<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0104-026X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Estudos Feministas]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Estud. fem.]]></abbrev-journal-title>
<issn>0104-026X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Centro de Filosofia e Ciências Humanas e Centro de Comunicação e Expressão da Universidade Federal de Santa Catarina]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0104-026X2007000100002</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[From devil's concubines to devout churchgoers: women and conduct in transformation (Jesuit-Guarani reductions in the 17th Century)]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[De mancebas auxiliares do demônio a devotas congregantes: mulheres e condutas em transformação (reduções jesuítico-guaranis, séc. XVII)]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fleck]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eliane Cristina Deckmann]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[O'Sullivan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tony John]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidade do Vale do Rio dos Sinos  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2007</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2007</year>
</pub-date>
<volume>3</volume>
<numero>se</numero>
<fpage>0</fpage>
<lpage>0</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0104-026X2007000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0104-026X2007000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0104-026X2007000100002&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[This articles proposes an analysis of how native Guarani were represented, based on the records of missionaries who, from their cultural and social condition and through colonization and conversion projects, defined certain stereotypes and suggested an evolutionary standard for the conduct of native women. From their initial representation as devils' helpers, inciters of prurient carnality, these women came to be portrayed as those who, throughout the Jesuit-Guarani reductions, disseminated Christian moral values through their exemplary behavior.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Este artigo se propõe a analisar as representações sobre as mulheres indígenas Guarani, a partir dos registros feitos por missionários que, informados por sua condição cultural e social e pelos projetos de colonização e de conversão, definiram determinados estereótipos e valorizaram um padrão evolutivo das condutas das mulheres indígenas. Da condição de auxiliares do demônio, de incitadoras da lascívia e da luxúria, as mulheres passaram a ser representadas como as que divulgavam, nas reduções jesuítico-guaranis, os valores morais cristãos através de suas condutas exemplares.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="en"><![CDATA[Women]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[chroniclers]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[representations]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[mulheres]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[cronistas]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[representações]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p><font face="verdana" size="4"><b>From devil's concubines to devout churchgoers:    women and conduct in transformation (Jesuit-Guarani reductions in the 17<sup>th</sup>    Century)</b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="3"><b>De mancebas auxiliares do dem&ocirc;nio a    devotas congregantes: mulheres e condutas em transforma&ccedil;&atilde;o (redu&ccedil;&otilde;es    jesu&iacute;tico-guaranis, s&eacute;c. XVII)</b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="2"><b>Eliane Cristina Deckmann Fleck</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Universidade do Vale do Rio dos Sinos</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Translated by Tony John O'Sullivan    <br>   Translation from <a href="http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-026X2006000300003&lng=en&nrm=iso" target="_blank"><b>Revista    Estudos Feministas</b>, Florianópolis, v.14, n.3, p. 617-634, Sept./Dec. 2006</a>.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p> <hr noshade size="1">     <p><font face="verdana" size="2"><b>ABSTRACT</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">This articles proposes an analysis of how native    Guarani were represented,  based on the records of missionaries who, from their    cultural and social condition and through colonization and conversion projects,    defined certain stereotypes and suggested an evolutionary standard for the conduct    of native women.  From their initial representation as   devils' helpers, inciters    of prurient carnality, these women came to be portrayed as those who, throughout    the Jesuit-Guarani reductions, disseminated Christian moral values through their    exemplary behavior. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><b>Keywords:</b> Women; chroniclers; representations.</font></p> <hr noshade size="1">     <p><font face="verdana" size="2"><b>RESUMO</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Este artigo se prop&otilde;e a analisar as representa&ccedil;&otilde;es    sobre as mulheres ind&iacute;genas Guarani, a partir dos registros feitos por    mission&aacute;rios que, informados por sua condi&ccedil;&atilde;o cultural    e social e pelos projetos de coloniza&ccedil;&atilde;o e de convers&atilde;o,    definiram determinados estere&oacute;tipos e valorizaram um padr&atilde;o evolutivo    das condutas das mulheres ind&iacute;genas. Da condi&ccedil;&atilde;o de auxiliares    do dem&ocirc;nio, de incitadoras da lasc&iacute;via e da lux&uacute;ria, as    mulheres passaram a ser representadas como as que divulgavam, nas redu&ccedil;&otilde;es    jesu&iacute;tico-guaranis, os valores morais crist&atilde;os atrav&eacute;s    de suas condutas exemplares. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2"><b>Palavras-chave:</b> mulheres; cronistas; representa&ccedil;&otilde;es.    </font></p>     <p></p> <hr noshade size="1">     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="3"><b>Introduction</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Despite the lack of extensive discourse on  gender    and native ethnicities, authors such as Tzvetan Todorov,<a name="_ftnref1"></a><a href="#_ftn1"><sup>1</sup></a>    Blanca López de Mariscal<a name="_ftnref2"></a><a href="#_ftn2"><sup>2</sup></a>    and Ronald Raminelli<a name="_ftnref3"></a><a href="#_ftn3"><sup>3</sup></a>     address first impressions of native women in Hispanic and Portuguese America    using the reports of colonists, travelers and missionaries. Among the significant    works on native women of the Andean region, Ana Maria Lorandi's and Mercedes    Del Rio's <a name="_ftnref4"></a><a href="#_ftn4"><sup>4</sup></a> work deserves    special mention ,  as do Bartomeu Melià,<a name="_ftnref5"></a><a href="#_ftn5"><sup>5</sup></a>    Ana Díaz de Guerra<a name="_ftnref6"></a><a href="#_ftn6"><sup>6</sup></a> and    Beatriz dos Santos Landa,<a name="_ftnref7"></a><a href="#_ftn7"><sup>7</sup></a>    studies of Guarani women, discussing both the role women played in society and    the changes brought about the advent of colonization and evangelization.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The first impressions of the Guarani<a name="_ftnref8"></a><a href="#_ftn8"><sup>8</sup></a>    women from the old Province of Paraguay<a name="_ftnref9"></a><a href="#_ftn9"><sup>9</sup></a>    come from the 20<sup>th</sup> century travelers Cabeza de Vaca (1555) and Ulrich    Schmidl (1567) who emphasize their participation in the reception of visitors:     "...they arrived at a Guarani Indian site where they were met by the chief and    even the women and children who showed great pleasure in receiving them".<a name="_ftnref10"></a><a href="#_ftn10"><sup>10</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Perceiving the native women's charm, the travelers    highlighted their beauty and sexual freedom, while displaying incomprehension    at the social standards of the Guarani: "the women are beautiful in their way    and go about completely naked. They transgress. […] These women are very beautiful,    great lovers, affectionate and with ardent bodies, it seems to me".<a name="_ftnref11"></a><a href="#_ftn11"><sup>11</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Observations and recriminations with respect    to polygamy <a name="_ftnref12"></a><a href="#_ftn12"><sup>12</sup></a> gradually    gave way to the exploitation of the native women by the Spanish, with little    thought for conscience or moral quibbling.  Fr. Francisco González Paniagua    appeared to be scandalized when he chastized  the Spanish of Paraguay for outdoing    Islamic customs :  "Mohammad and the Koran allow up to seven women and here    there are some with up to seventy, since the Christian who is happy with four    Indians is so because he couldn't have eight and he who has eight because he    couldn't have sixteen and so on upwards".<a name="_ftnref13"></a><a href="#_ftn13"><sup>13</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Of the native practices polygamy was without    doubt the one which required the most attention from the missionaries sent to    the Americas, in the sense that it was the one practice which the chiefs were    adamant would not be halted given its importance in terms of power and prestige.    When the Jesuit missionaries implanted the reduction project,<a name="_ftnref14"></a><a href="#_ftn14"><sup>14</sup></a>    they confronted this custom;  in spite of recognizing its centrality to the    Guarani culture, they were firm in their insistence that only one  wife was    permissible.  </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The 'Companhia de Jesus' obtained a license from    the 'Conselho de Indias' to work in the Hispanic dominions in 1566, but approval    to send missionaries came only in 1588. In 1593, the year the Jesuit Province    of Paraguay separated from the Province of Peru, four priests and two brother    helpers arrived.  Their stay was short, given both the practical difficulties    encountered and the extension of the Province.  The directives for the Jesuit    missionary work with the Guarani were defined in the 1st 'Concílio do Rio da    Prata' (Counsel), in 1603 and in the 1609 and 1610 Instructions of Fr.  Diego    de Torres Bollo. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The historiography of the reduction experience<a name="_ftnref15"></a><a href="#_ftn15"><sup>15</sup></a>    in the Jesuit Province of Paraguay reveals stereotypical visions of Guarani    natives, in so far as "researchers  limit themselves in general to the    repetition and commentary of the chroniclers of the era".<a name="_ftnref16"></a><a href="#_ftn16"><sup>16</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Using Jesuit documentation, especially the Cartas    Ânuas (annual reports sent to the General Priest of the 'Companhia de Jesus'    by the Provincial Priests) and Fr. Antonio Ruiz de Montoya's<a name="_ftnref17"></a><a href="#_ftn17"><sup>17</sup></a>     work entitled <i>Conquista espiritual</i> (Spiritual Conquest) in 1639 we can    glean valuable information regarding the first contact between the Jesuits and    the Guarani and get a picture of the roles the Guarani women had both initially    in Guarani society and later within the reductions. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Relevant to this reconstitution is the definition    and diffusion of certain stereotypes with regard to the women in so far as they    come to be viewed as devout and exemplary churchgoers rather than the devils'    concubine helpers and inciters of lasciviousness and carnality. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">Based on missionary records, the present article    proposes an unveiling of the discursive strategies that Jesuit priests employed    to obtain and value the transformation of Guarani conduct, especially that of    women, and to highlight key representations <a name="_ftnref18"></a><a href="#_ftn18"><sup>18</sup></a>     in Jesuit documentation.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="3"><b>Women who incite sin - moral condemnation</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The Guarani woman, being brought up to carry    out tasks to ensure good social relations, "not just for her but her parents,    family, future mother and father-in-law, brothers-in-law", was also the "basket    carrier, wild fruit collector and harvester of the farm's produce". <a name="_ftnref19"></a><a href="#_ftn19"><sup>19</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">With respect to the relevance of the social and    religious roles performed by the Guarani women the practice of polygamy is a    recurring theme, leading Antonio Ruiz de Montoya to state that "there is wide    evidence to suggest that the Guarani didn't have the "perpetual woman"<a name="_ftnref20"></a><a href="#_ftn20"><sup>20</sup></a>    and that the "virtue of virginity, chastity and celibacy were ignored to the    extent that they were viewed as something unfortunate or undesirable"<a name="_ftnref21"></a><a href="#_ftn21"><sup>21</sup></a>.    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The missionaries like the other travelers before    them, attest to the involvement of the Guarani women in anthropophagic rituals,    in singing to welcome visitors and in manifestations of grief.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">On the occasion of a husband's death the women    "throw themselves from a height sometimes injuring themselves seriously or even    dying as a result", <a name="_ftnref22"></a><a href="#_ftn22"><sup>22</sup></a>     yet welcome visitors and those returning from travels with demonstrations of    happiness and song, "and surrounding the guest, without having said a word,    begin their lament for their loved ones, their deaths, deeds and exploits performed    during their lifetimes, the good fortune and bad luck that had passed".<a name="_ftnref23"></a><a href="#_ftn23"><sup>23</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">According to Montoya as soon as the captured    prisoner arrived at the Indian village "they fed him, giving him freedom to    choose the food and women he desired".<a name="_ftnref24"></a><a href="#_ftn24"><sup>24</sup></a>    The provision of women to the prisoner was in compliance with the Guarani social    code and lent a prompt and grandiose dimension to the anthropophagical ritual,    which also consisted of a moment of name giving, a ceremony akin to baptism    in which "the women give their children a bit of porridge from the breast and    then give them their name, it is a very popular festival carried out with great    ceremony".<a name="_ftnref25"></a><a href="#_ftn25"><sup>25</sup></a> </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The Jesuit also relates the difficulties encountered    in maintaining chastity vows in the face of the common native practice of offering    women as a reaffirmation or reestablishment of friendship or alliance ties when    stating that</font></p>     <blockquote>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">... the demon tempted our purity...., the chiefs      offering us their women while asserting their feeling that men carrying out      domestic chores such as cleaning, sweeping and so on went against nature.<a name="_ftnref26"></a><a href="#_ftn26"><sup>26</sup></a>       </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">So as to avoid the pitfalls arising from their    proximity to the women of the villages <a name="_ftnref27"></a><a href="#_ftn27"><sup>27</sup></a>the    Jesuits took measures to enclose their living quarters</font></p>     <blockquote>       <p><font face="verdana" size="2">[…] to impede the entry of women in our house:      a measure which drew shock and admiration. But, being barbarian, they did      not consider it honorable since they prided themselves on having many women      and offspring: which has become a not uncommon occurrence among the gentiles.<a name="_ftnref28"></a><a href="#_ftn28"><sup>28</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">Maintaining this custom demanded more emphatic    preaching on monogamous marriage, which provoked a reaction from part of the    natives:"....we honor the way of life of our predecessors and have had enough    of these priests so we can enjoy our women and our freedom"<a name="_ftnref29"></a><a href="#_ftn29"><sup>29</sup></a></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Refusing to be baptized or Christian marriage,    many fled the reductions or adopted the strategy of hiding their concubines    and children, while living apparently normal lives in the reduction in accordance    with Christian norms. Montoya relates the case of Chief Miguel who caused a    great scandal among the converted natives because he refused to give up his    concubine. Eventhough he kept her hidden everyone in the reduction knew it.    The warning given to the chief led him to affirm that he would kill the priests    and abandon- "overcome with his vile affection" - his people and his true female    companion to live in the forest with she who, according to Montoya, was responsible    "for the loss of his soul".  The manner in which she was viewed changed only    when, after Miguel's death she returned to the reduction where she did penance    and "achieved a happy death".<a name="_ftnref30"></a><a href="#_ftn30"><sup>30</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">With the fleeing of polygamous husbands and the    abandonment of their first partners, generally older, there came to be a number    of abandoned women who were sent to the "cotiguazu", a special retirement    place in each reduction where the women dedicated themselves to the production    of cotton fabric.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Preoccupied with the question of the procedures    to adopt for the celebration of weddings, the Jesuits consulted Breve Romani    Pontificis de Pio V (1571), who established that an Indian could marry the woman    with whom he was baptized whether or not she was his first wife. Some Jesuits    however opted to respect Bula de Paulo III (1537), obliging the Indians to marry    their first wife. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Overall there were no general rules established    in relation to the subject and it is known that the freedom afforded the chief    in his choice of wife facilitated the evangelization process. The wedding was    celebrated when the chief allowed his ex-concubines to unite with other partners    from the village, which added sincerity to his proposal. Montoya recounts that    one of the chiefs, struck down by the word of God, had brought him six concubines    saying he could put them wherever he wanted as they "would never set foot    in his house again". Another, who had various women, sought out Montoya    to tell him of a dream in which he was injured in the back and ordered to marry    immediately. The priest married them and "they lived many years with the guarantee    of salvation and leaving three children as the heirs of their virtues".<a name="_ftnref31"></a><a href="#_ftn31"><sup>31</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">To guarantee the practice of monogamous marriages    the Jesuits made use of the threats of divine punishments in the event of the    Indians returning to polygamy or illicit relations. Despite being unaware of    the Western principle of moral responsibility and what were considered to be    the implications of sinful conduct, the Guarani came to fear divine retribution    if they broke the rules for good living in the reductions. The threat of hell    and demons, in the majority of cases, produced surprising results in terms of    conversion, as evidenced in this passage from the Fr.  Montoya's 1628 'Carta    Ânua':</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p><font face="verdana" size="2">Another similar case tells of an Indian being      close to death when a demon came to torment her about her sins and the threat      of going to hell.  Because the demo0n continued to torment her for several      days, she responded that she had heard the priest say that the sin of infidelity      could be forgiven through baptism because the demon continued to torment her      for some days. The priest advised her to persevere with her faith and to use      it to defend herself if the demon returned.<a name="_ftnref32"></a><a href="#_ftn32"><sup>32</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">In relation to the non-observance of the sacrament    of marriage, the 1637-39 'Ânua' makes reference to the divine retribution that    befell an adulterer:  "A certain Christian, who was legitimately married, abandoned    his wife for another and went back to his native village with the illegitimate    partner. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">On the journey, while they were sleeping, there    came a tiger that administered justice by killing the man, as the more guilty    party, and forcing the woman to convert".<a name="_ftnref33"></a><a href="#_ftn33"><sup>33</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The control of the Indians' sexuality through    the threat of divine punishment is also mentioned in the 1644 'Ânua': "There    was a good but very libertine lad who in one day had sinned five times; but    divine punishment arrived that very day when he fell seriously ill….his genitals    became inflamed".<a name="_ftnref34"></a><a href="#_ftn34"><sup>34</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Sensuality, especially feminine, was presented    by the missionaries as endangering salvation. The 'Cartas Ânuas' linked the    women to the condition of immoral sinners as in these entries for the 'Ânua'    of years 1637 and 1639 where they are described as "old and tied to the past    ways, manipulating the others, as witches would.  They appear in public with    unkempt hair, throw themselves to the ground facing upwards, bite the ground,    moan and howl"<a name="_ftnref35"></a><a href="#_ftn35"><sup>35</sup></a>  emphasizing    that "the women of this land are....drunkards, with their faces painted horribly    they dance quite abominably".<a name="_ftnref36"></a><a href="#_ftn36"><sup>36</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The natives of the reduction are not described    as sinners just for having illicit relations but also for inciting others to    sin:</font></p>     <blockquote>       <p><font face="verdana" size="2">There was a virtuous and open Indian lad….who      found his bed invaded by one of these women and who with his sanity and Christian      values, jumped as if bitten by a snake when he discovered it. The demon, irked      at being beaten, asked for the heart of another going from one reduction to      another and with the promise of food for the trip set up a situation where      a young lad in a deserted isolated house had to flee attempts at his purity      leaving behind the insolent lass, confused and fooled. <a name="_ftnref37"></a><a href="#_ftn37"><sup>37</sup></a>       </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">Emerging from the constant and determined action    of the missionaries, in their attempts to combat polygamy, came an observation    of what constituted suitable conduct for the Indians themselves, as in this    passage which shows us not only divine intervention but also the control, exercised    by another person and the reinforcement of self control: <a name="_ftnref38"></a><a href="#_ftn38"><sup>38</sup></a>    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<blockquote>       <p><font face="verdana" size="2"><i>...the poor Indian, on his way out of his      house fell dead at the door much to the shock of all and lesson to many. ...The      old mother of these Indians, aware of the punishment God had sent to her young      lad, brought her daughters together to scold them but knowing her other daughter      was having an affair with her brother in law went to her son-in-law's house      and with a stick proceeded to beat her two daughters. After coming through      the village to find her other daughter in the Indian's house, she also beat      her so much she lay injured while her mother said: Now you won't be a concubine      anymore. The Indian quickly came to the priest to excuse himself saying he      didn't know what his parents' customs were but that knowing it was wrong he      didn't want to keep them on and in so doing he rid himself of the women and      all was remedied.</i><a name="_ftnref39"></a><a href="#_ftn39"><i><b><sup>39</sup></b></i></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">The efficacy of the strategies led Fr. Montoya    to affirm that "these Indians recognize the good that has come from their acceptance    of faith and civilization and, as in other reductions, have rid themselves of    the common shackles of women".<a name="_ftnref40"></a><a href="#_ftn40"><sup>40</sup></a>     </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The reports also stress situations in which the    native women showed "extraordinary resistance to the sin of dishonesty"<a name="_ftnref41"></a><a href="#_ftn41"><sup>41</sup></a>      or have opted to abandon "a repetitive sin that held them"<a name="_ftnref42"></a><a href="#_ftn42"><sup>42</sup></a>    and through confession they banished sin and followed in virtue. The phrases    "strength of character of the men" and "decency of the women" are recurrent,    leading to the affirmation that the "characteristic vices of the Indians: the    fighting, incest, concubines" had been eliminated<a name="_ftnref43"></a><a href="#_ftn43"><sup>43</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The Fourteenth 'Carta Ânua', referring to the    period 1635 to 1637, emphasizes the employment of bodily mortifications by both    women and men with the objective of purging sins:  "Bodily mortifications were    used to preserve blessed purity.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">[…] Even the girls are so taken with penitence    that on arriving home from their labors, they hide to whip themselves in private".<a name="_ftnref44"></a><a href="#_ftn44"><sup>44</sup></a>     </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The 1637-1639 'Ânua' makes another reference    to the women's virtue who "before letting themselves be taken by sin ...seek    to dominate their passion with bodily flagellations".<a name="_ftnref45"></a><a href="#_ftn45"><sup>45</sup></a>     The active participation of the women in the processions through the mournful    choruses and the practice of flagellation is also referred to:</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">With mournful voices the women and children invoke    God's mercy, responding mutually in chorus…..The men go out and the women come    in…disciplining themselves with no less feeling than the men".<a name="_ftnref46"></a><a href="#_ftn46"><sup>46</sup></a>     The control of the body and its sensations was viewed by the missionaries as    a sign of virtuous living and the defeat of the devil's noxious acts. Above    all the natives who made up the religious congregations<a name="_ftnref47"></a><a href="#_ftn47"><sup>47</sup></a>     needed to behave in an exemplary manner, not only in relation to everyday obligations    but also in their moral virtues. Chosen for their virtues they were given greater    responsibilities, enjoyed privileges and were an example of moral conduct and    self control to be observed in the reductions since they "say the rosary everyday,    whip themselves and use the cilice all week, talk to the women with their eyes    lowered, as the Jesuits do, and go to confession regularly. They are also the    most diligent of spies for the sins of others: reprehending the guilty party    and making a report to the missionaries"<a name="_ftnref48"></a><a href="#_ftn48"><sup>48</sup></a>.    The 1637-1639 Ânua recorded the expulsion of a congregant for morally deviant    behavior which led to a profound melancholy and to his suicide, followed by    the ripping apart of his body by beasts, a fact attributed to divine justice:      "A horrible example of divine justice, which left everyone shocked and promoted    the careful conservation of good customs".<a name="_ftnref49"></a><a href="#_ftn49"><sup>49</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">In this sense the congregations played an important    part, both in the control of the libido and the exaltation of virtuous Indians,    "by means of the Virgin Congregation fruit was borne in the form of the many    and illustrious victories of its congregants over the devil and sin and some    Indians have let themselves be dragged and bloodied with blows and strikes so    as to avoid staining their souls with vileness of sin".<a name="_ftnref50"></a><a href="#_ftn50"><sup>50</sup></a>     </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">In the São Carlos Reduction there occurred a    paradigmatic example, where a pious Indian keen on showing his love of chastity    understood that "the head of hair let loose in the wind could serve to trip    up another and so cut it which, given how much the women admired it, was no    mean feat […]".<a name="_ftnref51"></a><a href="#_ftn51"><sup>51</sup></a> Attitudes    as radical as this would be used as examples to the others in the reductions.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">Sometimes the internalization of this conduct    question reached exaggerated heights, as in this case where the congregant suggested    chastity to his recently married bride:  </font></p>     <blockquote>       <p><font face="verdana" size="2">If you would like to collaborate with my determination,      I will know that you love me and that you must choose me as your husband.         Do not ignore this as it is my wish to keep my body clean so that my soul      remains pure. I have never known a woman in that way and I don't want to lose      this jewel. If it pleases you we may live as brother and sister until the      end of our lives, this for me would be the greatest proof you could give me      that you really love me. You have already heard what the priests tell us about      purity, its beauty and reward. The way they talk about the ugliness of this      vice, that drags down those it affects making them crazy.  Consider it well      because our time in this life is short and the other is eternal; extremely      short is the sin and infinite its penalty. And eventhough matrimony is good      and right, it is better, as the priests, say to live in purity.<a name="_ftnref52"></a><a href="#_ftn52"><sup>52</sup></a>       </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">According to another missionary, the fear of    death without having been baptized had the effect of provoking people, especially    women, to seek out the sacrament: "Women began to come out of the mountains,    running to the church and the old women of 70, 80 and even 100 years…aware now    of the life of the soul urged me: Father, baptize us, make us daughters of God    since we may die".<a name="_ftnref53"></a><a href="#_ftn53"><sup>53</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">This report has a special significance as it    represents a fundamental change from the previously cited Fourteenth 'Carta    Anua' (1635-1737) in which the older women were seen as instigators, as those    who set a bad example:</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">"It is the old women tenacious in their clinging    to the old ways that are a bad influence, acting like real witches".