical sex in a European country: Brazilian women's migration to Italy in the frame of international sex tourism]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Piscitelli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Adriana]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Adel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nina]]></given-names>
</name>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Adelman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miriam]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,UNICAMP Núcleo de Estudos de Gênero Pagu ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2008</year>
</pub-date>
<volume>4</volume>
<numero>se</numero>
<fpage>0</fpage>
<lpage>0</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0104-026X2008000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0104-026X2008000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0104-026X2008000100003&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Em Fortaleza, uma das cidades vinculadas ao turismo sexual no Nordeste do Brasil, jovens mulheres das camadas baixas deixam o país com ou convidadas por turistas sexuais. Algumas se inserem na indústria do sexo na Europa. Outras, porém, a deixam, casando-se com europeus. Centrando-me em um universo de casais integrados por mulheres do Nordeste do Brasil e italianos, discuto as categorias de diferenciação que adquirem centralidade quando esses relacionamentos, iniciados em um terreno ambíguo da sexualidade, interesse econômico e romance no qual se misturam, são contextualizados na Itália. Analiso as implicações culturais, políticas e econômicas desse tipo de migração, refletindo sobre os significados adquiridos pela sexualidade tropical na migração para esse país do Norte.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[In Fortaleza, which is one of the main cities linked to sex tourism in the Northeast of Brazil, young low income women leave the country with or invited by sex tourists. While some indeed engage themselves in the sex industry in Europe, others leave it when marrying European men. Focusing on the universe of integrants of couples integrated women from the Northeast from Brazil and Italian men, this paper addresses the differentiations that acquire centrality when these relationships, formed in an ambiguous terrain where sexuality, economic interest and romance intermingle, are contextualized in Italy. I analyze the cultural, political and economic implications of that migration. The study discusses the relationship between gender and economic negotiations in those couples, reflecting on the meanings acquired by "tropical sexuality" in the migration to that Northern country.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="pt"><![CDATA[migração]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[turismo sexual]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[mercado do sexo]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[gênero]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Migration]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Sex Tourism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Sex Market]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Gender]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p><font face="Verdana" size="4"><b>Tropical sex in a european country: Brazilian    women's migration to Italy in the frame of international sex tourism</b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>Sexo tropical em um pa&iacute;s europeu: migra&ccedil;&atilde;o    de brasileiras para a It&aacute;lia no marco do &quot;turismo sexual&quot; internacional</b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="2"><b>Adriana Gracia Piscitelli</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Translated by Nina Adel and Miriam Adelman    <br>   </font><font face="Verdana" size="2">Translation from <a href="http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-026X2007000300014&lng=en&nrm=iso" target="_blank"><b>Revista    Estudos Feministas</b>,    Florian&oacute;polis, v.15, n.3, p. 717-744, Sept./Dec. 2007.</a></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p> <hr size="1" noshade>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2"><b>ABSTRACT</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">In Fortaleza, one of the main cities linked to    sex tourism in the Northeast of Brazil, young low-income women leave the country    either with or invited by 'sex tourists'. While some become engaged in the sex    industry in Europe, others leave prostitution when they marry European men.&nbsp;    Focusing on the universe of couples made up of women from the Northeast of Brazil    and Italian men, this paper addresses the specificities that emerge when these    relationships, formed in an ambiguous terrain where sexuality, economic interest    and romance intermingle, unfold in the Italian context.&nbsp; I analyze the    cultural, political and economic implications of that migration.&nbsp; The study    investigates the relationship between gender and economic negotiations within    these couples, reflecting on the meanings that "tropical sexuality"&nbsp;    takes on through migration to this country of the North. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2"><b>Key words:&nbsp;</b> migration, sex tourism,    sex industry, marriage market&nbsp; </font></p>   <hr size="1" noshade>     <p><font face="Verdana" size="2"><b>RESUMO</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Em Fortaleza, uma das cidades vinculadas ao turismo    sexual no Nordeste do Brasil, jovens mulheres das camadas baixas deixam o pa&iacute;s    com ou convidadas por turistas sexuais. Algumas se inserem na ind&uacute;stria    do sexo na Europa. Outras, por&eacute;m, a deixam, casando-se com europeus.    Centrando-me em um universo de casais integrados por mulheres do Nordeste do    Brasil e italianos, discuto as categorias de diferencia&ccedil;&atilde;o que    adquirem centralidade quando esses relacionamentos, iniciados em um terreno    amb&iacute;guo da sexualidade, interesse econ&ocirc;mico e romance no qual se    misturam, s&atilde;o contextualizados na It&aacute;lia. Analiso as implica&ccedil;&otilde;es    culturais, pol&iacute;ticas e econ&ocirc;micas desse tipo de migra&ccedil;&atilde;o,    refletindo sobre os significados adquiridos pela sexualidade tropical na migra&ccedil;&atilde;o    para esse pa&iacute;s do Norte.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2"><b>Palavras-chave:</b> migra&ccedil;&atilde;o;    turismo sexual; mercado do sexo; g&ecirc;nero.</font></p>   <hr size="1" noshade>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>Transnational Desires: the migration of Brazilian    women to Italy within the framework of international 'sex tourism'</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>Introduction</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2">In this text I discuss the migration of Brazilian    women to Italy within a context of 'sex tourism' in Brazil. In the    latter country, the relationship between sex tourism and migration has raised    concerns since the beginning of the 1990s. According to commonly-held opinion,&nbsp;    Brazilian women, attracted by promises of marriage or employment offered by    international visitors, are forced to prostitute themselves in Europe. Some    studies endorse the idea that, within those contexts, middlemen contact Brazilian    women offering work in prostitution in Europe (Piscitelli, 2006).&nbsp; However,    as I will demonstrate shortly, migrations linked to 'sex tourism'    are heterogeneous and do not always lead to Brazilian women's participation&nbsp;    in the sex industry.&nbsp; </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2"> From 1999 to 2002, I carried out research in    Fortaleza, one of the major cities linked to sex tourism in the Northeast, well    known in the international tourism circuits for its beautiful white sand beaches    and turquoise sea. While carrying out my field work with the aim of understanding    connections between international tourism and sexuality, (Piscitelli, 2004),    I perceived that girls from the lower classes frequently left the country by    invitation of tourists looking for sex. Some left and then returned. However,    others remained abroad, mostly in the North of Italy.&nbsp; </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">In this text I consider how gender, articulated    to other categories of differentiation, cuts across these migratory processes.    Focusing on a universe made up of Brazilian women who left Fortaleza at the    invitation of Italians who visited the city for the purpose of consuming sex,    I explore the cultural, political and economic implications of this type of    migration. In the migratory process, gender, nationality, class and notions    of 'tropical sexuality' acquire new meanings, affecting women who frequently    face limitations and feel a certain disillusionment.&nbsp; However - and this    is my main argument- these relationships may take on a new value given the possibility    they offer for creating a space for agency across&nbsp; borders.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>The Field</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">My research followed an anthropological approach.    The fieldwork took place in Italy, between May and July 2004,&nbsp; and in Fortaleza,    for brief periods that continued&nbsp; until December 2007, where I met with    some of the couples that I had interviewed in Italy. Data was obtained by means    of observation and in-depth interviews and gathered from various sources. The    most relevant part of the fieldwork consisted of spending time with people in    their daily lives at home, in their workplaces, throughout neighbourhood routines,    at birthdays, family parties and with friends, at meetings in restaurants and    bars, in Milan as well as in neighbouring towns in the Lombardy region.