<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0101-9074</journal-id>
<journal-title><![CDATA[História (São Paulo)]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[História]]></abbrev-journal-title>
<issn>0101-9074</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Revista História]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0101-90742010000100001</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[An America unknown]]></article-title>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Uma América incógnita]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[França]]></surname>
<given-names><![CDATA[Susani Silveira Lemos]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,UNESP Faculty of History, Law and Social Service ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2010</year>
</pub-date>
<volume>4</volume>
<numero>se</numero>
<fpage>0</fpage>
<lpage>0</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0101-90742010000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0101-90742010000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://socialsciences.scielo.org/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0101-90742010000100001&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[If we consider that the Spanish chroniclers had gradually invented what eventually became America, as O'Gorman proposed, the Portuguese chroniclers of the first half of the 16th century were even more cautious in building an identity for the overseas territories visited by Columbus and Cabral. These sixteenth century chroniclers, focusing on Asia, only later ceased to think of this "almost other world" as a place of passage, to think of it as a place to stop. Disregarding the surprised tone of the letters and reports used as sources, and showing concern in giving Cabral's travels a specific place in the construction of Portuguese history, the explorers' adventures highlight the peculiarities of the lands and peoples that would later come to deserve special attention from their congeners. It is the place that the Portuguese sixteenth century chronicler has given to these territories, and the place that was fixed in the memory of the 16th century Portuguese, which are the aspects covered in this text.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Se os cronistas espanhóis inventaram paulatinamente o que viria a ser a América, como O' Gorman propôs, os cronistas portugueses da primeira metade do século XVI foram bem mais cautelosos na construção de uma identidade para os territórios do ultramar visitados por Colombo e por Cabral. Esses cronistas quinhentistas, com os olhos na Ásia, só tardiamente deixaram de pensar esse "quase um outro mundo" como lugar de passagem para pensá-lo como lugar de parada. Embora distanciando-se do tom de espanto que marca cartas e relatos utilizados como fontes e revelando uma preocupação em atribuir um lugar específico para a viagem de Cabral na construção da história portuguesa, as peripécias dos navegadores sobressaem às peculiaridades das terras e gentes que viriam futuramente a merecer dos seus congêneres uma atenção especial. Neste ensaio, o alvo visado é o lugar, na cronística portuguesa quinhentista, conferido a esses territórios de pouco prestígio, melhor, o lugar que lhe é concedido na memória portuguesa desses primeiros tempos.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="en"><![CDATA[Chroniclers]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Portuguese discoveries]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[16th century]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Cronistas]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Expansão portuguesa]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Século XVI]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="4"><b>An  America unknown</b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>Uma    Am&eacute;rica inc&oacute;gnita</b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Susani    Silveira Lemos Fran&ccedil;a</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Professor &ndash; History Department &ndash;    Faculty of History, Law and Social Service - UNESP - 14409-160 - Franca - SP  - Brazil. E-mail: <a href="mailto:susanilemos@uol.com.br">susanilemos@uol.com.br</a></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Translated by Aline  Camargo</font>    <br> <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Translation from  <a href="http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-90742009000100005&lng=pt&nrm=iso">Hist&oacute;ria, Franca, v.28, n.1, p. 127-143, 2009</a></font></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p> <hr size=1 noshade>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>ABSTRACT</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">If    we consider that the Spanish chroniclers had gradually invented what eventually    became America, as O'Gorman proposed, the Portuguese chroniclers of the first    half of the 16<sup>th</sup> century were even more cautious in building an identity    for the overseas territories visited by Columbus and Cabral. These sixteenth    century chroniclers, focusing on Asia, only later ceased to think of this &quot;almost    other world&quot; as a place of passage, to think of it as a place to stop.    Disregarding the surprised tone of the letters and reports used as sources,    and showing concern in giving Cabral's travels a specific place in the construction    of Portuguese history, the explorers' adventures highlight the peculiarities    of the lands and peoples that would later come to deserve special attention    from their congeners. It is the place that the Portuguese sixteenth century    chronicler has given to these territories, and the place that was fixed in the    memory of the 16<sup>th</sup> century Portuguese, which are the aspects covered    in this text.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Keywords:</b>  Chroniclers. Portuguese discoveries. 16<sup>th</sup> century.</font></p> <hr size=1 noshade>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>RESUMO</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Se    os cronistas espanh&oacute;is inventaram paulatinamente o que viria a ser a Am&eacute;rica,    como O' Gorman prop&ocirc;s, os cronistas portugueses da primeira metade do s&eacute;culo    XVI foram bem mais cautelosos na constru&ccedil;&atilde;o de uma identidade para os territ&oacute;rios    do ultramar visitados por Colombo e por Cabral. Esses cronistas quinhentistas,    com os olhos na &Aacute;sia, s&oacute; tardiamente deixaram de pensar esse &quot;quase um    outro mundo&quot; como lugar de passagem para pens&aacute;-lo como lugar de parada.    