<a name="_ftnref54"></a><a href="#_ftn54"><sup>54</sup></a>     </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="3"><b>Women who dream and preach- the example of    virtue</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Within Jesuit documentation, what draws special    attention are the records that tell of near death situations and of the occurrence    of visions and dreams linked as much to "dreamt deaths" and "apparent resurrections",    as well as "miracle cures", through which conduct and behavior were    altered, not only in the women who had the experience but also in the other    natives of the reduction.<a name="_ftnref55"></a><a href="#_ftn55"><sup>55</sup></a>     </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Indians reporting of these dreams evoked in the    missionaries memories of their own theological learning- oriented to a large    extent to mystical sensorial meditative experiences- which contributed to an    approximation of the languages and interpretations of these experiences.<a name="_ftnref56"></a><a href="#_ftn56"><sup>56</sup></a>    The recording of the dreams was, however, was marked by a new language and simbology,    in so far as some were selected and were imbued with meanings conducive to the    project of conversion to Christianity. </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">In Guarani society, the power and prestige of    a Guarani prophet came from the value attributed to his capacity for dreaming    and verbalizing his dreams. In the Jesuit-Guarani reductions, the value placed    on this capacity persisted and was subjected to reinterpretations, as evidenced    by this passage from <i>Conquista espiritual </i>in    which Fr. Montoya records the preaching that follows the apparent resurrection    of a woman:<a name="_ftnref57"></a><a href="#_ftn57"><sup>57</sup></a> </font></p>     <blockquote>       <p><font face="verdana" size="2">This good woman went about the place calling      on the people of the village to be more loving and charitable, telling them      to always go to mass, carry out good deeds, help the poor and comply with      God's teachings. […] She spoke marvelously of the ugliness of sin, of the      merits of virtue, the horror of hell, the fear of judgment as well as what      God wanted and the beauty of his glory.<a name="_ftnref58"></a><a href="#_ftn58"><sup>58</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">Fr. Montoya emphasizes the effects of these "successes"    or "edification things", describing them as "spectacle of total devotion", in    which "a young woman…who had become a preacher and apostle of her people…spoke    for ten hours: which provoked in me a definite admiration in knowing and seeing    the continuous preaching and proclaiming of the Kingdom of God".<a name="_ftnref59"></a><a href="#_ftn59"><sup>59</sup></a>      </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">A recurring aspect of these 'resurrections"-    and which pervades the Jesuit documentation of the period analyzed- is the solemnity    observed while dreams were being verbalized and disclosed. The record we selected    comes from the Ânua of 1641 to 1643, and emphasizes the receptivity of the Indians    in relation to a woman presented as a new preacher:</font></p>     <blockquote>       <p><font face="verdana" size="2">"among the many who died in the reduction as      a result of pestilence there was an Indian who was left for dead by the disease      for some eight hours; once these hours had passed she recovered…the congregants,      and others gathered around to hear what the new preacher had to say and became      so moved that the churches began to fill up everyday as in time of celebrations      with confessions as numerous as in Jubilee time.<a name="_ftnref60"></a><a href="#_ftn60"><sup>60</sup></a>       </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">In another entry, a missionary makes clear the    important role played by dreams in the examination of conscience and of the    spiritual purification through the confession of sins:</font></p>     <blockquote>       <p><font face="verdana" size="2">A certain immoral Indian was so obstinate that      she avoided confession. God had mercy on her without her giving him reason.      </font></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">She saw, as she later told, a beautiful boy      who took her by way of some precipices to a deep and terrible well from which      came sad moaning and horrible howls. She saw black monsters that turned around      dense clouds and fire that were producing sparks in the abyss. The boy then      said to the Indian: that's where they'll throw you if you don't repent for      your dirty sins and confess. The boy disappears and the Indian awoke. The      following morning she went straight to the church, told what she had seen      and, with great pain in her soul, confessed her sins. <a name="_ftnref61"></a><a href="#_ftn61"><sup>61</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">Hell is presented in such a vivid and terrible    form that it seems to constitute an unchallenged explanation not only for confession    but the internalization of the permanent threat leading Indians to experience    it in a concrete fashion. <a name="_ftnref62"></a><a href="#_ftn62"><sup>62</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Reports of resurrections impress, not just for    their frequency but also for the discourse which, through representations of    Heaven and Hell, unfolds in references to practices of devotion and respect    for Christian teachings, as registered by Fr. Montoya in the 1628 'Carta Ânua':</font></p>     <blockquote>       <p><font face="verdana" size="2">Another similar case tells of an Indian being      close to death when a demon came to torment her about her sins and that she      would have to go to hell.  She responded that she had heard the priest say      that the sin of infidelity could be forgiven through baptism because the demon      continued to torment her for some days. The priest advised her to persevere      with her faith and to use it to defend herself if the demon returned.<a name="_ftnref63"></a><a href="#_ftn63"><sup>63</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">There is another record of a young woman who,    presumed dead for three hours previously, 'began to show signs of life".  When    relating her experience she described a vision of "a troop of ugly demons" who    had come to meet her, "armed with some kind of prongs" with which they wanted    catch her, "but a beautiful Angel" had defended her and "with a sword    of fire set the demons alight".<a name="_ftnref64"></a><a href="#_ftn64"><sup>64</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The record continues with references full of    images that the resurrected woman used in her report, such as fire, dogs, serpents    and demons, characteristic of the western, Christian imagination that she had    internalized:  "This Angel guided me to hell, so that I could see the shocking    fire that the condemned had to suffer. ...there I heard dogs howl, bulls snort    and snakes hiss, introducing the demons […]".<a name="_ftnref65"></a><a href="#_ftn65"><sup>65</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">In contrast with the demons, the apparition of    the saints and angels always seeks to transmit the idea of tranquility, beauty    and harmony, being associated with the absolution of sins, the cure realized    or the guarantee of a good death, as this report of a supposedly resuscitated    native suggests:</font></p>     <blockquote>       <p><font face="verdana" size="2">Around midnight they saw that the departed      began to show signs of life.... As soon as I left this life I was taken to      hell where I saw an horrendous fire that burns and doesn't give light, causing      great fear. I saw some of those who died but who had been among us and whom      we all knew.  They suffered a lot of pain. ... soon after they brought me      to heaven, where I saw Our Lady, so beautiful, resplendent, and beautiful,      so adored and served by all and in her company were innumerous beautiful and      beaming Saints …  There everything is beautiful and rich […].<a name="_ftnref66"></a><a href="#_ftn66"><sup>66</sup></a>       </font></p> </blockquote>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">The apparition of saints to native sinners is    also a recurrent and effective strategy for the admission of guilt, leading    to confession and repentance: </font></p>     <blockquote>       <p><font face="verdana" size="2">A certain woman wanted to be admitted but examining      her conscience to purify it with a general confession…she fell asleep and,      in the dreams, the Virgin appeared to her reprimanding her over her sins....with      this she awoke and thought the warning correct. Remorseful, happy and grateful      to the Virgin, she confessed her sins <a name="_ftnref67"></a><a href="#_ftn67"><sup>67</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">Visions of God and the angels and stories claiming    that the converted natives deceased were already in heaven, where they enjoyed    great glory, promoted the kind of conduct the missionaries were seeking to instill.    </font></p>     <blockquote>       <p><font face="verdana" size="2">From there ... the Angel showed me a vision      of the glory of the blessed. I saw God himself in his splendid throne, surrounded      by infinite blessed ones.  […]. There was one shone infinitely more than the      fire, but without burning… I was able to recognize many people form the reductions      among whom were the three priests who died in Guairá in their great glory.      […]. Father, do not tire of showing the way to heaven.... Oh, do not sin!      Oh, love God with all your heart! Oh, stay true to the commandments! So you      will be content at the hour of your death!<a name="_ftnref68"></a><a href="#_ftn68"><sup>68</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">The dissemination of dreams and visions attributed    to the recently cured or revived and the mystical atmosphere which pervaded    the reports during the masses were resources which were widely used by the missionaries    in achieving and maintaining the Guarani spiritual and behavioral model.