&nbsp;    </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">I carried out in-depth recorded interviews with    eight Brazilian women who migrated within the context of sex tourism in Fortaleza    and with four Brazilian women married to Italians who migrated within other    contexts (and were used as a control group), as well as interviews with five    Italian husbands and with two boyfriends/clients. Of the women who migrated    from Fortaleza, half were part of my universe of interviewees in the research    carried out in that city, whose trajectories I accompanied over the course of    several years. The rest were part of their relationship networks. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">My fieldwork also involved visits to non-governmental    organizations dedicated to working with prostitution and trafficking, semi-structured    interviews with eight key people linked to these institutions and with officers    at the Brazilian Consulate in Milan, informal interviews with four Italian women    with some type of knowledge of 'mixed' couples and the gathering of secondary    sources of information and data at and through the Universit&aacute; Degli Studi    in Milan. </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>Transnational markers in the sex industry    and the marriage market </b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2">In migration studies there is a consensus regarding&nbsp;    growing female participation in international migration (Anthias, 2000; Phizacklea,    2003), yet also points out that the feminization of these dislocations is intensified    in specific currents. In Italy, during the 1990s, there was a largely female    migration flow from certain Asian and Latin American countries, including Brazil    (Orsini-Jones, 2000; Instituto Nazionale di Statistica, 2004; Andall, 2003).    Women from these countries were largely concentrated within the lowest levels    of the&nbsp; employment hierarchy in the services sector: domestic work, caring    for children and elderly people and the sex industry.&nbsp;&nbsp; </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2"> Milan and a number of nearby cities make up    a region where a heterogeneous contingent of Brazilian women, associated in    diverse ways with the sex industry, has been established.&nbsp; In Italy, the    1990s is considered noteworthy in terms of the increase in the circulation of    foreigners that offer sex services. According to research on the issue, from    this time onward, foreign prostitutes, as well as dancers and mail-order wives,    start to flood the sex industry (Campani, 1998).</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">This boom in foreigners, increasing and diversifying    'supply', is seen as warming up the consumer market for prostitution, including    clients from diverse age groups (Leonini, 1999; 2004). According to research    on prostitution in Italy, most of this activity is carried out by transsexuals    and Latin-American women, as well as African and Eastern European women (Ambrosini,    2002). Brazilian women, for the most part, carry out their activities in closed    spaces, situated at the middle levels of prostitution (Campani, 1998).&nbsp;    </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Parallel to this, the practice of marrying foreigners    is significant in Italy. In the year 2000, marriages taking place between people    born in Italy and born abroad represented 7.1% of all marriages (Daphne Program,    2005). According to data from the 2001 census, the absolute majority of 'mixed    couples' (71%) was made up of Italian men and foreign women<a href="#_ftn1" name="_ednref1" title=""><sup>1</sup></a>.&nbsp;    Since most citizenship concessions are related to these marriages, women are    consequently&nbsp; a majority&nbsp; among new citizens (Istituto Nacionale di    Statistica, 2006).&nbsp; </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Research on marriage as a gateway to immigration&nbsp;    classifies 'mixed' weddings in different categories, outlining distinctions    between them. Both forced marriages and those carried out for purposes of reunification    are seen as placing women at risk of exploitation in situations where the marriage    leads to forced entry into the sex industry (Daphne Program, 2005). Statistical    data does not allow us to draw conclusions about the types of marriage involved,    but it does offer information on the most sought-after nationalities for marriage.    According to the analysis of the 2001 census Brazil, in that year, was the main    Latin American supplier of foreign wives for Italians (Instituto Nazionale de    Statistica, 2005). </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>Transits</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Brazilian women who migrate from the most diverse    contexts with the objective of getting into the sex industry in Italy look for    networks made up of friends and acquaintances and also look for, or are contacted    by, middlemen or entrepreneurs. Some get into debt. Work, according to the 'schemes'    which they get into, can involve a greater or lesser degree of exploitation.    A hairdresser from the South of Brazil whose customers are Brazilian women and    transgendered people involved in sexual work in Voghera sees sex industry participation    in the following light: </font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">In a night club,&nbsp; the business has to      earn money, but in a <i>casa de encontro</i> it depends, sometimes they &#091;the      sex workers&#093; get it all... or just half of it... They can earn between &#128;1,500      and &#128;3,000 a week ... They arrive as tourists, with the possibility      of staying for three months. After that, they stay on illegally...Many      come from Rio de Janeiro, but many also arrive from the Northeast and the      poorer regions... </font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2">Studies of the sex industry argue that the people    who work in it are rarely considered in migration studies (Agust&iacute;n, 2006),&nbsp;    although they carry out an important role in the creation of a social transnational    space, through both the networks that they create and the circulation of money    they promote.&nbsp; This is applicable to both country of origin and country    of destination, and are pertinent considerations for the case of migration of    these Brazilian women.&nbsp; Nonetheless, it is important to remember that in    'sex tourism' contexts, relationships with international visitors    may well extrapolate prostitution (Piscitelli, 2007). Therefore, it becomes    necessary to pay attention to the different contacts and networks activated    by women who fulfill diverse activities in the tourism sector.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">The interviewees that left Fortaleza in the company    of 'sex tourists' make up a heterogeneous mosaic. Some, in a seasonal transit    between Milan and Fortaleza, use the invitation to travel free from debt to    remain in Italy, looking for <i>&acute;programas' </i>(explicit agreements regarding    the interchange of sexual services for money) with clients that they met in    Brazil, returning to the country with money. Others, reiterating the not very    'professional' standard present in relationships with foreigners in Fortaleza,    visit 'boyfriends' in Italy looking for some possibility of staying on in the    country through them. When this does not materialize, they return, bringing    with them suitcases full of clothes, watches, perfumes and ultra-sophisticated    cell phones. However, most of the interviewees already have a residence permit    in Italy, obtained after marrying an Italian man. None of them is currently    involved in the sex industry. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">In Fortaleza, some of these girls offered sexual    services. A young woman from Fortaleza, aged 22, who had been living in Italy    for 15 months, when narrating her meeting with her current husband, commented:</font></p>     <blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">I used to charge up front and say immediately:      &#091;it's&#093; U$150,00.&nbsp; The first night I was with him...We went to a      motel...We went to have a party, to drink...At the end of the story,      we ended up talking, just him and I...And I made him pay me &#091;laughs&#093;...Next day, same story...&#091;He said&#093; If you want to stay with me, we can      stay together...I'll help you, but...I can't keep doing it like      a normal tourist does, paying each time.&nbsp; </font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">Others had had stable jobs, with relatively low    salaries (the highest was U$250 a month), in the service sector. Even though    they had relationships with foreigners with an eye on obtaining material benefits,    they did not go on <i>programas. </i>&nbsp;These women, mostly '<i>morenas</i>'(the term used for brown skin colour), between 22 and 31 years of age and    coming from the lower and lower middle classes of various Northeastern States    in Brazil, arrived in Italy at different points in time (between 15 months and    seven years prior). Amongst them, the migratory pattern presents analogous features.    These girls worked in tourist regions of Fortaleza, establishing successive    relationships with foreigners, fostered by the dream of traveling. A 29-year    old ex-waitress tells the story of the beginning of her relationship with her    current husband:&nbsp; </font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">He fell in love with me in ten days... I came      to &#091;Italy to&#093; spend a month and go back. I said... "do you want me to      go? Well, I'll go, but with a return ticket, with my passport that will stay      in my hand so that when I want to return, I can return, with money in my pocket".      He sent money, tickets. So many had said that they wanted me to come and it      never worked out. Well, this time it did!</font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2"> In the context where they found their partners,    money, sex and love intermingle in an ambiguous terrain. Relationships with    foreigners tend to be marked by economic interests. However, cut across by conceptualizations    of gender, ethnicity and 'colour', they can also involve romanticism and a certain    idealization, combined with the desire to live outside of Brazil. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2"> In the universe of these interviewees,&nbsp;    migratory projects are instigated by the apparent success of other girls that,    after having migrated, continue to maintain close links with their place of    origin. Female networks of friends operate, stimulating the dreams of leaving    and offering elements to assess the best possible destinations.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2"> Literature which analyzes the feminization of    contemporary migrations sees&nbsp; migrations as part of a family strategy.<a href="#_edn1" name="_ftnref1" title=""><sup>2</sup></a> In the universe in question, the girls,    almost all of whom are daughters of large families (with six or seven siblings)    provide resources for their families, to whom they regularly send money, of    between &#128; 100 and &#128; 300 monthly, paid into bank accounts, in addition    to funds for the purchase and/or repair of houses, medical treatments, school    supplies, newborn baby layettes. Considering the low income of such families,    these are significant resources. The story of the ex-waitress allows us to see    the how far-reaching this flow is: </font></p>     <blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">My husband promised that he would send money      for my daughter every month, and without fail, every 15th of the month he      sends R$ 300. That's enough in Fortaleza. I&nbsp; saved money for two years,      he and I...When we took the trip, I had &#128; 2.800 We took &#128; 2.000      to buy a shack for my mother... With R$ 6.000 we bought a house... It took      another R$ 2.000 to make the kitchen and bathroom... It's&nbsp; for my mother,      my daughter and my younger sister who's 12, the same age as my daughter, to      live in. But I put it in my daughter's name... They don't pay rent. with that      money, plus the scholarship, plus the gas assistance, they live well. My sister...is      pregnant, She called me crying that she didn't have anything for the baby.      I told my mother-in-law, and she came up with &#128; 50, her sister put in      another &#128; 50 I sent it and my sister was really happy because that's      more than R$ 300 in Brazil. With that money, she bought bottles, the whole      layette for the baby.</font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">However, it is important to note that these migrations    also have the features of individual strategies. The recognition of economic    obligations to kin has limits. According to an ex '<i>garota de programa'</i>    (call girl) who, at the time of the interview, was starting a job as a waitress    at a bar in Milan, </font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">I don't do what a lot of other Brazilian women      do. I have a cousin who lives in Paris, who sends all the money she&nbsp;      has to her mother... I live my life and I send what I can...... It's not that      I don't want to give&nbsp; my mom all the best...it's because I have a brother,      too. There are six people in the house. To keep sending, supporting six people,      I'm just not able...I was just saying this on the phone today... I told her      I would do something...since I found a job, I'm going to...pay the electric      bill, the phone, the water, through&nbsp; 'automatic debit' through my Banco      do Brasil account.</font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">Although kinship practices in the place of origin    - in domestic units which can hold two or three generations, consanguineals    and affines -affect the dissemination of resources sent by the migrants,    the sending of remittances, when there are no children left behind, tends to    be limited to the life span of migrant women's mothers. </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>Notions of Brazilianness</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Latin America and Brazil in particular are acquiring    visibility in Italy. This tendency is noticeable in the Latin-American music    festivals and in trade, where it is easy to find T-shirts, tops and bikinis    with the Brazilian flag. VIVA O BRASIL! was the headline of one of the main    articles in the June 2004 edition of Italian <i>Elle</i> magazine, where Brazilian    music, food, fashion and creativity were eulogized<a href="#_edn2" name="_ednref2" title=""><sup>3</sup></a>. In the Lombardy region, Brazilians    are popular in services involving corporality: male/female dancers, exotic therapists    (doing samba-therapy), personal trainers. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2">Within this context there has been a dissemination    of a 'Brazilian style', linked to the boldness of the thongs and bikinis<a href="#_edn3" name="_ednref3" title=""><sup>4</sup></a>    and to the diverse procedures aimed at lifting and curving female bottoms. In    the ambiguity that permeates the construction of a national style linked to    Brazil, through procedures that are not at all original, women are constructed    as symbols of national essence (Andall, 2003). This procedure is frequently    synthesized in the perception of Brazilian women as being endowed with a style    of 'tropical' sexuality, an exacerbated interest in and joyful disposition for    sex, frequently associated with prostitution. A 42-year old Brazilian woman,    owner of a restaurant, summarizes this ambiguity, associating differentiated    perceptions to the Italians' social class and cultural level: </font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">They like the Brazilian joy, the '<i>jeitinho</i>'      (Brazilian knack of doing things). But this attraction works in a different      manner with Italians of a higher status than with the average Italian. For      the average Italian, if she's Brazilian she's a whore...</font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">This view of 'Brazilianness' affects    women of different social classes, with differing degrees of education, particularly    those&nbsp; who perform manual labor, even when their paths are not linked to    prostitution and they have migrated from cities unassociated with sex tourism.    However, the association between female versions of 'Brazilianness'    and prostitution is particularly intense for women who arrived in Italy accompanying    tourists who visited Brazil in search of sex. </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>Marrying in italy</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">My male interviewees visited Brazil various times.    Some travelled to Fortaleza over many consecutive years and more than once a    year. They are mostly young, aged between 32 and 38, but one of the couples    has a 16-year age gap and the group makes reference to other couples where the    age difference is of 25 or 30 years. Having gone to higher education technical    schools, all have an educational level that is superior to that of the girls,    among whom the highest level of education completed is secondary school. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2"> The income level of these men is diversified,    ranging from approximately &#128;2,000 to &#128;5,000 a month<a href="#_edn4" name="_ednref4" title=""><sup>5</sup></a>. They work in small family enterprises,    self-owned small businesses and in the service sector focused on information    technology. The couples live in two-room apartments in Milanese neighbourhoods    still located within the city, albeit near the last stops of the subway, or    in neighbouring municipalities. Some are already homeowners, others pay rent    while preparing to request a mortgage loan, and one couple lives in the husband's    family home in one of these municipalities. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">&nbsp; The apartments, with new furniture, including    ample verandahs full of flowers,&nbsp; smell of cleanliness and show an intense    domestic investment. The kitchens are chock full of state-of-the art household    appliances, complete tableware sets and glasses for different uses. While the    girls show everything with pride and an air of success, I ultimately remember    their extremely simple houses in Fortaleza.&nbsp; </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Most of the couples have a relatively high consumer    level. In a "nouveau riche" style where money is a value which involves    unending conversations about salaries, profits and shopping, they proudly exhibit    brand new cars and motorcycles, sophisticated computers, clothes and repeatedly    comment on trips to different parts of Italy, countries in Europe and outside    of it. Certainly the lifestyle of these couples has little in common with the    Italian upper classes. However, when compared to these women's lifestyles in    Fortaleza, the upgrade in their lives in the company of their Italian husbands    is unmistakeable.&nbsp;&nbsp; </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2"> One of the reasons that lead such men to choose    Brazilian wives is the search for 'less independent' styles of femininity (considered    difficult to find among Italian women)&nbsp; that include the inclination toward    domesticity and motherhood. Paternity is an important project for these men.    At the time of my fieldwork in Italy, one of the interviewees was pregnant and    others were trying to get pregnant<a href="#_edn5" name="_ednref5" title=""><sup>6</sup></a>; by now two are already mothers.    These motivations, explained by the men interviewed, are clearly perceived by    Italian women and interpreted as expressions of 'machismo'. In these women's    perceptions, such styles of masculinity make their bearers unattractive to Italian    women. According to a female Italian employee, aged 40:&nbsp; </font></p>     <blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">Men who marry that type of women are those      who are incapable of winning over an Italian woman. It is a way of not having      to face up to Italian women, because they are chauvinistic. They don't do      anything at home, don't look after the children...</font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">In line with these husbands' narratives, many    of them had limited amorous experience before they started going to Fortaleza.    