Embora distanciando-se do tom de espanto que marca cartas e relatos utilizados    como fontes e revelando uma preocupa&ccedil;&atilde;o em atribuir um lugar espec&iacute;fico para    a viagem de Cabral na constru&ccedil;&atilde;o da hist&oacute;ria portuguesa, as perip&eacute;cias dos navegadores    sobressaem &agrave;s peculiaridades das terras e gentes que viriam futuramente a merecer    dos seus cong&ecirc;neres uma aten&ccedil;&atilde;o especial. Neste ensaio, o alvo visado &eacute; o lugar,    na cron&iacute;stica portuguesa quinhentista, conferido a esses territ&oacute;rios de pouco    prest&iacute;gio, melhor, o lugar que lhe &eacute; concedido na mem&oacute;ria portuguesa desses    primeiros tempos.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Palavras-chave:</b>  Cronistas. Expans&atilde;o portuguesa. S&eacute;culo XVI.</font></p> <hr size=1 noshade>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Not a few historians    questioned the reports of European travelers seeking to highlight the main elements    responsible for composing the image that they and their readers forged about    America and its habitants. Behind this question was the will of dismantle the    relation between the observed facts and its interpretation (DUVIOLS, 1985, p.14),    raise the cultural references that participated in the construction of the oversea    world (Cf. GREENBLATT, 1996), or draw a profile of those who made factual displacement    or recorded the experience of others (Cf. MOLLAT, 1992), or even to stay in    a few instances, to map the topics and the specific image they have forged of    places and people of America (Cf. CHINARD, 1934; KNOX-SHAW, 1986).</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">But when interrogation    goes to a genre that took these narratives to think about these same places,    the history-chronic, the game between the past and present told by the chroniclers<a href="#_edn1" name="_ednref1"><sup>1</sup></a> (Cf. RICOEUR, 1994, p.27-28) who were responsible    for fixing a certain past, as well as implications of mediations they have applied,    it demands a question to be made not only about the place they speak from, but    also where their speech fits in the long process of awareness of America by    European. In the writings of the Portuguese chroniclers of the early sixteenth    century, i.e., in the writings of those who wrote when the great findings were    recently, it is already possible to notice an overview, differently from Zurara's    writings, written in the previous century (REBELO, 1998, p. 175) about the achievements    and expansionary effects though devoid of advances on the cultural significance    of enlargement of the world (BONNICHON, 1994, p. 7-12). Phillipe Bonnichon,    by the way, in <i>Des Cannibales aux Castors. Les d&eacute;couvertes fran&ccedil;aises de    l'Am&eacute;rique (1503-1788) </i>considers that although the Iberians were the first    to set foot on America, the findings are fact just when they are back to America.    In his words, the findings extends far beyond the first blow: it extends in    space and time, because demand coming and going, deed and advertising; demand,    in short, that the features found should return to the conquering nations and    their neighbors and sisters<a href="#_edn2" name="_ednref2"><sup>2</sup></a>    (BONNICHON, op. cit., p. 7-8).</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Considering the    importance of this return, we are less interested in thinking about the known    stages of the conclusion of the expansion - stages that come from internal to    external expansion of Europe, or even the Portuguese expansion - and more fixed    in the tortuous turns of the spreading news about the findings,  named Discovery    of America as did Pierre Chanu (1978), Fr&eacute;deric Mauro (1993) and Oliveira Marques    (1988). The question to be answered in this essay is: How and where are fixed    the chroniclers' thoughts of those Portuguese who wrote when the oversea journeys    and the great findings were recent? This question is relevant because if the    discoveries are not just spatial or geographical but mainly historical and cultural    it is important to know what  roles these writers (from the nationality of those    who initiated a process that would compose the whole world with their journeys)    had in the historical building of the America's Discovery. And this question    emerges when we consider that if the prior of the Portuguese arrival in Brazil    is not questionable - or the Spanish arrival in the West Indies, even if some    background of Colombo and Cabral are not questionable (BONNICHON, op. cit.,    p. 7) - the Portuguese role would not be so striking, at least the chroniclers',    in the continuous process if invention and disclosure of the found places.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Considering the    historical knowledge of the first half of the sixteen century, it is interesting    to remember that Portugal had an effort to draw an image of an honored past    (although this country has shifted from direct engagement with the legitimacy    of Avis Dynasty<a href="#_edn3" name="_ednref3"><sup>3</sup></a> or the formation    of kings and nobles for overseas expansion) and it demonstrates how important    is the Ciceronian heritage that tried to make the past writings &quot;time witnesses&quot;,    &quot;light of truth&quot; and instructor of the coming times. Cicero understood History    as a &quot;master of life&quot; and its edifying feature justified the immortalization    that he launched. In this way, history should be composed in a list of political    and moral examples once the truly ethic should be in the objectives<a href="#_edn4" name="_ednref4"><sup>4</sup></a>.    This idea is in the base of the reading of Saint Agostinho, especially with    regard to the moralization of memory and its  understanding  as a part of the    &quot;virtue of prudence,&quot; considered by medieval and still lingering in    the sixteenth century, as one of the greatest virtues, as well as courage, temperance    and justice<a href="#_edn5" name="_ednref5"><sup>5</sup></a> (RICOUER, 2000, p. 76). In his decades of <i>Asia,    </i>Jo&atilde;o de Barros defines history in the following terms:</font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">[…] history is      an  agro &amp; camp in which it is sown every divine, moral, rational &amp;      instrumental doctrine. Who graze its fruit will turn it into forces of understanding      and memory, to use it as perfect and fair life, as it pleases God and men. (BARROS,      1988.).</font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Castanheda also  highlights commendable Egyptian kings' behavior of:</font></p>     <blockquote>       <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Having everyday      history lessons: not only from their priors: but from other foreign kings in      order to learn the doctrine of how to govern their kingdoms in situations of      peace and war. Behavior of great praise and worthy to be noted: that kings and      princes had to keep because those ones who govern well would progressively do      it better and those who do it badly would amend (once stories keep the best      examples that can be taken to any condition of life) and for that they should      have every lesson from them (the stories) especially from their priors stories      [...] (CASTANHEDA, 1924,p.205).