<a name="_ftnref69"></a><a href="#_ftn69"><sup>69</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">The missionaries, clearly impressed, provided    proof of the natives' adoption of recommendations made by visionaries and those    resuscitated:  "at night the repenters came through the streets and even in    front of the church whipped and lashed themselves. It was overall a great stimulant    for everyone, principally for the congregants […]".<a name="_ftnref70"></a><a href="#_ftn70"><sup>70</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Fundamental for the construction of this particular    religious sensibility in the Jesuit-Guarani reductions, the testimonies of the    visionaries and resuscitated, with women and children standing out, not only    stimulated practices- such as fasting, penance and repentance- but also determined    the enthusiastic participation of the natives in masses, religious festivals    and processions.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="3"><b>Final considerations</b></font></p>     <p><font face="verdana" size="2">In Montoya's first reference to the women in    his work <i>Conquista spiritual</i> the missionary establishes an association    between woman and demon, when reporting that a "chief, magician, enchantress    and relation of the devil" were helped by "four of the dearest concubines".<a name="_ftnref71"></a><a href="#_ftn71"><sup>71</sup></a>     In his first reference to devout women of pristine body and pious conduct he    makes mention of a native who gave her body and soul in devotion to the Virgin.</font></p>     <p><font face="verdana" size="2">There followed more accounts of women resisting    masculine assaults, women who resuscitated and who did not die without receiving    confession. <i>Conquista espiritual</i> records the "civilization of conduct    and of the affections" that was ongoing among the Guarani in the reductions.    The Ânua of the same period, penned by Francisco Lupércio de Zurbano, not only    highlighted that "the devout women bravely resisted all provocation" but that    the impure, provocative women were discouraged in their conduct by men who jealously    guarded their chastity.  This aspect can be observed in this episode in which    a native remembers: "Don't forget to pray each day to Our Father: Do not let    us fall into temptation". </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">A similar entry is made in the Provincial in    1643, in reference to the San Ignacio de Paraná Reduction, that " there was    no shortage of those who when propositioned by impure men travelling between    Asunción and Corrientes resisted firmly saying that they had received the Blessed    Sacrament and could not betray their Lord[…]".<a name="_ftnref72"></a><a href="#_ftn72"><sup>72</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">On the Santa Maria la Mayor Reduction, the missionary    affirmed that " many women from this reduction have defended their purity, to    their cost, from bad men, keeping God and thorns between them and the lilies"<a name="_ftnref73"></a><a href="#_ftn73"><sup>73</sup></a>     and moreover, that the blessed power of the women is great, in that they would    prefer any martyrdom to being tarnished with sin […]".<a name="_ftnref74"></a><a href="#_ftn74"><sup>74</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">Such conduct was valued and exalted by the priests    as a norm to be followed by all the women, as evidenced by the tributes made    to one native who was killed while resisting sexual assault, in the Apostolos    Reduction:</font></p>     <blockquote>       <p><font face="verdana" size="2">The priest came to hear of the case and sent      for the body which was dug up… and brought it to the village where everyone      gathered in the church where the body was placed in a coffin specially made      for this purpose, carried by the main caciques and captains with organ music      and chorus ..she was buried in the bigger altar beside the Evangelical with      great solemnity and the next day being the festival for the Apostles San Pedro      and San Pablo added more importance to the deed of the good Indian and after      when I arrived at this reduction I gave a solemn mass in the name of this      Indian so that the others could see the estimation we held for the virtue      and constancy of this good Indian.<a name="_ftnref75"></a><a href="#_ftn75"><sup>75</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">After these considerations the Provincial declared    his satisfaction- and also his amazement- in meeting a woman "who yesterday    had been unfaithful, yet let herself be killed in the defense of her chastity".<a name="_ftnref76"></a><a href="#_ftn76"><sup>76</sup></a>    It was noted that the enthusiasm and the images in praise of the variety of    cases of this nature differ greatly from the manner the missionaries appraised    the non-Christianized. </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">This situation indicates the valorization of    chastity and sexual continence while also showing that preaching and public    eulogy were not sufficient to impede initiatives that strayed from the established.    While there were women who performed physical mortifications to purge their    physical needs, there were also men and women who disobeyed these teachings.    Despite the terrifying sermons, physical hardships and "divine punishments"    which were launched at those who strayed from what the missionaries had established,    Jesuit documentation reveals that deviant conduct continued.  </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="verdana" size="2">An illustration of this kind of behavior and    of the pressures sinful women went through- to the point of abandonment/death    of newborns born out of wedlock- is of an Indian "…who covered the mouth of    her infant with dry clay so it could not cry, then threw it in the bushes to    be eaten by tigers.&lt;She being more savage than the tigers".<a name="_ftnref77"></a><a href="#_ftn77"><sup>77</sup></a>    Another who "had had her child against the commandments of God" abandoned the    infant in the field where she had hidden to give birth.<a name="_ftnref78"></a><a href="#_ftn78"><sup>78</sup></a>    </font></p>     <p><font face="verdana" size="2">It is interesting to observe that as the documentary    references to the success of the Jesuit project intensify, the women gradually    assume another function, with new representations.  From their previous position    as devils' helpers, inciters of prurient carnality, the women come to be represented    as those who express their repentance, through their example, disseminating    Christian moral values.  The female face becomes associated with references    to civilized conduct, devoted participation in ceremonies and Christian practices:</font></p>     <blockquote>       <p><font face="verdana" size="2">Another Indian was going to church to hear      a sermon. On the way the spirit of filth assaulted her with ugly imaginings,      making propositions of consent and intention….the Indian went before a portrait      of the pure Virgin to pray ... she then came to see her wrongdoings and, full      of remorse at the mercy given her, cried burning tears that washed away her      guilt so that she could then confess herself.<a name="_ftnref79"></a><a href="#_ftn79"><sup>79</sup></a>      </font></p> </blockquote>     <p><font face="verdana" size="2">More than faces lost among the masses, processions    and religious festivals, the women expressed their adherence to life in the    reduction through their pious bodies, encouraging- to the satisfaction of the    missionaries- the reproduction of their conduct among the other Indians. </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="3"><b>Bibliographical references</b></font></p>     <!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">CABEZA DE VACA, Alvar Núñez. <i>Naufragios y    comentarios</i>. Madrid: Historia 16, 1984.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">CARDOZO, Efraim. <i>Paraguay de la conquista</i>.    Asunción: El Lector, 1989.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">CHARTIER, Roger. <i>A história cultural:  entre    práticas e representações</i>. Lisboa: DIFEL; Rio de Janeiro: Bertrand, 1990.    </font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">DELUMEAU, Jean. <i>História do medo no Ocidente    (1300–1800)</i>. São Paulo: Cia. das Letras, 1996. </font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA ARGENTINA (D. H.    A.). Buenos Aires: Casa Jacobo Peuser, 1927. Tomo XX, Iglesia.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">GUERRA, Ana Díaz de. "Mujer sinonimo de vida".    In: IX Simpósio Nacional de Estudos Missioneiros – As Missões depois da Missão.    <i>Anais...  </i>Ijuí: Unijuí, Campus Santa Rosa, 1991. p. 162-168.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">HAUBERT, Maxime. <i>Índios e jesuítas no tempo    das Missões</i>. São Paulo: Círculo do Livro/Cia. das Letras, 1990.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">KERN, Arno Alvarez. <i>Missões: uma utopia política</i>.    Porto Alegre: Mercado Aberto, 1982.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">LANDA, Beatriz dos Santos. <i>Mulher Guarani:    atividades e cultura material</i>. 1995. Dissertação (Mestrado em História)    – Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">LEONHARDT, Carlos S. J. <i>Cartas Ânuas de la    Provincia del Paraguay</i>. Buenos Aires, 1927. Mimeo.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">LORANDI, Ana Maria; DEL RIO, Mercedes. <i>La    etnohistoria: etnogénesis y transformaciones sociales andinas</i>. Buenos Aires:    Centro Editor de América Latina, 1992.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">MAEDER, Ernesto (Org.). <i>Cartas Ânuas de la    Província del Paraguay, 1637–1639</i>. Buenos Aires: FECIC – Fundación para    la Educación, la Ciencia y la Cultura, 1984.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">______. <i>Cartas Ânuas de la Província del Paraguay,    1632–1634</i>. Buenos Aires: Academia Nacional de la Historia, 1990.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">______. <i>Cartas Ânuas de la Provincia del Paraguay,    1641–1643</i>. Resistencia, Chaco: Instituto de Investigaciones Geohistóricas,    1996.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">MANUSCRITOS DA COLEÇÃO DE ANGELIS (M. C. A. I.).    <i>Jesuítas e bandeirantes no Guairá, 1549–1640</i>. Rio de Janeiro: Biblioteca    Nacional, 1951. Tomo I.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">MARISCAL, Blanca López de. <i>La figura femenina    en los narradores testigos e la conquista</i>. México: El Colegio de México,    Consejo para la Cultura de Nuevo León, 1997.