While their styles of masculinity might not make them desirable in the local    marriage market, it is also important to consider that other factors may lead    to a certain devaluation. Most are internal migrants or sons of internal migrants    from regions that are less valued than Lombardy, such as Puglia and Sardinia.    And, in some cases, their body types (short, fat, bald) are far from doing them    any favors.&nbsp; </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">After the end of the period of stay that tourists    are legally allowed, almost all the girls remained for a period in an illegal    situation which they subsequently regularized&nbsp; through marriage. Matrimony    is a coveted means for obtaining "papers". Although papers can be    purchased, in the universe I studied, marriage represents more than the possibility    of 'papers'</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Analyzing the processes through which migrants    attempt to gain access to 'cultural citizenship', Ong (1996) highlights    the importance of cultural practices and beliefs in&nbsp; negotiations with    criteria related to 'belonging' to a territory and a national population.    The value attributed by the interviewees to marriage maintains links with these    ideas. Among them, marriage represents the materialization of a dream of social    ascent which goes beyond mobility in terms of social class, involving the illusion    of total inclusion in Europe through the legitimating route of becoming part    of an Italian family. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">This value became evident when an ex-waitress,    telling me about her wedding party, gave me a glass bell with a red ribbon and    a little card printed with the date of the ceremony and the names of her husband    and herself as a gift, showing me the photographs of the event. Some 300 pictures    of excellent quality, stored away in a red album, show her wearing a long red    strapless velvet dress that highlights her brown skin. There are pictures of    the couple, the couple with the parents, with members of his family who came    from various parts of Italy, with her friends and with the only member of her    network of relationships that came from Brazil, with the air ticket paid for    by her husband: her former boss, the woman whose house she worked in as a nanny    when she left the countryside and moved to Fortaleza. She proudly showed me    a ring that looked as if it were made of diamonds, telling me that her mother-in-law    gave it to her the day before the wedding: 'I wanted one so much, all Italian    women have one. Why can't I have one, like the Italians?'</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">In the local narratives, Brazilian women appear    as privileged partners for marriage with Italians who are consumers of sex services    abroad. However, among the agents that work with prostitution and migration,    these weddings are perceived as dangerous traps. According to the information    offered at the Brazilian Consulate in Milan, from 2000 onward there has been    a significant increase in the number of marriages between Brazilian women and    Italian men<a href="#_edn6" name="_ednref6" title=""><sup>7</sup></a>. Since then, the    institution has registered a weekly average of 7 to 10 document requests from    Brazilian women to make these weddings possible. Marriages, however, are considered    a territory where tensions explode (Daphne Report, 2005). Sharing these perceptions,    the director of the <i>Associazione Donne Brasiliane</i> in Italy considers    that (domestic) violence involving Brazilian women married to Italians is one    of the most serious problems these migrants face. </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>Alternating between contexts</b></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2"> In Brazil, these couples began their relationships    in a terrain where notions of femininity and masculinity were linked to national    origin, race, class and age - part of a process that sexualized native women,    rendering them exotic, while foreign men appeared as embodying the most valued    styles of masculinity (Piscitelli, 2004). In this context, where nationality    acquired central importance, 'race' and gender 'acted' as metaphoric agents    of the economic and cultural power inherent in such transnational relations.    These two categories played an active part in the conceptualizations through    which native men and women were rendered inferior and&nbsp; foreigners were    privileged.&nbsp; </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">At the same time, the extreme sensuality attributed    to these women opened paths that destabilize linear criteria of inequality.    On the basis of the sexualization of which they were the objects, they negotiated    their positions within relationships. And, through them, some managed to cross    local, racial and class barriers that they had considered insurmountable without    the (material and symbolic) resources offered by the foreign visitors. But how    are repertoires of mutual perceptions re-elaborated when relationships move    to Italy? In Brazil, on the micro-level of personal relationships, the incorporation    of exoticism partially neutralized the structural inequality of these relationships.    But how does this unequal and romanticized notion of difference (Kempadoo, 2000)    work in a new context?&nbsp; </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">In Fortaleza, girls whose actions were marked    by considerable determination were nonetheless seen by foreigners as 'traditional'    (according to their interpretation, expressing sweetness and docility). These    young women formed relationships with Italians, whom they perceived as embodying    more egalitarian styles of masculinity than those attributed to native men.    Foreigners, considered as men 'with a future', an expression that refers to    a promise of a better life, were highly aestheticized.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Within the Italian context, gender patterns seem    to become more rigid. Husbands are seen through lenses that show they are not    egalitarian at all. These men, who do not share household chores, reveal aspects    of intense control and 'traditional' expectations in relation to their partners.    At the same time, they are no longer seen as 'rich', -&nbsp; as they had been    considered in Brazil - but as workers who are put under considerable stress&nbsp;    in order to keep up their consumer levels. In this light, these women establish    comparisons between them and other Italian men, perceived as more handsome and    with more 'future'. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">In this new context, women start to value 'traditional'    styles of femininity, associated with domesticity, in a way they did not in    Fortaleza. Among our interviewees, domesticity and body care become the synthesis    of a supposedly more authentic version of femininity. In the words of a former    sex worker from Fortaleza:</font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">In Europe,&nbsp; women are all men. Your work,      your independence, your life...and you lose femininity...Italian      women are much more concerned...with comfort, and not if she is looking      good. That is what they &#091;European men&#093; look for in Brazilian women. That thing      of being at home, of being a &#091;housewife&#093;, that the Italian woman doesn't have      anymore. Brazilian women like...to look after the house, to go shopping,      to get their hair done, to paint their nails.&nbsp; </font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">These relationships are far from being established    exclusively by girls who have migrated from contexts of sex tourism. According    to a 34-year old former dancer, a cashier at a supermarket in Milan: </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">They know that we are obsessed with cleanliness...we wax our legs all year long...If you look at Italian women, from here    up they are models, but when the summer arrives, they start to take their stockings    off, then it starts, out come the nails, out come the hairs...It is a lack    of hygiene...they...stink...They &#091;the Italian men&#093; complain,    they &#091;the women&#093; don't smell nice (laughs)...</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">In this context, the Brazilian interviewees reaffirm    bodily practices held as singular, comprising a style of sexuality marked by    the pleasure of doing sex and the knowledge of sexual practices. They consider    that these traits place them on a superior level in relation to the Italians.    In the words of a former dancer: </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2">What do they like about us? It's sex...My husband didn't know how to make love, but with an Italian woman he    was ok...I taught him...because otherwise I didn't feel well.    I said, don't feel offended, but it isn't like that, first you kiss,    kiss, kiss, Brazilians like to kiss...And it isn't just kissing...</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">For the Brazilian women that migrated from the    context of sex tourism in Fortaleza, their 'exotic sexuality' constituted one    of the main negotiating tools within the scope of their relationships with their    partners. However, in the Italian context and within the framework of conjugal    relationships, the supposed superiority linked to this style of sexuality is    anchored on bases that are more fragile than they are in Brazil. </font></p>     <p>&nbsp;</p>    <p><font face="Verdana" size="3"><b>Re-signifying ethno-sexual boundaries</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">In the web of relationships established in this    'new world',&nbsp; Italian husbands are submitted to particular tensions. At    the same time, the possibilities for action on the part of the Brazilian women    married to these former 'sex tourists' seem to be relatively more limited than    in Brazil. In the interaction between categories that takes place in this context,    there is a new demarcation of ethno-sexual boundaries (Nagel, 2003). In Italy    and in the framework of conjugality, that style of sexuality, tinged with threatening    tones, seems to imprison these couples. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">For Italian men, these marriages evoke the taste    of a transgression associated with the double movement of introducing extreme    'carnal passion' into conjugality while disrupting homogamic and homoethnic    conventions. These aspects become threats to the expression of their styles    of masculinity. Several things weaken the valorization they have obtained through    their relationships with these Brazilian women. One of them is the possibility    of economic exploitation. All of the women interviewed tell of how they squandered    money during their initial stay in Italy. Repeating patterns present in the    relationships with their Italian partners when they were in Fortaleza, they    demanded trips, jewelry and money spent with total lack of control. In the words    of one of the interviewees: 'In the beginning I wanted to buy everything I saw,    it felt as if my heart would burst if I couldn't get all that I wanted'. The    steps taken to avoid this danger involved strategies, controlling the expenses    of the Brazilian wives, threatening to remove credit cards and hiding the figures    of salaries and/or profits. &nbsp;&nbsp;</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">An additional aspect that haunts these Italian    husbands is unfaithfulness. Another feature attributed to 'Brazilianness' comes    together with the joy, openness and sexual availability associated with these    women: a certain inclination to deception. The entwining of these aspects feeds    jealousy and a concern that in some cases becomes obsession and gives way to    real harassment. The consequence is a patrol system in which husbands, families    and friends take part, involving the control of activities and mobility of the    Brazilian wives as well as the circulation of information on them. Sometimes    the Brazilian women themselves participate in this control, in procedures that    reveal efforts to mark distinctions among them, traced according to diverse    parameters: degrees of faithfulness, past participation in the sex industry    and particular types of sentiments in relation to&nbsp; husbands, valuing 'respect'    and 'love' and condemning 'interest'.&nbsp; </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Control involves even work relations. None of    these Brazilian women studied Italian in a language school, a fact that hindered    their job opportunities for quite some time. They all ended up performing paid    activities outside the home, but exclusively in small businesses or establishments    belonging to relatives or friends of their husband (supermarkets, bars). In    these occupations, in which they are watched over, salaries are relatively low    (between &#128;400 and &#128;500 for part-time jobs and &#128;1,200 for full-time),    making it difficult to obtain economic autonomy.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">The system of control also involves sociability.    None of those interviewed had Italian women friends, because according to them,    Italian women show mistrust and contempt towards them. Contact with other Brazilian    women is restricted, basically reduced to weekend meetings with other transnational    couples. The presence of sisters or cousins at home is banned unless they have    quickly gotten involved in 'serious' relationships with Italians. These procedures    make it difficult to create ample and close-knit networks of Brazilian women.    At the same time,&nbsp; much-desired trips to Brazil tend to be restricted to    those undertaken in the company of&nbsp; husbands. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Control extends itself even as far as elements    that define the identity&nbsp; of these women, such as their temperament and    its expression through corporality. An ex-waitress who, in a twofold attempt    to erase the past and get closer to obtaining 'cultural citizenship' put on    10 kilos in the two years that she spent in Italy, cut off her almost waist-length    curly hair and started wearing glasses, summarized the perception of inequality    inherent in this control. In an outburst of rage, after a family party in which    she felt badly treated and after which her husband grabbed her ear and hair    forcefully, she yelled:</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">No, I won't shut my mouth! You want to change      me completely. You want to change my way of dressing, my way of speaking,      everything, but I won't change my character! That woman shouldn't have treated      me as if I was her servant. You told me I had to change my clothes. I accepted      that I would have to be dressed like a lady&#8230;I learned to cook...I changed my way of speaking, I stopped swearing...Everyone wants me      to change but nobody else changes at all!!!</font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">With the change of context, the structural inequalities    of the nationalities in question become even more exacerbated. In Italy, within    a scenario in which symbolic violence is a common occurrence in the daily lives    of these couples, husbands erase the class differences existing in Brazil. The    women, despite belonging to lower and lower-middle classes of Fortaleza, were    far from being on or below the poverty line. Their husbands perceived this,    but within the Italian context, such distinctions disappear: Brazil, as a whole,    is considered poverty-stricken.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Racism, something these women wish to erase from    their lives, reappears in an even more monolithic fashion than in Brazil. In    Fortaleza, these '<i>morenas</i>' were sexualized and racialized by the local    inhabitants, above all, when they were accompanying foreign tourists. In Italy,    they experience racialism in their daily lives in which 'color' permanently    expresses the fact that they are from outside the European community. The workplace    constitutes one of the main spaces of their vulnerability (Merrill, 2004), a    place in which they are exposed to this racism and subjected to hostilities    from Italians who do not consider them worthy of 'belonging' to the local or    national productive sphere (Ong, 1996). Far from helping them in their adaptation    to a new context, the '<i>morena</i>' color which attracts tourists in Fortaleza,    gives rise to tensions and verbal aggression in Italy.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Within this scenario, for the Brazilian women    in conjugal relations, the opening of spaces of agency depends on a delicate    and difficult balance between the re-creation of only a few cultural traits,    such as joyfulness and, at the same time, the relative disappearance of the    trait associated with 'tropical sexuality', as in daily life, according to them,    sex becomes a practice relegated to the weekend. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">The emotional dimension is important in my interviewees'    experiences. Initially, their abilities to seduce tourists, provoking their    passions, was a powerful tool. Feelings are important among the few women for    whom romance was a motivation to face the risks involved in migration and also    for those who desired a better life, but were not in love with their partners    when they left Brazil. Among the latter, however, the emotional dimension &nbsp;present    in the Italian context is different. It is not a question of sensual 'love',    inflamed by passion, nor is it pure 'interest'. What is at stake is an emotion    that they translate as 'respect'. Calling upon standards considered as traditional    between couples, the positive aspects of this emotion are fed by gratitude for    and acknowledgement of the opportunities granted. At the same time, this feeling    grants them a certain distance from and a certain degree of control over their    enamoured husbands. </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>Social mobility in transnational spaces</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">As with 'sex tourism' in Fortaleza, structural    inequalities between the nationalities concerned, permeated by gender, underlie    this mode of migration. The strategy of leaving Brazil does not exempt those    interviewed from occupying an inferior social position in their new lives abroad.    Nevertheless, these migrations make it possible for them to escape inequality    on the local level, in Fortaleza, and this is highly valued by the women. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Studies on work relations draw attention to the    effects of globalization, which makes jobs more precarious and vulnerable, even    in Europe: jobs are unstable, badly paid, undervalued, with slim chances of    promotion and with limited or non-existent social rights, characteristics that    mainly affect women and migrants (Hirata, 2006). In this context, Latin American    women, including Brazilians (Maia, in press), situated in the middle social    classes in their place of origin, end up being subjected to depreciated jobs    in Northern countries. In the migratory process, these migrants belong to two    different social categories according to their position within their country    of origin and their country of destination.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="2">Those interviewed who migrated in the context    of 'sex tourism' in Fortaleza, located in the lower classes of one of the poorest    regions of the Brazil, came from lower social positions than those they come    to occupy they in Italy. In addition to&nbsp; being precarious and badly paid,    in Brazil their jobs were often highly stigmatized. For them, the jobs available    in Italy are objectively 'better', in terms of the relation between salary,    energy spent and working conditions. They also belong to two different social    categories, according to their positions in their place of origin and&nbsp;    destination. As they perceive it, taking into account the standard of living    attained in their new life in Italy, they are in a far better position. This    is a crucial point in the permanent comparison they establish between Brazil    and Italy. In the words of one of those interviewed:</font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">Yes, I changed. When a person changes country,      they also change. I lost my color, I faded, I got fat. But I learned to be      more polite&#8230;I miss the sun, the heat, the beach....my girl-friends.      