</font></p> </blockquote>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Although the update    of this heritage, at the beginning of the sixteen century, is conducted by the    oversea expansion: its targets, importance, settings and events, the performance    of those men who endeavored and, although briefly, the presentation and mapping    of the places and people of the visited oversea. Thereby, if the bases of history    that chroniclers of the sixteen century made were other historian's stories,    the official documents, testimonials of the great men who lived the told events    and, in more rare cases, the direct observation itself<a href="#_edn6" name="_ednref6"><sup>6</sup></a>, the chroniclers had to &quot;eat&quot; mainly the narratives    of the journeys. There is a kind of familiarity, because, despite of all the    writing of the middle age be defined by the truth commitment assumed by the    authors of different genres, the journey's reports and the chronic combine the    truth and witness concern (Cf. WOLFZETTEL, 1996, p. 23).  By its preservation,    chronic emphasize its objective of reaching the knowledge of the truth as Castanheda    asserts: &quot;<i>if I took twenty-odd years to write this story that was because    I did it as it had to be done, particularly in fact&quot;. </i>Likewise in the reports    there are moments that the truth commitment is similarly declared as in the    report initiated in 1505, <i>Esmeraldo de Situs Orbis, </i>in which the Portuguese    cosmographer Duarte Pacheco Pereira declares to D. Manuel that &quot;<i>all these    things are true, Serene Prince </i>[...]<i>.</i>&quot;<i> </i>(PEREIRA, 1988,  p. 12).</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Regarding to the    common function of witnesses to both sets of discourse, although in the sixteenth    century chroniclers appeal to it more offensively<a href="#_edn7" name="_ednref7"><sup>7</sup></a> (cf. CASTANHEDA, op.. Cit, L. III, p. 2), thanks to the increasing    importance that knowledge begins to gain by experience in the affirmation of    the truth<a href="#_edn8" name="_ednref8"><sup>8</sup></a> (DIAS, 982, p.21    and p.76-85, HOOYKAAS, 1983, p.34-37.), we cannot say it gains the same importance    as the reports from travelers at the authentication of the truth, since the    use of sources considered legitimate to other stories, to testimonials of others    and to authorities play equal value in determining the true<i>. </i>In the reports,    though the same quest of the notable reality in the chronic features the truth    concerning (WOLFZETTEL, op. cit., p.23), the unity of the world that the traveller    seeks to restore is explicitly founded on empirical, rather than the combination    between the idea of mirror of the past, the appeal to ancient    and medieval authorities and the use of truths in other written statements.    Even if the reports are fed by the cultural referents of the prior travellers    and, in some cases, they are built in the past writings and based on compilation,    it is the direct testimonial, the affirmation of the reality that support them.    However it should not let us believe in the documentary function of these texts,    or the function of the chronic. Likewise we cannot feel the opposite temptation    of deny, since what matters is to be attempted to how they turned to true classes    that seemed so convincing to their contemporaries to the point of presenting    themselves as a mirror of the world (ANKERSMIT, 1996, p.50). And, with respect    of chronic of the sixteen century, this mirror is mainly fed by the travel narratives.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">These travel narratives,    characterized as &quot;first hand&quot; documents, protected by personal experience    (cf. DUVIOLS, op.. Cit, p. 3), were, however, few in the early sixteenth century    and, with respect to America they were elusive, since the eyes were still trained    to see mainly above the East. Mostly with no great work on development and,    as They used to do at that time, without worrying about originality, the narratives    interest to writers - and later to the readers- for the information they could    gather and for being testimonials about lands, men and societies that they themselves    could not visit. By the way, it was in this direct testimonial that the chroniclers    thought they could find the acclaimed authenticity they sought in their own    historical reports.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> However, if the    fifteenth century chroniclers<a href="#_edn9" name="_ednref9"><sup>9</sup></a>    sought, in those scattered reports of the past, a better knowledge of unknown    people and lands, in what concerns to America, which would interest their successors,    they only contributed to keep the void in the spread of images of the place    at the first times of geographic and historical discoveries. The past they fixed    to America, as we are going to see, seems to be neither one of the curious humanists    with the news, nor the past of the men moved by the philosophic or scientific    interests, as it happened with men of the enlightenment age. Therefore, in these    Portuguese historical texts of the sixteenth century, the America presented    is that one far from to interest by itself; In one hand because what mattered    were the deeds of great men of expansion; On the other hand because, as many    historians noticed, this America was still a place of passing to a more promising    conquer: The East Indies.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">In what concerns    to the first aspect, it is possible to notice that Jo&atilde;o de Barros<a href="#_edn10" name="_ednref10"><sup>10</sup></a>, in his <i>&Aacute;sia</i>, also includes a subtitle    that betrays a marked tendency of his story, &quot;<i>the deeds that the Portuguese    did in the discovery and conquers of seas and East lands&quot;, </i>presents as the    point of starting of his past register project - in decades, as did the ancient    - the military deeds in all the four continents, a starting point, however,    that did not continue, as long as Barros could not perform the proposal of composing    a geographic part and a part dedicated to the commercial relation and products    (Cf. BARROS, op. cit., D&eacute;cada I, p. 10). The historian restricted to think the    deeds by the merits of those who undertook it. Maybe because of this they praise,    in the prologue of the Second Decade, the four princes who, in different moments,    underpinned the findings: D. Henrique, who launched the &quot;rough stones&quot; of the    conquest of Guin&eacute;, D. Afonso V and D. Jo&atilde;o II, because they added to which he    (D. Henrique) had begun, and D. Manuel, once, in the point of view of the chronicler,    give to Europa the chance to know about the Indies discovery and sparked interest    in it (Cf. Ibid., D&eacute;cada II, p. 1). The chronicler, in his commitment of &quot;<i>ordering    things to the custody of letters</i>&quot; and fill the void that  his precursors    and contemporary Portuguese left about the findings, only refers to the east    part of the discoveries and it does not contemplate that, in what concerns to    the western part, he himself will enlarge the void<a href="#_edn11" name="_ednref11"><sup>11</sup></a> - (Cf. DUVIOLS, op. cit., p. 3) maybe because    its main source had been the <i>Relation of the Anonymous Pilot. </i>The subjects    discussed by Barros are worried mainly with East. From the action and adventures    of the Infant D. Henrique and its servers- Gil Eanes, Gon&ccedil;alo de Sintra, Nuno    Trist&atilde;o, Gomes Pires, Diogo Gil, etc - to the successful initiatives of D. Manuel,    kept forward by the notorious Vasco da Gama, Pedro &Aacute;lvares Cabral, Afonso de    Albuquerque, Francisco de Albuquerque, Francisco de S&aacute;, Henrique de Meneses,    P&ecirc;ro Mascarenhas, and others, considering the lease of Fern&atilde;o Gomes by D. Afonso    V and the boost given by D. Jo&atilde;o II.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Castanheda is also    more attentive to the Portuguese domination in India- &quot;<i>their notable deeds&quot;,    </i>their &quot;<i>exploits&quot;- </i>than to the kings manners and people from East    or to the characteristics of the places; some of them described above all things    in order to make better the greatness of Portuguese deeds<a href="#_edn12" name="_ednref12"><sup>12</sup></a>. And even Gaspar Correia (1975, p.2), who distinguished    from Dami&atilde;o de G&oacute;is for not having D. Manuel as a central character of his narrative,    he declares he would write &quot;<i>nothing about lands, people, and deals&quot;, </i>but    he would care about <i>&quot;noble deeds&quot; </i>of those Active Portuguese in parts    of India.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">If the target of    aggrandizement of Portuguese who campaigned in the oversea was more important    than the description of places of India, in what concerns to future America,    the absence of differences about places and people is more notable. According    to Mollat (op. cit., p. 69-70), the navigators of the times of Colombo looked    for Catai and found America, so, it took a long time to consider America by    itself, for the aim was still Catai. Thereby, in the first decades of the sixteenth    century the far West found comes as reminiscence of the Far East (BONNICHON,    op. cit., p.9), and more than that it comes as an interjacent. It is not to    be amazed when Fern&atilde;o Lopes de Castanheda,  the most translated Portuguese chronicler<a href="#_edn13" name="_ednref13"><sup>13</sup></a>,     synthesizes the great Portuguese deeds, opening seas and worlds,  highlights    only Africa, Cabo da Boa Esperan&ccedil;a, Ethiopia, Saudi, Persia, China and Molucas    Islands (CASTANHEDA, op. cit., L. IV, p. 379).</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Concerning to American    Lands as a passing place, by the way, the Portuguese historian-chroniclers,    whose writings were published from 1550 and, as mentioned, wrote when the overseas    trips and the great findings were recent, reaffirm the mediated characteristic    of America, as did the documents they used. However, the interest of what they    told is for they have exceeded the direct reports which was based only on experience    towards the preparation of historical reports that was organized around a purpose,    moved by the search of checking an only direction to different events and prepared    with some distance and reflection<a href="#_edn14" name="_ednref14"><sup>14</sup></a>.    As we noticed, Barros does not give up the ethical dimension of the History,    as he defines it as a doctrinal instrument, with religious, moral, rational    and practical finality (BARROS, 1992). The things of oversea should also be    included in this general direction, i.e., they should compose the <i>paradigm    of virtuous action&quot;, </i>that he believed to be History (CIDADE, 1963, P. 53).    But even if Castanheda turns History a lived experience, he takes, as his own    words declare, twenty years to make History &quot;in its truth&quot; and with concatenated     ideas around a general direction, as did Barros. And others like Gaspar Correia    (1495-1561), or even Ant&ocirc;nio Galv&atilde;o (1490?-1557), Jer&ocirc;nimo Os&oacute;rio (1506-1580)    and much less Dami&atilde;o de G&oacute;is differed from Barros. The first one declared he    did not ignore &quot;noble deeds&quot; nor even &quot;doubtful strife&quot;- duplicity that appears    more than once in his <i>India legends </i>- because he wanted to make of his    History a sort of warning  to the sinners who, making public their ills in India,     imposed their presence in a narrative initially projected to remind &quot;noble deeds&quot;     undertaken by the Portuguese (CORREIA, op. cit., L. IV, p. 729). The second    one turned to the aim of advising about Portuguese ocean trips, gather, in his    geographic-historical agreement, narratives of Asia, Africa and America. Os&oacute;rio    and G&oacute;is, finally are led by the objective of thinking about the expansion from    the role of king D. Manuel in its effectiveness and expansion or, as G&oacute;is announced,    try to answer to the ‘merit&quot; of his deeds after thirty years of the death of    this king - that interested him as long as they could spread national glories    in the European world.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">However the construction    of America, notably the construction of Brazil as an interjected, arises more    clearly in the dilution of the event in the set of Portuguese exploration and    conquers over worth, interest and characteristic of the visited places. In The    <i>History of Discovery and Conquer of India by the Portuguese</i>, after contemplating    from D. Manuel determination so that Pedro &Aacute;lvares Cabral went to Calicute with    a navy, as well as to describe the departure rituals,  the narrative discourses    about the overseas lands- already called Brazil in Castanheda times. Although    this narrative affirms to be &quot;well known&quot; in its time, it seems to reproduce    the same diffuse impression of the travel narratives, including a bit of wonder,    as we can see in its description of a weird fish seen on the shores of the land.    