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">MELIÀ, Bartomeu. <i>El Guarani: conquistado y    reducido</i>. Asunción: Biblioteca Paraguaya de Antropologia/Universidad Católica,    1986. v. 5.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">______. <i>Una nación, dos culturas</i>. Asunción:    RP Ediciones – CEPAG, 1988a.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">______. "A linguagem dos sonhos e visões na redução    do índio Guarani". In: VII Simpósio Nacional de Estudos Missioneiros. <i>Anais..</i>.    Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras Dom Bosco, Santa Rosa, 1988b.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">MELIÀ, Bartomeu et al. <i>O Guarani: uma bibliografía    etnológica</i>. Santo Ângelo, RS: FUNDAMES, 1987.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">MELIÀ, Bartomeu; NAGEL, Liane Maria. <i>Guaranies    y jesuítas em tiempo de las Misones: uma bibliografia didáctica</i>. Santo Ângelo,    RS: URI, Centro de Cultura Missioneira; Asunción: CEPAG, 1995.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">MONTEIRO, Alexandrino S. J. <i>Exercícios de    Santo Ignácio de Loyola.</i> Petrópolis: Vozes, 1950.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">MONTOYA, Antonio Ruiz de. <i>Conquista espiritual</i>.    Porto Alegre: Martins Livreiro, 1985.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">______. <i>La gran conquista espiritual del Paraguay</i>.    Rosario: Equipo Difusor de Estudios de Historia Iberoamericana, 1989.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">PASTELLS, Pablo S. J. <i>Historia de la Compañia    de Jesús en la Provincia del Paraguay. </i>Madrid: Librería General de Victoriano    Suárez, 1912. Tomo I.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">RABUSKE, Arthur, S. J. "A Carta Magna das Reduções    do Paraguai". <i>Estudos Leopoldenses</i>, São Leopoldo, v. 14, a. XIII, n.    47, p. 21- 39, 1978.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">RAMINELLI, Ronald. "Eva Tupinambá". In: DEL PRIORE,    Mary (Org.). <i>História das mulheres no Brasil.</i> São Paulo: Contexto e Ed.    da UNESP, 1997. p. 11-44.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">RÍPODAS ARDANAZ, Daisy. "Movimientos shamanicos    de liberación". <i>Teología</i>, Buenos Aires, tomo XXIV, n. 50, p. 245-252,    1987.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">SCHIMDL, Ulrich; FEDERMANN, Nikolaus. <i>Alemanes    en America</i>. Madrid: Historia 16, 1986.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">SUSNIK, Branislava. "La cultura indigena y su    organización social dentro de las misiones jesuiticas". <i>Suplemento Antropológico</i>,    Asunción,  Universidad Católica, v. XIX, n. 2, dic. 1984.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">______. <i>Guerra, transito, subsistencia.</i>    Asunción: Manuales del Museo Etnográfico Andrés Barbero, 1990.</font><!-- ref --><p><font face="verdana" size="2">TODOROV, Tzvetan. <i>A conquista da América:    a questão do outro.</i> São Paulo: Martins Fontes, 1999.</font><p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="2">Received June 2005 and accepted for publication    in August 2006</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="verdana" size="2"><a name="_ftn1"></a><a href="#_ftnref1">1</a> TODOROV,    1999.    <br>   <a name="_ftn2"></a><a href="#_ftnref2">2</a> MARISCAL, 1997.    <br>   <a name="_ftn3"></a><a href="#_ftnref3">3</a> RAMINELLI, 1997.    <br>   <a name="_ftn4"></a><a href="#_ftnref4">4</a> LORANDI e DEL RIO, 1992.    <br>   <a name="_ftn5"></a><a href="#_ftnref5">5</a> MELIÀ, 1988a.    <br>   <a name="_ftn6"></a><a href="#_ftnref6">6</a> GUERRA, 1991.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="_ftn7"></a><a href="#_ftnref7">7</a> LANDA, 1995.    <br>   <a name="_ftn8"></a><a href="#_ftnref8">8</a> The first ethnographical reports relating    to the Guarani date from 1528 and consist of Luis Ramires' Letter which identifies    them as cannibals and warriors.     <br>   <a name="_ftn9"></a><a href="#_ftnref9">9</a> The Province of Paraguay occupied a far    greater area in colonial times than the current republic of Paraguay. Named    after the river that runs through it, it stretched between Brazil and Peru,    until the Rio da Prata and the Atlantic Ocean.     <br>   <a name="_ftn10"></a><a href="#_ftnref10">10</a> Alvar Núñez CABEZA DE VACA, 1984,    p. 165-166.    <br>   <a name="_ftn11"></a><a href="#_ftnref11">11</a> Ulrich SCHIMDL e Nikolaus FERDERMANN,    1986, p. 154.     <br>   <a name="_ftn12"></a><a href="#_ftnref12">12</a> It is noteworthy that in Christianity    the sexual act is associated with evil, with sin, with lapse and death, hence    its defense of monogamous marriage and sex purely for procreation. It is worth    remembering that Christianity imposes wide reaching codes regarding the locations,    partners and gestures permitted or prohibited. Rigorous abstinence, permanent    chastity and virginity also possess a high moral and spiritual value.    <br>   <a name="_ftn13"></a><a href="#_ftnref13">13</a> Apud Efraim Cardozo, 1989, p. 80.    As Bartomeu Melia already highlighted "the image of the Guarani which comes    from some clerics who were at the Paraguay conquest reproduce, in part, the    very vision of the conqueror, but also differ from it, through the specific    intention these priests have with regard to the natives and their conversion"    (Meliá 1987, p. 23).    <br>   <a name="_ftn14"></a><a href="#_ftnref14">14</a> The term reduction was employed in    three manners in America: in some cases, for the process of congregating Indians    in settlements and also in the assembly of villages based on geographical or    missionary motives. In this article, the term reduction will be understood in    a wider sense, designating Guarani Indian villages in the process of conversion    or already converted. It is worth remembering that the reductions were not limited    to the concentration of Indians in villages but also to submitting them to     "political and human life", leading them to abandon certain behavior    contrary to Christian religious morality, such as cannibalism, polygamy and    nudity.    <br>   <a name="_ftn15"></a><a href="#_ftnref15">15</a> The Jesuit reductions constituted    in one single period, an occupation strategy of determined border territories    over which the Spanish crown planned control, the implementation of taxes and    a strategy of civilization and conversion through the 'Companhia de Jesus'.    <br>   <a name="_ftn16"></a><a href="#_ftnref16">16</a> Bartomeu MELIÀ and Liane Maria NAGEL,    1995, p. 107.     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="_ftn17"></a><a href="#_ftnref17">17</a> The principal work of this missionary    is a paper published in Madrid in 1639 which recounts his mission activities    among the Guarani of Guairá. It was written to be delivered to the King of Spain    and included in the case against the Paulista pioneers responsible for the destruction    of Jesuit reductions in the valleys of Rio Paranapanema and environs. It provides    us with valuable information for the study of this first stage of Jesuit installation    in the regions of Meridional Brazil  and Rio da Prata. It is worth stressing    that the work is characterized for its valorization of the "extraordinary successes"-    by the divine intervention and action of the devil- such as those referring    to dreams, visions, premonitions, cures and divine punishments. The Jesuit missionaries    that wrote about the Guarani were acting existentially and ideologically in    a procession, meaning that the ethnographic discourse should not be read outside    this context (MELIÀ, 1986, p. 97).    <br>   <a name="_ftn18"></a><a href="#_ftnref18">18</a> For Roger Chartier the representations    are "determined by the interests of the group that forms them" and by the social    position of those who enunciate, being diversely learnt, manipulated and understood.    In this perspective the discursive practices should be taken as "producers    of ordainment, affirmation of distances and of divisions" (CHARTIER, 1990,    p. 17 and 28).    <br>   <a name="_ftn19"></a><a href="#_ftnref19">19</a> MELIÁ, 1988 A, p. 80.    <br>   <a name="_ftn20"></a><a href="#_ftnref20">20</a> MONTOYA, 1989, p. 52.    <br>   <a name="_ftn21"></a><a href="#_ftnref21">21</a> MONTOYA, 1985, p.&nbsp;87.    <br>   <a name="_ftn22"></a><a href="#_ftnref22">22</a> MONTOYA, 1989, p. 78      <br>   <a name="_ftn23"></a><a href="#_ftnref23">23</a> MONTOYA, According to the anthropologist    Bratislava Susnik, in times of war, "the women sing bellicose anthems, promoting    victory, the betrayal of captives bringing adverse results for the enemy".    (SUSNIK, 1990, p. 44)     <br>   <a name="_ftn24"></a><a href="#_ftnref24">24</a>  MONTOYA, 1989, p. 77.     <br>   <a name="_ftn25"></a><a href="#_ftnref25">25</a>  MONTOYA, 1989, p. 78.    <br>   <a name="_ftn26"></a><a href="#_ftnref26">26</a>  MONTOYA, 1985, p. 56.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="_ftn27"></a><a href="#_ftnref27">27</a>  Supported by scholasticism the missionaries    considered the feminine form an abominable drapery of the soul, a dangerous    territory, a place of temptation, a receptacle for sins.  For women all that    left was the atonement of their sins through contemplation, continence and through    the domestication of their desires. Considering them dangerous Fr. Diogo de    Torres Bollo suggested that, in the reductions, bells should be installed to    avoid women entering their living quarters without an audile warning (Arthur    RABUSKE, 1978, p.&nbsp;27).    <br>   <a name="_ftn28"></a><a href="#_ftnref28">28</a>  MONTOYA, 1985, p. 56.    <br>   <a name="_ftn29"></a><a href="#_ftnref29">29</a>  MONTOYA, 1989, p. 83. It is worth    remembering that, as was the case for baptism, the natives misinterpreted the    sacrament of marriage, associating it with death.  This led to their fear of    it.    <br>   <a name="_ftn30"></a><a href="#_ftnref30">30</a> MONTOYA, 1985, p. 81- 82     <br>   <a name="_ftn31"></a><a href="#_ftnref31">31</a>  MONTOYA, 1985, p.68     <br>   <a name="_ftn32"></a><a href="#_ftnref32">32</a> MANUSCRITOS DA COLEÇÃO DE ANGELIS    (M. C. A. I.), 1951, p. 275.     <br>   <a name="_ftn33"></a><a href="#_ftnref33">33</a> M.C.A. I, 1951, p. 134-135     <br>   <a name="_ftn34"></a><a href="#_ftnref34">34</a> Carlos LEONHARDT, 1927, p.&nbsp;92.    Carlos LEONHARDT, 1927, p.&nbsp;92.     <br>   <a name="_ftn35"></a><a href="#_ftnref35">35</a> DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA ARGENTINA    (D.H.A.), 1927, P. 497.     <br>   <a name="_ftn36"></a><a href="#_ftnref36">36</a>  Cartas Ânuas de La Provincia del    Paraguay, 1637-1639 (Ernesto MAEDER, 1984, p. 170). Cartas Ânuas from the Paraguay    Province, 1637-1639 (Ernesto MAEDER, 1984, p. 170). In Guarani culture the songs    and dances constitute inseparable manifestations, in that they invoke prayers.    The missionaries however describe them in the following manner:    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   …repeating certain movements indefinitely dispelling the limit of individuality,    and many in trance and communicating with the supernatural, it isn't rare that    the eyes….they sing and dance- and let out shouts and jump like lunatics and    become agitated like epileptics" (Daisy RÍPODAS ARDANAZ, 1987, p.&nbsp;249).    <br>   The justification for moderating emotions comes from this perception as does    the normalization of actions, the elimination of inconvenient conduct and the    valorization of new bodily posture codes, such as bowing in front of a saint    in a sign of respect, walking in a certain form in a procession, among others.    <br>   <a name="_ftn37"></a><a href="#_ftnref37">37</a> Carta Ânua of 1632-1634 (MAEDER, 1990,    p. 106).     <br>   <a name="_ftn38"></a><a href="#_ftnref38">38</a> Arno Alvarez Kern emphasizes that    within the family the parents were the ones responsible for the chastity and    morals of all its members. In the collective spaces, it was public militia guards    who patrolled the roads and houses at night, keeping watch over the more secluded    areas, such as the fountains and trails (KERN, 1982, p.&nbsp;261-279).    <br>   <a name="_ftn39"></a><a href="#_ftnref39">39</a>   M. C. A. I., 1951, p.&nbsp;268.    <br>   <a name="_ftn40"></a><a href="#_ftnref40">40</a> MONTOYA, 1985, p. 188. MONTOYA, 1985,    p. 188.    <br>   <a name="_ftn41"></a><a href="#_ftnref41">41</a> MONTOYA, 1985, p.&nbsp;180.    <br>   <a name="_ftn42"></a><a href="#_ftnref42">42</a> MONTOYA, 1985, p. 178.     <br>   <a name="_ftn43"></a><a href="#_ftnref43">43</a> LEONHARDT, 1927, p. 12 and 14.     <br>   <a name="_ftn44"></a><a href="#_ftnref44">44</a> Carta Ânua of 1635-1637 (D. H. A.,    1927, p.&nbsp;719).     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="_ftn45"></a><a href="#_ftnref45">45</a> Carta Ânua of 1637-1639 (MAEDER, 1984,    p. 106)     <br>   <a name="_ftn46"></a><a href="#_ftnref46">46</a> Carta Ânua 1635-1637 (D. H. A., 1927,    p. 702-703).      <br>   <a name="_ftn47"></a><a href="#_ftnref47">47</a> The religious congregations were lay    organizations of the faithful founded around the image of a saint, whose task    was to promote devotion and to organize festivities and processions. Chosen    for their virtues the members of the congregations were graced with the privilege    of occupying the first rows in the churches and central position in the processions,    as well as a more elaborate funeral and a separated place for their burial.    Their members were, above all, to stimulate pious and exemplary behavior and    to strengthen moral virtues.    <br>   <a name="_ftn48"></a><a href="#_ftnref48">48</a> Maxime HAUBERT, 1990, p.&nbsp;181-182.    <br>   <a name="_ftn49"></a><a href="#_ftnref49">49</a> Carta Ânua of 1637-1639 (MAEDER, 1984,    p. 109).     <br>   <a name="_ftn50"></a><a href="#_ftnref50">50</a> Carta Ânua of 1632-1634 (MAEDER, 1990,    p. 123).     <br>   <a name="_ftn51"></a><a href="#_ftnref51">51</a> Carta Ânua of 1641-1643 (MAEDER, 1996,    p. 32)    <br>   <a name="_ftn52"></a><a href="#_ftnref52">52</a> MONTOYA, 1985, p. 180-181.    <br>   <a name="_ftn53"></a><a href="#_ftnref53">53</a> Apud Pablo PASTELLS, 1912, p. 166.        <br>   <a name="_ftn54"></a><a href="#_ftnref54">54</a> Carta Ânua of 1635-1637 (MAEDER, 1924,    p. 622).    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="_ftn55"></a><a href="#_ftnref55">55</a> The Guarani showed enormous attachment    to visions which for them were the embodiment of the authority and prestige    of their bearer. The recounting of dreams was a common activity, the dream narratives    being elaborated from a recognized symbolic 'corpus' for the interpretation    of determined occurrences.     <br>   <a name="_ftn56"></a><a href="#_ftnref56">56</a> The fact that the Guarani attached    so much importance to their dreams led them to socialize their oneiric experiences,    creating social situations for their dreams to be told, as well as providing    social roles for those who listened to and interpreted them. Susnik, in an article    on native culture and its social organization within the Jesuit missions, observes    that the music, the religious and symbolic dances, and the prayers sung made    the occasions suited to psycho-emotional release on individual and collective    levels. Furthermore, since the new emotional standard was based on purely striking    and audiovisual factors, these expressions were a pleasant task (SUSNIK, 1984,    p. 16).    <br>   <a name="_ftn57"></a><a href="#_ftnref57">57</a> The missionaries were aware of the    importance of sermons so that "the Indians wait to see and hear the demons,    even if the curiosity incited them to see them" (MONTOYA, 1985, p.&nbsp;73).    The "very convenient public demonstration" occupied an important place    in reduction liturgy. The sermons lasted hours and made use of images and passionate    rhetoric, with the objective of impressing the listeners. The magician's preaching    was described as a "great harangue, in elevated voice" (MONTOYA, 1985, p. 50)    <br>   <a name="_ftn58"></a><a href="#_ftnref58">58</a> MONTOYA, 1985, p.&nbsp;151.    <br>   <a name="_ftn59"></a><a href="#_ftnref59">59</a> MONTOYA, 1985, p. 156. It is interesting    to observe that in Jesuit discourse, women assume functions previously reserved    exclusively for male prophets and shamen, preserving attributes of a rhetoric    and performance specific to the masculine world of Guarani society.    <br>   <a name="_ftn60"></a><a href="#_ftnref60">60</a> Carta Ânua of 1637-1639 (MAEDER, 1984,    p.&nbsp;96). MONTOYA, 1985, p. 156.    <br>   <a name="_ftn61"></a><a href="#_ftnref61">61</a> Carta Ânua of 1637-1639 (MAEDER, 1984,    p.&nbsp;96).     <br>   <a name="_ftn62"></a><a href="#_ftnref62">62</a> The Spiritual Exercises recommend:    "It is very convenient that we enter Hell and feel in our very senses what he    who resides there suffers for impurity"; "touching Hell's fire I will seek the    sensation of the flames roasting souls" (apud Alexandrino MONTEIRO, 1950, p.    71&#8209;78). In the face of the procedures involved in this Spiritual Exercise    of Meditation one can understand the mysticism which played a part in the Jesuits    work in the Province of Paraguay, as well as the repercussions for the natives.    To die a sinner meant to go to Hell, where the soul would suffer eternal torment.To    die without mortal sin aided in the soul's salvation.    <br>   <a name="_ftn63"></a><a href="#_ftnref63">63</a> M. C. A. I., 1951, p.&nbsp;275.    <br>   <a name="_ftn64"></a><a href="#_ftnref64">64</a> MONTOYA, 1985, p.&nbsp;154.    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="_ftn65"></a><a href="#_ftnref65">65</a> MONTOYA, 1985, p. 154.    <br>   <a name="_ftn66"></a><a href="#_ftnref66">66</a> MONTOYA, 1985, p. 151.    <br>   <a name="_ftn67"></a><a href="#_ftnref67">67</a> MONTOYA, 1985, p.&nbsp;178.    <br>   <a name="_ftn68"></a><a href="#_ftnref68">68</a> MONTOYA, 1985, p. 154.    <br>   <a name="_ftn69"></a><a href="#_ftnref69">69</a> The reports accentuate the emotional    tension, the tragic atmosphere and the charismatic ardor that enveloped these    situations. Despite being the result of a process of "meaning construction"    by the natives, in the Jesuit discourses the shows of devotion are presented    as indices of an adhesion to Christian values and as a public expression of    the interiorization and assimilation of the "civilization of the attachments    and conduct" intended by the missionaries.     <br>   <a name="_ftn70"></a><a href="#_ftnref70">70</a> MONTOYA, 1985, p. 156 For the Jesuits    the spirit was imprisoned in the body, therefore the necessity to control and    restrict the physical action, the senses, desires and wishes so that the soul    is allowed develop in a suitable manner.    <br>   <a name="_ftn71"></a><a href="#_ftnref71">71</a> MONTOYA, 1985, p. 49. With respect    to the association between woman and demon, Jean Delumeau develops an interesting    study of the demonization of women (see DELUMEAU, 1996, p. 310-349).    <br>   <a name="_ftn72"></a><a href="#_ftnref72">72</a> Carta Ânua of 1641-1643 (MAEDER, 1996,    p. 79).     <br>   <a name="_ftn73"></a><a href="#_ftnref73">73</a> Carta Ânua of 1641-1643 (MAEDER, 1996,    p. 94).     <br>   <a name="_ftn74"></a><a href="#_ftnref74">74</a> Carta Ânua of 1637-1639 (MAEDER, 1984,    p. 170).     ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <a name="_ftn75"></a><a href="#_ftnref75">75</a> Carta Ânua of 1641-1643 (MAEDER, 1996,    p. 106).     <br>   <a name="_ftn76"></a><a href="#_ftnref76">76</a> Carta Ânua of 1641-1643 (MAEDER, 1996,    p. 120).    <br>   <a name="_ftn77"></a><a href="#_ftnref77">77</a> Carta Ânua of 1637-1639 (MAEDER, 1984,    p. 170).    <br>   <a name="_ftn78"></a><a href="#_ftnref78">78</a> Carta Ânua of 1641-1643 (MAEDER, 1996,    p. 118).    <br>   <a name="_ftn79"></a><a href="#_ftnref79">79</a> Carta Ânua of 1632-1634 (MAEDER, 1990,    p. 63).</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CABEZA DE VACA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alvar Núñez]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Naufragios y comentarios]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Historia 16]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CARDOZO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Efraim]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Paraguay de la conquista]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Asunción ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Lector]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CHARTIER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roger]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A história cultural: entre práticas e representações]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[LisboaRio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[DIFELBertrand]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DELUMEAU]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jean]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[História do medo no Ocidente (1300-1800)]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cia. das Letras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA ARGENTINA</collab>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1927</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Casa Jacobo Peuser]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GUERRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana Díaz de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Mujer sinonimo de vida]]></article-title>