But I think of the life I had, working at night, sleeping during the day,      going to bed with anyone, sometimes just in exchange for a few beers, for      them buying me dinner&#8230;So, it's a good life.</font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">Pessar and Mahler (2001) point to the need to    analyze the feminization of migration considering how gender, central to the    organization of migration, works simultaneously on multiple scales. Their concept    of 'geographies of power marked by gender' contributes to analyzing    social agency, taking social positions within&nbsp; the multiple hierarchies    of power that operate within and throughout several territories into consideration,    These ideas help to situate the migration of the Brazilians interviewed in a    transnational perspective, and therefore are important in understanding major    aspects of the valorization of their marriages and the envy they provoke in    the milieu from which they came.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Literature on contemporary migrations sees female    migration mostly as part of a family strategy (Anthias, 2000). In the universe    under focus, nearly all of the girls are daughters of large families (with six    or seven siblings), and they offer resources to their families. In some cases,    these migrations have traces of individual strategies that pose tensions regarding    kinship obligations. According to a girl who in the past went out on <i>programas</i>:&nbsp;    </font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">I don't do as many Brazilian women do. I have      a cousin who lives in Paris, and she sends all the money she has to her mother...I live my life and, as far as I am able, I send money...It isn't because      I don't want to give all that is good and best to my mother...It's because      I also have a brother. There are six people in the house. To keep sending      money, supporting six people, it's not feasible... </font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">The majority of the interviewees, however, regularly    send money, between&nbsp; &#128;100 and &#128;300, destined for the payment    of regular bills, as well as extraordinary remittances for the purchase and/or    makeover of houses, medical treatments, surgeries, school material, layettes    for babies. Considering these families' low income, these resources are    significant. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">These money remittances are the expression of    care work across the borders (Aranda, 2003) and sometimes even of mothering    from a distance (Parre&ntilde;as, 2001). They&nbsp; contribute to feeding kinship    ties and are also&nbsp; fundamental elements in the valorization and power these    women acquire in their homeland. </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">Those interviewed travel to Brazil only once    a year or every other year. They alternately receive a visiting member of the    family residing in Fortaleza (brother, mother, daughter) for periods of a few    months. Yet by means of telephone calls, they follow the daily routine of the    family, constantly interfering in daily life in Fortaleza. They make decisions    related to the lives of relatives and aggregates, based on the force they have    acquired through their marriages to Italian ex-tourists. In the account of an    ex-waitress who bought a house for her mother, daughter and sister to live in    together:</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">My mother got herself a much younger man. I      made her throw him out of the house. I bought was the one who bought the house!!      I told her, one day he is going to wake up, he is going to look at you, already      old, and he is going to look at my sister or at my daughter who are both young,      and what is going to happen? Who is he going to want? </font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana" size="2">In the permanent contrast between the spaces    featured between by those interviewed, the perception that they have of their    marriages is linked above all to the position this gives them in Brazil. This    position is built through a variety of actions mediated by economic power and    colored by the prestige achieved from living in Europe, as women married to    Italians. One of them is the purchase of property, meant for vacation use or    with the possible objective of opening small businesses in Brazil. Another of    these actions is the help they give to their families, or sometimes deny them,    with a certain taste of revenge. In the words of one of the girls: </font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana" size="2">I haven't seen my father for 3 years. My sister      asked me for R$350 for his old-age pension. But I said no: he used to say      I would become a whore!</font></p> </blockquote>     <p>&nbsp;</p>    <p><font face="Verdana" size="3"><b>CONCLUSION</b></font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">The migrations linked to 'sex tourism'    are heterogeneous and do not always result in Brazilian women's participation    in the sex industry abroad. The mode under discussion in this text gives an    example of one of the paradoxes involving sex tourism, when it offers a way    out of the sex industry, by means of migration to the North and marriage.</font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">It is a kind of displacement that re-creates,    on a world scale, inequalities permeated by gender. In the new context, those    interviewed are subject to a rigidifying of the gender roles that they themselves    recreate, under the guise of qualities that provide access to social inclusion.    In this milieu, in which the lower position conceded to Brazil is felt &nbsp;even    more acutely and where they are subjected to an even more intense racism than    that which they experienced in Fortaleza, 'tropical sexuality' acquires an ambiguous    and threatening meaning, which gives way to mistrust and to a control that may    be exercised over them. The creation of spaces of agency demands the recreation    of only some of the characteristics that have been linked to Brazilianness,    while others must be neutralized, with an effect on corporality. Nevertheless,    these marriages are valued as they allow access to lifestyles with consumer    and comfort levels that are out of the women's reach in Brazil, making it possible    to occupy a different social and political position than the one they had occupied    in their homeland. Their appreciation of the relationships with their Italian    husbands is linked, above all, to the perception of the social place that the    latter make viable within a transnational space.</font></p>     <p>&nbsp;</p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana" size="3"><b>Acknowledgements.</b> </font></p>     <p><font face="Verdana" size="2">This text is based on research made possible    by the Guggenheim Foundation and linked to the Funda&ccedil;&atilde;o de Amparo    &agrave; Pesquisa (S&atilde;o P&atilde;ulo) thematic project "Gender and    Corporalities". I would like to thank Luisa Leonini and Paulo for their    crucial intellectual and logistical support at the University of Milan. I'm    grateful to M&ocirc;nica Schpun, Giovanna Campani, Daniela Danna, Helena, Mara;    Suor Claudia Biondi, S&ocirc;nia, Nadia, C&eacute;lia Cruz, Magr&atilde;o and    the employees at the Brazilian Consulate in Milan for the support, bibliographical    material and contacts supplied. I also thank Marco Aur&eacute;lio Garcia and    Kamala Kempadoo, Mariza Corr&ecirc;a and Ana Fonseca for the suggestions made.&nbsp;&nbsp;&nbsp;    </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana" size="3"><b>BIBLIOGRAPHY</b></font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">Agust&iacute;n, Laura (2006) The Disappearing    of a Migration Category: Migrants Who Sell Sex, <i>Journal of Ethnic and Migration    Studies</i>, 32(1), 29-47, 2006.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">AMBROSINI, Maurizio (2002) <i>Comprate e vendute.&nbsp;    Uma ricerca su tratta e sfruttamento di donne straneire nel mercato della prostituzione.    </i>Caritas Ambrosiana,&nbsp; FrancoAngeli, Mil&atilde;o.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">ANDALL, Jacqueline (2003): Introduction, The    Space Between - Gender Politics and Immigration Politics in Contemporary    Europe, in ANDALL, Jacqueline, ed: <i>Gender and Ethnicity in Contemporary Europe.    </i>Berg, Oxford, pp. 1-23.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">ANTHIAS, Floya (2000) Metaphors of home: gendering    new migrations to Southern Europe, in: ANTHIAS, Floya and LAZARIDIS, Gabriela:    <i>Gender and Migration in Southern Europe, Women on the Move, </i>Oxford, Berg,    pp. 15-49.    .</font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">ARANDA, Elizabeth (2003) Global Care Work and    Gendered Constraints: The Case of Puerto Rican Transmigrants, <i>Gender and    Society, </i>vol 17, n&ordm; 4, August 2003, pp 609-626.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">CAMPANI, Giovanna (1998) Trafficking for Sexual    Exploitation and the Sex Business in the New Context of International Migration:    the Case of Italy,&nbsp; <i>South European Society and Politics, Special issue    on immigrants and informal economy in Southern Europe</i>, Vol. 3, n&deg; 3,    Winter,&nbsp; pp. 230-261.    &nbsp; </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">Daphne Programme (2005) European Commission/    Universit&aacute; degli Studi di Firenze- Dipartimento di Scienze dell'Educazione    <i>The issue of female marriage migration in Italy</i>.&nbsp; Country study,    fFeb., report by Eleonora Garossi.    . </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">DEL BOCA, Daniela (2003), Why are fertility and    participation rates so low in Italy and in Southern Europe? University of Turin    and CHILD<i>, Paper prepared for presentation at the Italian Academy at Columbia    University, </i>October 29, 2003</font><!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">FORUM EUROPA: <i>Portrait of the Regions, Italy,    Lombardia</i>, 2004. <a href="http://circa.europa.eu/irc/dsis/regportraits/info/data/en/itc4_eco.htm" target="_blank">http://circa.europa.eu/irc/dsis/regportraits/info/data/en/itc4_eco.htm</a>    </font><!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">HIRATA, Helena (2006) <i>Mondialization et emploi    dans une perspective comparative, </i>Paper delivered at the Col&oacute;quio    international "novas formas do trabalho e do desemprego:&nbsp; Brasil,    Jap&atilde;o e Fran&ccedil;a numa perspectiva comparada", S&atilde;o Paulo,    Brazil, setembro de 2006, Cebrap, USP.    &nbsp; </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">ISTITUTO NAZIONALE DE STATISTICA (2006): <i>La    popolazione straniera residente in It&aacute;lia al 1&deg; January 2006</i>,    <a href="http://www.istat.it/" target="_blank">www.istat.it</a> </font><!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">ISTITUTO NAZIONALE DE STATISTICA (2005): <i>Gli    stranieri in Italia: analisi dei dati censuari</i>, 2005, in: <a href="http://www.istat.it/" target="_blank">www.istat.it</a></font><!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">ISTITUTO NAZIONALE DE STATISTICA (2004) La presenza    straniera in Italia: caratteristiche socio-demografiche, Permessi di soggiorno    al 1&deg; gennaio degli anni 2001, 2002, 2003, n&deg; 14, <a href="http://www.istat.it" target="_blank">www.istat.it</a>.        </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">Kempadoo, Kamala (2000) Gender, race and sex:    exoticism in the Caribbean. Paper delivered at the Simp&oacute;sio Internacional    "O Desafio da Diferen&ccedil;a: Articulando G&ecirc;nero, Ra&ccedil;a    e Classe", Salvador, Bahia, Brasil, 9-14 de Abril, 2000</font><!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">LEONINI, Luisa (2004)&nbsp; Os clientes das prostitutas.&nbsp;    Algumas reflex&otilde;es a respeito de uma pesquisa sobre a prostitui&ccedil;&atilde;o    em Mil&atilde;o, in SCHPUN, Monica: <i>Masculinidades, </i>Boitempo, S&atilde;o    Paulo, pp. 70-107.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">LEONINI, Luisa (1999) <i>Sesso in Acquisto.&nbsp;    Uma ricerca sui clienti della prostituzione. </i>Milano, Edizione Unicopli,    1999.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">MAHLER, Sarah J. e PESSAR, Patricia R (2001)    Gendered Geographies of Power:&nbsp; Analyzing Gender Across Transnacional Spaces,    <i>Identities,</i> Vol 7 (4), pp. 441-459.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">MAIA, Susana (in press):&nbsp;&nbsp; "Performing    Seduction and National Identity:&nbsp; Brazilian Er&oacute;tical Dancers in    New York", in Alvarez, Sonia e Lima Costa, Claudia (org) <i>Translocalities,</i>    Duke University Press </font><!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">MERRILL, Heather (2004)&nbsp; Space agents:&nbsp;    anti-racist feminism and the politics of scale in Turin, Italy, <i>Gender, Place    and Culture</i>, vol 11, n&deg;2, June, pp. 189-204.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">NAGEL, Joane (2003)&nbsp; <i>Race, ethnicity    and sexuality.&nbsp; Intimate Intersections, Forbidden Frontiers. </i>Oxford    University Press.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">ONG, Aiwa (1996)&nbsp; "Cultural citizenship    as subject-making", <i>Current Anthropology, </i>vol. 37, n&deg; 5, December,    pp.737-762.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">ORSINI-JONES, Marina e GATTULLO, Francesca (2000)    Migrant Women in Italy: National&nbsp; Trends and Local Perspectives, in: ANTHIAS,    Floya, and LAZARIDIS, Gabriela. <i>Gender and Migration in Southern Europe,    Women on the Move</i>. Oxford: Berg,&nbsp; p. 125-145</font><!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">Osservatorio Regionale per l'integrazione    e la multietnicit&aacute; (2003): <i>L'immigrazione straniera in Lombarda.    La seconda sondagine regionale</i>. Rapporto 2002. Fondazione I.S.M.U, Mil&atilde;o.        </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PARRE&Ntilde;AS, Rhacel Salazar (2001) Mothering    from a distance: Emotions, Gender, and Intergenerational Relations in Filipino    Transnational Families. Feminist Studies 27, n&ordm; 2 (summer 2001), pp. 361-390.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PISCITELLI, Adriana (2007) Shifting Boundaries:&nbsp;    Sex and Money in the Northeast of Brazil, <i>Sexualities,</i> Vol 10-4, &nbsp;pp.    489-500.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PISCITELLI, Adriana (2006), Sujei&ccedil;&atilde;o    ou subvers&atilde;o?&nbsp; migrantes brasileiras na ind&uacute;stria do sexo    na Espanha, <i>Hist&oacute;ria &amp; Perspectivas- </i>Universidade Federal    de Uberl&acirc;ndia,V. v 1, n&ordm; 35, <a href="http://www.historiaperspectivas.inhis.ufu.br" target="_blank">http://www.historiaperspectivas.inhis.ufu.br</a><i>/</i></font><!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">PISCITELLI, Adriana (2004) On Gringos and Natives,    gender and sexuality in the context of international sex tourism", in:    <i>Vibrant - Virtual Brazilian Anthropology</i>, year 1, 2004, .pp. 87-114,    in <a href="http://www.vibrant.org.br/portugues/artigos2004.htm" target="_blank">http://www.vibrant.org.br/portugues/artigos2004.htm</a>.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">Phizacklea, Annie (2003): <i>Gendered actors    in migration</i>, in: Andall, Jacqueline, New York, Berg, 2003, pp. 23-39.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana" size="2">Zingaropoli, Silvia (2003)&nbsp; Intervista a    Rosa Mendes, Tutela per le brasiliane in Italia.&nbsp; L'Associzaione    donne brasiliane in It&aacute;lia &eacute; stata fondata a Roma da um gruppo    di immigrate brasiliane.&nbsp; <i>Musibrasil </i>3 (9). <a href="http://www.musibrasil.net/articolo.php?=370" target="_blank">http://www.musibrasil.net/articolo.php?=370</a>.        </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>      <p><font face="Verdana" size="2"><a href="#_ednref1" name="_ftn1" title="">1</a> Anthias, 2000, p. 24.    <br>   </font><font face="Verdana" size="2"><a href="#_ftnref1" name="_edn1" title="">2</a> According to research on migration in Lombardy, only    8,3% of Latin American men who reside in the region have an Italian <i>partner</i>,    while 32,4% of Latin American women have an Italian partner. Osservatorio Regionale    per l'integrazione e la multietnicit&aacute;, 2003.    <br>   </font><font face="Verdana" size="2"><a href="#_ednref2" name="_edn2" title="">3</a>&nbsp; "Viva o Brasil",    <i>Elle,</i> Italy, June 2004.    <br>   </font><font face="Verdana" size="2"><a href="#_ednref3" name="_edn3" title="">4</a>&nbsp; "Per l&ecirc; Pi&uacute;    Audaci, l&ecirc; stilo brasiliano", Corriere della Ser&aacute;, Vivi Milano,    11/06/2004.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </font><font face="Verdana" size="2"><a href="#_ednref4" name="_edn4" title="">5</a> During the period when this research was carried out,    the average wages for the Lombardy region were calculated at &#128;2,483 a month    (Forum Europa, 2004).    <br>   </font><font face="Verdana" size="2"><a href="#_ednref5" name="_edn5" title="">6</a> It is worth noting that Italian fertility rates are    amongst the lowest in Europe. In 2000 it was 1,21, while in France and in the    United Kingdom it was 1,71. Del Boca, 2003:1.    <br>   </font><font face="Verdana" size="2"><a href="#_ednref6" name="_edn6" title="">7</a> Agents working at the Brazilian Consulate in Milan    estimate that in 2004 between 40,000 and 50,000 Brazilians were thought to be    living in this jurisdiction, that covers the North of Italy (as far south as    Florence).</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Agustín]]></surname>
<given-names><![CDATA[Laura]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The Disappearing of a Migration Category: Migrants Who Sell Sex]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Ethnic and Migration Studies]]></source>
<year>2006</year>
<month>20</month>
<day>06</day>
<volume>32</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>29-47</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[AMBROSINI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maurizio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Comprate e vendute: Uma ricerca su tratta e sfruttamento di donne straneire nel mercato della prostituzione]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milão ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[FrancoAngeli]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ANDALL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacqueline]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Introduction, The Space Between - Gender Politics and Immigration Politics in Contemporary Europe]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[ANDALL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacqueline]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gender and Ethnicity in Contemporary Europe]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>1-23</page-range><publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Berg]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ANTHIAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Floya]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Metaphors of home: gendering new migrations to Southern Europe]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[ANTHIAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Floya]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[LAZARIDIS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gabriela]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gender and Migration in Southern Europe, Women on the Move]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>15-49</page-range><publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Berg]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ARANDA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elizabeth]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Global Care Work and Gendered Constraints: The Case of Puerto Rican Transmigrants]]></article-title>