It talks only about the fish and the lush of the grove, the freshness of water,    the abundance of food and cotton. His description- despite of being grounded    by a wider documentation than the other chroniclers (AVELAS, 1997, p. 118-123)    - turns to the navigation and mishaps found by captains: wrecks, reverse sea,    storms (Cf. CASTANHEDA, op. cit., cap. XXX-XXXI, p. 71-74), etc, i.e, it referred    more about the sailors than the Western lands.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Jo&atilde;o de Barros    is not different from his contemporaries, for he believed the findings were    God's will of &quot;<i>opening the doors of the new world of infidels, where His    name could be known and praised[…]&quot;</i>(BARROS, op. cit., D&eacute;cada I, L. V, cap.    I, p. 169). After spreading the impact of Vascos da Gama's return, as well as    the praise to D. Manuel for his contribution to the kingdom and for his effort    in continuing the oversea activity, he describes the farewell of Pedro &Aacute;lvares    Cabral and his navy, the rituals, the reaction of those who stayed, the captains    who took part of the journey, people from the crew - arming men or people who    took care about spiritual things - and the signs of the regiment to be followed    by Cabral. Concerning to Santa Cruz land, we can see more details about the    native people seen there: The surprise of Cabral's partners for the difference    in relation to other people they have already found - dull color, long and straight    hair, a unique face and a language still unknown - but the unfulfilled promise    (Ibid., D&eacute;cada I, L. V, cap. II, p. 174) of talking about the place and native    people is turned to the first celebrated mass in thanksgiving to the main resolution    given to the captain: take the Gospel to the &quot;barbarian&quot; lands found. The priority    of the historian-chronicler is restricted to the trajectory of these adventurer    Christian people, who wanted to dedicate to God and take the new lands found    away from &quot;Devil's&quot; hands - an effort that, as Castanheda said, is highlighted    by mishaps and misfortunes of the sailors (Ibid., D&eacute;cada I, L. V, caps. I e    II, p. 169-177).</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">In the chapters    reserved to the trip of Pedro &Aacute;lvares Cabral which resulted in finding Brazil,    Gaspar Correia, another chronicler of the first half of sixteenth century who    took three decades in preparing his History<a href="#_edn15" name="_ednref15"><sup>15</sup></a>, differs from the aforementioned historians for he gives a notable    space to preparations of Cabral's journey. Although it permeates similar subjects    to the other chroniclers like the name &quot;Brazil&quot; or the wreck of ships, he add    a bit about priors advices for the trip, the payment to the crew and the letters    from D. Manuel to the kings of the East. Regarding to the &quot;<i>new land Brazil&quot;,    </i>even the narrative's description is composed by simple impressions, it is    interesting for it does not destine a great space to write about America (and    its lack of knowledge about the finding) in the contemporary chronicler or near    the events of exploration of the new lands. In these description, people found    are featured as &quot;<i>bestial white&quot;, &quot;large faces&quot;, &quot;low and large noses as a    jau's one&quot;, a</i>nd more <i>, &quot;with no cloth to cover their shame&quot;, &quot;mild&quot; </i>and    almost unarmed, except for the bows they carried - like the British- and the    &quot;<i>cane arrows&quot;</i> (CORREIA, op. cit., L. I, p. 151-152). And He add other    brief information about the lack in those people's house, about the grove, colored    birds and many harbors and rivers of that place. Despite these full details,    which remembers Caminha's letter, the place that emerges as a new discovery    is still a promise, because, as suggested by the chronicler, in respect to the    chronological order of the exploration, the other things found should be mentioned    in another narrative.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">It is a blank that,    though the discoveries were thirty years or more -if we consider that Barros    wrote from 1545, Castanheda at the same time, Correia a little before, from    1529, G&oacute;is near the half of the century and Os&oacute;rio at almost the same time-    it was maintained until at least half of the sixteenth century. G&oacute;is and Os&oacute;rio    followed the same line of the priors, highlighting the simplicity of people,    stupefaction with the Mass, the fertility and pleasantness of the land. Although,    the full details in G&oacute;is's <i>Chronic of the delighted D. Manuel,</i> and the    trajectory of the chronicler, integrated into the intellectual circle of Europe,    suggests that he applied for more than the chroniclers reports that preceded    him, supported by non-Portuguese travellers' reports - as Hans Staden and Andr&eacute;    Thevet<a href="#_edn16" name="_ednref16"><sup>16</sup></a>. It is possible to    notice in his chronicle an interest that exceeds mere exaltation of the Portuguese    travellers' trajectory, maybe an interest encouraged by his European contacts,    wealth and diversity of the land: medical plants, habits and manners of the    native people, archers skills, food, superstitions, marriage between relatives    - except between Father and daughter and brother and sister - types of habitation,    detachment of wealth, motivation to wars, treatment of captives, celebrations    and parties, discontinued language, anthropophagic customs, etc (G&Oacute;IS, 1926).    These detailed description of a people marked by their simplicity is also compiled    by Correia - who does not hide the importance of his precursor, G&oacute;is - and allow,    if not demark a shift in the priorities of the chroniclers, at least point out    some announcement that Portuguese history, in the spreading of the news about    the findings, was determined to go beyond the glorification of the achievements    of the Portuguese, the explanation of the high mobiles of the Portuguese rulers    and the description of hardships endured by travellers - also a description    with great purpose.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Even if any change    can be noticed, at the second half of sixteen century, in the trajectory of    spreading of the news about the expansion of the Portuguese chroniclers- whose    narratives is marked by temporal distance (Cf. REBELO, op. cit., p. 194) and    an intermediated view - the general trace of its historical construction still    seems to be the character of the divine plan of the discoveries and, consequently,    of grace to the Portuguese. Future America is still few announced in the past    released by them; it is, until then, made by natural assets and simple people,    with no commercial or spiritual interests, given its &quot;bestiality&quot;.