<source><![CDATA[Anais...]]></source>
<year>1991</year>
<conf-name><![CDATA[IX Simpósio Nacional de Estudos Missioneiros - As Missões depois da Missão]]></conf-name>
<conf-loc> </conf-loc>
<page-range>162-168</page-range><publisher-loc><![CDATA[Ijuí ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Unijuí]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HAUBERT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maxime]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Índios e jesuítas no tempo das Missões]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Círculo do LivroCia. das Letras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[KERN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arno Alvarez]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Missões: uma utopia política]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-loc><![CDATA[Porto Alegre ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mercado Aberto]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LANDA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Beatriz dos Santos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Mulher Guarani: atividades e cultura material]]></source>
<year>1995</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LEONHARDT]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos S. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cartas Ânuas de la Provincia del Paraguay]]></source>
<year>1927</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[LORANDI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana Maria]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[DEL RIO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mercedes]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La etnohistoria: etnogénesis y transformaciones sociales andinas]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro Editor de América Latina]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MAEDER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ernesto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cartas Ânuas de la Província del Paraguay, 1637-1639]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fundación para la Educación, la Ciencia y la Cultura]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MAEDER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ernesto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cartas Ânuas de la Província del Paraguay, 1632-1634]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academia Nacional de la Historia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MAEDER]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ernesto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Cartas Ânuas de la Provincia del Paraguay, 1641-1643]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Chaco ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto de Investigaciones Geohistóricas]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>MANUSCRITOS DA COLEÇÃO DE ANGELIS</collab>
<source><![CDATA[Jesuítas e bandeirantes no Guairá, 1549-1640]]></source>
<year>1951</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Biblioteca Nacional]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MARISCAL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Blanca López de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La figura femenina en los narradores testigos e la conquista]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-name><![CDATA[El Colegio de MéxicoConsejo para la Cultura de Nuevo León]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MELIÀ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bartomeu]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El Guarani: conquistado y reducido]]></source>
<year>1986</year>
<volume>5</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Asunción ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Biblioteca Paraguaya de AntropologiaUniversidad Católica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MELIÀ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bartomeu]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Una nación, dos culturas]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Asunción ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[RP Ediciones - CEPAG]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MELIÀ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bartomeu]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[A linguagem dos sonhos e visões na redução do índio Guarani]]></article-title>
<source><![CDATA[Anais...]]></source>
<year>1988</year>
<conf-name><![CDATA[VII Simpósio Nacional de Estudos Missioneiros]]></conf-name>
<conf-loc> </conf-loc>
<publisher-loc><![CDATA[Santa Rosa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras Dom Bosco]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MELIÀ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bartomeu]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O Guarani: uma bibliografía etnológica]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santo Ângelo^eRS RS]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[FUNDAMES]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MELIÀ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bartomeu]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[NAGEL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Liane Maria]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Guaranies y jesuítas em tiempo de las Misones: uma bibliografia didáctica]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Santo Ângelo^eRSAsunción RS]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[URICentro de Cultura MissioneiraCEPAG]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MONTEIRO]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alexandrino S. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Exercícios de Santo Ignácio de Loyola]]></source>
<year>1950</year>
<publisher-loc><![CDATA[Petrópolis ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Vozes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MONTOYA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio Ruiz de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Conquista espiritual]]></source>
<year>1985</year>
<publisher-loc><![CDATA[Porto Alegre ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Martins Livreiro]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MONTOYA]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio Ruiz de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La gran conquista espiritual del Paraguay]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rosario ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Equipo Difusor de Estudios de Historia Iberoamericana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PASTELLS]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pablo S. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de la Compañia de Jesús en la Provincia del Paraguay]]></source>
<year>1912</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Librería General de Victoriano Suárez]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RABUSKE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Arthur, S. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[A Carta Magna das Reduções do Paraguai]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudos Leopoldenses]]></source>
<year>1978</year>
<volume>14</volume>
<numero>47</numero>
<issue>47</issue>
<page-range>21- 39</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Leopoldo ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RAMINELLI]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ronald]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Eva Tupinambá]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[DEL PRIORE]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mary]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[História das mulheres no Brasil]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>11-44</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ContextoEd. da UNESP]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RÍPODAS ARDANAZ]]></surname>
<given-names><![CDATA[Daisy]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Movimientos shamanicos de liberación]]></article-title>
<source><![CDATA[Teología]]></source>
<year>1987</year>
<numero>50</numero>
<issue>50</issue>
<page-range>245-252</page-range><publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SCHIMDL]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ulrich]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[FEDERMANN]]></surname>
<given-names><![CDATA[Nikolaus]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Alemanes en America]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Historia 16]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SUSNIK]]></surname>
<given-names><![CDATA[Branislava]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La cultura indigena y su organización social dentro de las misiones jesuiticas]]></article-title>
<source><![CDATA[Suplemento Antropológico]]></source>
<year>dic.</year>
<month> 1</month>
<day>98</day>
<volume>XIX</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<publisher-loc><![CDATA[Asunción ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad Católica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[SUSNIK]]></surname>
<given-names><![CDATA[Branislava]]></given-names>
</name>
</person-group>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Guerra, transito, subsistencia]]></source>
<year>1990</year>
<publisher-loc><![CDATA[Asunción ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Manuales del Museo Etnográfico Andrés Barbero]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[TODOROV]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tzvetan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A conquista da América: a questão do outro]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Martins Fontes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