<source><![CDATA[Gender and Society]]></source>
<year>2003</year>
<month>Au</month>
<day>gu</day>
<volume>17</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>609-626</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CAMPANI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Giovanna]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Trafficking for Sexual Exploitation and the Sex Business in the New Context of International Migration: the Case of Italy]]></article-title>
<source><![CDATA[South European Society and Politics, Special issue on immigrants and informal economy in Southern Europe]]></source>
<year>1998</year>
<volume>3</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>230-261</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>European Commission^dDaphne Programme</collab>
<collab>Universitá degli Studi di Firenze^dDipartimento di Scienze dell'Educazione</collab>
<source><![CDATA[The issue of female marriage migration in Italy]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DEL BOCA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Daniela]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Why are fertility and participation rates so low in Italy and in Southern Europe?: University of Turin and CHILD]]></source>
<year>2003</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>FORUM EUROPA</collab>
<source><![CDATA[Portrait of the Regions, Italy, Lombardia]]></source>
<year>2004</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HIRATA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Helena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="fr"><![CDATA[Mondialization et emploi dans une perspective comparative]]></article-title>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>2006</year>
<conf-name><![CDATA[ Colóquio international "novas formas do trabalho e do desemprego: Brasil, Japão e França numa perspectiva comparada"]]></conf-name>
<conf-date>setembro de 2006</conf-date>
<conf-loc>São Paulo </conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>ISTITUTO NAZIONALE DE STATISTICA</collab>
<source><![CDATA[La popolazione straniera residente in Itália al 1° January 2006]]></source>
<year>2006</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>ISTITUTO NAZIONALE DE STATISTICA</collab>
<source><![CDATA[Gli stranieri in Italia: analisi dei dati censuari]]></source>
<year>2005</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>ISTITUTO NAZIONALE DE STATISTICA</collab>
<source><![CDATA[La presenza straniera in Italia: caratteristiche socio-demografiche, Permessi di soggiorno al 1° gennaio degli anni 2001, 2002, 2003, n° 14]]></source>
<year>2004</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kempadoo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Kamala]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Gender, race and sex: exoticism in the Caribbean]]></article-title>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>2000</year>
<conf-name><![CDATA[ Simpósio Internacional "O Desafio da Diferença: Articulando Gênero, Raça e Classe"]]></conf-name>
<conf-date>9-14 de Abril, 2000</conf-date>
<conf-loc>Salvador Bahia</conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LEONINI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luisa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Os clientes das prostitutas: Algumas reflexões a respeito de uma pesquisa sobre a prostituição em Milão]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[SCHPUN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Monica]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Masculinidades]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>70-107</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Boitempo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LEONINI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luisa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sesso in Acquisto: Uma ricerca sui clienti della prostituzione]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milano ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edizione Unicopli]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MAHLER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sarah J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[PESSAR]]></surname>
<given-names><![CDATA[Patricia R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Gendered Geographies of Power: Analyzing Gender Across Transnacional Spaces]]></article-title>
<source><![CDATA[Identities]]></source>
<year>2001</year>
<volume>7</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>441-459</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MAIA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Susana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Performing Seduction and National Identity: Brazilian Erótical Dancers in New York]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Alvarez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sonia]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lima Costa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Claudia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Translocalities]]></source>
<year></year>
<publisher-name><![CDATA[Duke University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MERRILL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Heather]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Space agents: anti-racist feminism and the politics of scale in Turin, Italy]]></article-title>
<source><![CDATA[Gender, Place and Culture]]></source>
<year>2004</year>
<volume>11</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>189-204</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[NAGEL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joane]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Race, ethnicity and sexuality: Intimate Intersections, Forbidden Frontiers]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ONG]]></surname>
<given-names><![CDATA[Aiwa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Cultural citizenship as subject-making]]></article-title>
<source><![CDATA[Current Anthropology]]></source>
<year>Dece</year>
<month>mb</month>
<day>er</day>
<volume>37</volume>
<numero>5</numero>
<issue>5</issue>
<page-range>737-762</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ORSINI-JONES]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marina]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[GATTULLO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francesca]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Migrant Women in Italy: National Trends and Local Perspectives]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[ANTHIAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Floya]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[LAZARIDIS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gabriela]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gender and Migration in Southern Europe, Women on the Move]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>125-145</page-range><publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Berg]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Osservatorio Regionale per l'integrazione e la multietnicitá</collab>
<source><![CDATA[L'immigrazione straniera in Lombarda. La seconda sondagine regionale]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Milão ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondazione I.S.M.U]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PARREÑAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rhacel Salazar]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Mothering from a distance: Emotions, Gender, and Intergenerational Relations in Filipino Transnational Families]]></article-title>
<source><![CDATA[Feminist Studies]]></source>
<year>2001</year>
<month>20</month>
<day>01</day>
<volume>27</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>361-390</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PISCITELLI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Adriana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Shifting Boundaries: Sex and Money in the Northeast of Brazil]]></article-title>
<source><![CDATA[Sexualities]]></source>
<year>2007</year>
<volume>10-4</volume>
<page-range>489-500</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PISCITELLI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Adriana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Sujeição ou subversão?: migrantes brasileiras na indústria do sexo na Espanha]]></article-title>
<source><![CDATA[História & Perspectivas]]></source>
<year>2006</year>
<volume>1</volume>
<numero>35</numero>
<issue>35</issue>
<publisher-name><![CDATA[Universidade Federal de Uberlândia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PISCITELLI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Adriana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[On Gringos and Natives, gender and sexuality in the context of international sex tourism]]></article-title>
<source><![CDATA[Vibrant - Virtual Brazilian Anthropology]]></source>
<year>2004</year>
<month>20</month>
<day>04</day>
<volume>1</volume>
<page-range>87-114</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Phizacklea]]></surname>
<given-names><![CDATA[Annie]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Gendered actors in migration]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Andall]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jacqueline]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>2003</year>
<month>20</month>
<day>03</day>
<page-range>23-39</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Berg]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zingaropoli]]></surname>
<given-names><![CDATA[Silvia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="it"><![CDATA[Intervista a Rosa Mendes, Tutela per le brasiliane in Italia: L'Associzaione donne brasiliane in Itália é stata fondata a Roma da um gruppo di immigrate brasiliane]]></article-title>
<source><![CDATA[Musibrasil]]></source>
<year>2003</year>
<volume>3</volume>
<numero>9</numero>
<issue>9</issue>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