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>References</b></font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">ANKERSMIT, F. R.    A verdad en la literature y en la historia. In: OLABARRI, I.; CASPITEGUI, F.    J. <i>La &quot;nueva&quot; historia cultural</i>: la influencia del posestructuralismo    y el auge de la interdisciplinariedad. Madrid: Ed. Complutense, 1996, p. 50.        &nbsp;</font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">AVELAR, Ana Paula    M. <i>Fern&atilde;o Lopes de Castanheda</i>. Historiador dos Portugueses na &Iacute;ndia ou    Cronista do Governo de Nuno da Cunha? Lisboa: Cosmos, 1997, p. 118-123.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">BARROS, J. de.    Pr&oacute;logo. In: <i>&Aacute;sia</i>. Dos feitos que os portugueses fizeram no descobrimento    e conquista dos mares e terras do Oriente. Reedi&ccedil;&atilde;o fac-similada das 1&ordf;, 2&ordf;    e 3&ordf; D&eacute;cadas. Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da moeda, D&eacute;cada III, 1988.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">BARROS, J. de.    Pr&oacute;logo. In:____. <i>&Aacute;sia</i>, D&eacute;cada III, 1992.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">BONNICHON, P. <i>Des    cannibales aux castors:</i> les d&eacute;couvertes francaises de l'Am&eacute;rique (1503-1788).    Paris: &Eacute;dition France-Empire, 1994, p. 7-12.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">CASTANHEDA, F.    L. de. <i>Hist&oacute;ria do descobrimento e conquista da &Iacute;ndia pelos portugueses</i>.    Coimbra: Imprensa da Universidade, L. I, 1924, p. 205</font><!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">CHAUNU, P. <i>Expans&atilde;o    Europ&eacute;ia do S&eacute;culo XIII ao XV</i>. Trad. Jos&eacute; Carlos de Souza Ara&uacute;jo. S&atilde;o Paulo:    Livraria Pioneira Editora, 1978. p. 47-49.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">CHINARD, G. <i>L'Am&eacute;rique    et le r&ecirc;ve exotique dans la litt&eacute;rature fran&ccedil;aise au XVIIe et XVIIIe si&egrave;cle</i>.    Paris: E. Droz, 1934</font><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">CICER&Oacute;N, M. T. <i>El Orador</i>. Ed. Biling&uuml;e, texto revisado y traducido por A. Tovar e A.    R. Bujald&oacute;n. Barcelona: Alma Mater, 1967.</font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">CIDADE, H. <i>A    literatura Portuguesa e a expans&atilde;o ultramarina</i>. Lisboa: Arm&ecirc;nio Amado Editor,    1963, p. 53.     </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">CORREIA, G. Aos    senhores leitores. In: ____. <i>Lendas da &Iacute;ndia</i>. Introd. e rev. de M. Lopes    de Cf. AMADO, J.; FIGUEIREDO, L. C. <i>Brasil 1500</i>. Quarenta Documentos.    Bras&iacute;lia; S&atilde;o Paulo: Editora Universidade de Bras&iacute;lia; Imprensa Oficial do Estado    de S&atilde;o Paulo, 2001, p. 411. </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">DIAS, J. S. da    S. <i>Os descobrimentos e a Problem&aacute;tica Cultural do S&eacute;culo XVI</i>. Lisboa:    Presen&ccedil;a, 1982, p. 21 e 76-85.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">DUVIOLS, J-P. <i>L'Am&eacute;rique    espagnole vue et r&ecirc;v&eacute;e</i>: les livres de voyages de Christophe Colomb &agrave; Bougainville.    Paris: Promodis, 1985, p. 14.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">FRYDE, E. B. The    revival of a 'scientific' and a erudite renaissance. In: <i>Humanism and Renaisance      Historiography</i>. London: The Hambledon press, 1983, p. 7.     &nbsp;</font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">G&Oacute;IS, D. de. <i>Cr&oacute;nica    do felic&iacute;ssimo rei D. Manuel</i>. Nova ed., conforme &agrave; primeira, anotada e prefaciada.    Ed. dirigida por Joaquim Martins Teixeira de Carvalho e David Lopes. Coimbra:    Imprensa da Universidade, 1926, Parte I, cap. LIV-LVII.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">GREENBLATT, S. <i>Possess&otilde;es Maravilhosas</i>. S&atilde;o Paulo: Edusp, 1996.     </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">GUEN&Eacute;E, B. <i>Histoire    et culture historique dans l'Occident m&eacute;di&eacute;val</i>. Paris: Editions Aubier-Montaigne,    1980, p. 9-17.    &nbsp; </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">HOOYKAAS, R. <i>O    Humanismo e os Descobrimentos na Ci&ecirc;ncia e nas Letras Portuguesas do S&eacute;culo    XVI</i>. Lisboa: Gradiva, 1983, p. 34-37.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">KNOX-SHAW, P. <i>The    explorer in English fiction</i>. New York: St. Martin's Press, 1986</font><!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">MARQUES, A. H.    O. <i>A Expans&atilde;o Quatrocentista</i>. Lisboa: Editorial Estampa, v. II, 1988,    p. 11-139.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">MAURO, F. Expans&atilde;o    externa e expans&atilde;o interna e A expans&atilde;o europ&eacute;ia antes dos grandes descobrimentos.    In: <i>A Expans&atilde;o Europ&eacute;ia</i>. Trad. Franco de Sousa. Lisboa: Editorial Estampa,    1993, p. 11-12.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">MOLLAT, M. <i>Les    Explorateurs du XIIIe au XVIe si&egrave;cle</i>. Paris: &Eacute;ditions du C.T.H.S., 1992.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">MONOD, G. <i>&Eacute;tudes    Critiques sur les sources de l'histoire carolingienne</i>. Paris: Elibron Classics,    2006, p. 6.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">PEREIRA, D. P. <i>Esmeraldo de Situ Orbis</i>. Lisboa: Academia Portuguesa da Hist&oacute;ria, 1988,    p. 12.     &nbsp;</font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">REBELO, L. de S.    As cr&oacute;nicas portuguesas do s&eacute;culo XVI. In: GIL, F. e MACEDO, H. <i>Viagens do      Olhar</i>. Porto: Campo das Letras, 1998, p. 175.    </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">RICOEUR, P. <i>Tempo    e Narrativa</i>. Trad. Constan&ccedil;a Marcondes Cesar. Campinas: Papirus, 1994, p.    27-28.    </font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">RICOUER, P. <i>La    m&eacute;moire, l'histoire, l'oubli</i>. Paris: &Eacute;ditions du Seuil, 2000, p. 76.     </font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">WOLFZETTEL, F. <i>Le discours du voyageur</i>. Paris: Presses Universitaires de Franca, 1996,    p. 23.    </font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Article received    in 05/2009.    <br> </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Approved in 07/2009.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ednref1" name="_edn1" title="">1</a>    St. Agostinho,in his complex comprehension of time , understood that present    would give the  importance to the past, this idea fed great part of the history    written in the Middle Age.</font>    <br>   <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ednref2" name="_edn2" title="">2</a> Cf. &quot;...la d&eacute;couverte suppose    que l'on aille voir, mais aussi que l'on revienne et que cela se sache; aller    et retour et continuit&eacute;, puis publicit&eacute;, &eacute;mulation; malgr&eacute; le secret ou &agrave; cause    de lui, la nouveaut&eacute; s'int&egrave;gre progressivement &agrave; l'universel. Revenir de la    lune et que tous en aient conscience, voil&agrave; le vrai changement&quot;. BONNICHON,    op. cit., p. 7-8. Concerning to the importance of the expansion of the news,     Ant&oacute;nio Alberto Banha Andrade's writings can be highlighted. <i>Mundos Novos    do Mundo, </i>in which he explores the expansion of the news in Europe so that    they could know the new worlds of the world.</font>    <br>   <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ednref3" name="_edn3" title="">3</a> Check, among others, REBELO, L.    de S. <i>A concep&ccedil;&atilde;o de Poder em Fern&atilde;o Lopes. Lisboa: Livros Horizonte, 1983;    &nbsp;AMADO, T. Fern&atilde;o Lopes, Contador de Hist&oacute;ria</i>. About the chronicle    of D. Jo&atilde;o I Lisboa: Editorial Estampa, 1991; &nbsp;MONTEIRO, J. G. <i>Fern&atilde;o    Lopes</i>: Texto e Contexto. Coimbra: Liv. Minerva, 1988; SARAIVA, A. J. <i>O    Crep&uacute;sculo da Idade M&eacute;dia em Portugal. Lisboa: Gradiva, 1993.</i></font>    <br>   <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ednref4" name="_edn4" title="">4</a> Historia vero testis temporum,    lux veritatis, vita memoriae, magistra vitae, nuntia vetustatis, qua voce alia    nisi oratoris immortalitati commendatur? Cf. De oratore, II, 9, 36, In: CICER&Oacute;N,    M. T. El Orador. Ed. Biling&uuml;e, texto revisado y traducido por A. Tovar e A.    R. Bujald&oacute;n. Barcelona: Alma Mater, 1967.</font>    <br>   <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ednref5" name="_edn5" title="">5</a> (My translation)    <br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ednref6" name="_edn6" title="">6</a> It is important to remind Zuzara    and Rui de Pina's experience: the first one travelled to Africa to see closer    how the Portuguese exporation was; The second one narrated events of government    that he himself witnessed.</font>    <br>   <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ednref7" name="_edn7" title="">7</a> &quot;[...]<i> And if I took twenty years to write    this story it was because I did it as it had to be done, especially based on    truth. And I can confirm to your highness I did not know it at home, nor ordered    to ask  those who knew, because they would not tell me by occupation or anyway.    However I knew it by suffering terrible storms: in which I saw myself next to    death and with no hope, hungry and thirsty</i>&quot;.</font>    <br>   <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ednref8" name="_edn8" title="">8</a>The reflection about experience and  book culture    as both confronted ways to understand the world are explored by many authors,    including DIAS, J. S. da S. <i>Os descobrimentos e a Problem&aacute;tica Cultural do    S&eacute;culo XVI</i>. Lisboa: Presen&ccedil;a, 1982, p. 21 e 76-85, etc.; HOOYKAAS, R. <i>O    Humanismo e os Descobrimentos na Ci&ecirc;ncia e nas Letras Portuguesas do S&eacute;culo    XVI</i>. Lisboa: Gradiva, 1983, p. 34-37.    <br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ednref9" name="_edn9" title="">9</a> Dami&atilde;o de G&oacute;is (1502-1574); Jo&atilde;o    de Barros (1496/7-1562/70?); Fern&atilde;o Lopes de Castanheda (1500?-1559); Gaspar    Correia (1490-1563?) e Jer&ocirc;nimo Os&oacute;rio (1514?- 1580).</font>    <br>   <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ednref10" name="_edn10" title="">10</a>    He initiates his activities as a man of letters in 1520 and his historical work    in 1531.</font>    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ednref11" name="_edn11" title="">11</a> Duviols goes on to say that    during more than three centuries, Spain and Portugal protected their possessions    from the oversea, so the news were sparse at the time of Barros. Cf. DUVIOLS,    op. cit., p. 3</font>    <br>   <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ednref12" name="_edn12" title="">12</a>    As it is done when he emphasizes the King of Melide, p. 31.</font>    <br>   <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ednref13" name="_edn13" title="">13</a> The first book was published in 1551 and republished    in  1554,The second book came in 1552, the third came at the same year, The    fourth, fifth and sixth books were published in 1554, and the eighth book, posthumously    in 1561. Translation emerged soon: french in 1553, Spanish in1554, Italian in    1578, English in 1582. Cf. AMADO, J. e FIGUEIREDO, L. C. <i>Brasil 1500</i>.    Quarenta Documentos. Bras&iacute;lia; S&atilde;o Paulo: Editora Universidade de Bras&iacute;lia;    Imprensa Oficial do Estado de S&atilde;o Paulo, 2001,  p. 411</font>.    <br>   <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ednref14" name="_edn14" title="">14</a> Many historians highlight the    documental character of the chroniclers, once there is a temporal proximity    between the chroniclers and the written facts, the involvement between chroniclers    and kings or knights (characters of their narratives) and, supposedly, their    source compilation work. Cf. MONOD, G. <i>&Eacute;tudes Critiques sur les sources de    l'histoire carolingienne</i>. Paris: Elibron Classics, 2006, p. 6. Although,    the articulate speech around present interests, the assertion of truth and the    reflection of the chroniclers about their own work, as well as about the political    function of preservation of the past, shows a gradual building of a speech that    could be defined as historiographical. Cf. GUEN&Eacute;E, B. <i>Histoire et culture    historique dans l'Occident m&eacute;di&eacute;val</i>. Paris: Editions Aubier-Montaigne, 1980,    p. 9-17; FRYDE, E. B. The revival of a 'scientific' and a erudite renaissance.    In: <i>Humanism and Renaisance Historiography</i>. London: The Hambledon press,    1983, p. 7.    <br>   </font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ednref15" name="_edn15" title="">15</a> The text was prepared between 1529 e 1561, and    was published only in the nineteenth century.</font>    <br>   <font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#_ednref16" name="_edn16" title="">16</a> Staden e Thevet were published    in 1557.</font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[ANKERSMIT]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[A verdad en la literature y en la historia]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[OLABARRI]]></surname>
<given-names><![CDATA[I.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[CASPITEGUI]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La "nueva" historia cultural: la influencia del posestructuralismo y el auge de la interdisciplinariedad]]></source>
<year>1996</year>
<page-range>50</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Complutense]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[AVELAR]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana Paula M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Fernão Lopes de Castanheda: Historiador dos Portugueses na Índia ou Cronista do Governo de Nuno da Cunha?]]></source>
<year>1997</year>
<page-range>118-123</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cosmos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BARROS]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Prólogo]]></article-title>
<source><![CDATA[Ásia: Dos feitos que os portugueses fizeram no descobrimento e conquista dos mares e terras do Oriente]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprensa NacionalCasa da moeda]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BARROS]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Prólogo]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Ásia]]></source>
<year>1992</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[BONNICHON]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Des cannibales aux castors: les découvertes francaises de l'Amérique (1503-1788)]]></source>
<year>1994</year>
<page-range>7-12</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Édition France-Empire]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CASTANHEDA]]></surname>
<given-names><![CDATA[F. L. de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[História do descobrimento e conquista da Índia pelos portugueses]]></source>
<year>1924</year>
<page-range>205</page-range><publisher-loc><![CDATA[Coimbra ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprensa da Universidade]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CHAUNU]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Expansão Européia do Século XIII ao XV]]></source>
<year>1978</year>
<page-range>47-49</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Livraria Pioneira]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CHINARD]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'Amérique et le rêve exotique dans la littérature française au XVIIe et XVIIIe siècle]]></source>
<year>1934</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[E. Droz]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CIDADE]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A literatura Portuguesa e a expansão ultramarina]]></source>
<year>1963</year>
<page-range>53</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Armênio Amado]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[CIDADE]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Aos senhores leitores]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lendas da Índia]]></source>
<year>1975</year>
<publisher-loc><![CDATA[Porto ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lello & Irmão]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DIAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. S. da S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Os descobrimentos e a Problemática Cultural do Século XVI]]></source>
<year>1982</year>
<page-range>21</page-range><page-range>76-85</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presença]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[DUVIOLS]]></surname>
<given-names><![CDATA[J-P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[L'Amérique espagnole vue et rêvée: les livres de voyages de Christophe Colomb à Bougainville]]></source>
<year>1985</year>
<page-range>14</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Promodis]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[FRYDE]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The revival of a 'scientific' and a erudite renaissance]]></article-title>
<source><![CDATA[Humanism and Renaisance Historiography]]></source>
<year>1983</year>
<page-range>7</page-range><publisher-loc><![CDATA[London ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The Hambledon press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GÓIS]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Crónica do felicíssimo rei D. Manuel]]></source>
<year>1926</year>
<page-range>Parte I, cap. LIV-LVII</page-range><publisher-loc><![CDATA[Coimbra ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprensa da Universidade]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GREENBLATT]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Possessões Maravilhosas]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edusp]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[GUENÉE]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Histoire et culture historique dans l'Occident médiéval]]></source>
<year>1980</year>
<page-range>9-17</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editions Aubier-Montaigne]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[HOOYKAAS]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[O Humanismo e os Descobrimentos na Ciência e nas Letras Portuguesas do Século XVI]]></source>
<year>1983</year>
<page-range>34-37</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gradiva]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[KNOX-SHAW]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The explorer in English fiction]]></source>
<year>1986</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[St. Martin's Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MARQUES]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. H. O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A Expansão Quatrocentista]]></source>
<year>1988</year>
<volume>II</volume>
<page-range>11-139</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Estampa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MAURO]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Expansão externa e expansão interna e A expansão européia antes dos grandes descobrimentos]]></article-title>
<source><![CDATA[A Expansão Européia]]></source>
<year>1993</year>
<page-range>11-12</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editorial Estampa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MOLLAT]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Les Explorateurs du XIIIe au XVIe siècle]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Éditions du C.T.H.S.]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[MONOD]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Études Critiques sur les sources de l'histoire carolingienne]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>6</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Elibron Classics]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[PEREIRA]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Esmeraldo de Situ Orbis]]></source>
<year>1988</year>
<page-range>12</page-range><publisher-loc><![CDATA[Lisboa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academia Portuguesa da História]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[REBELO]]></surname>
<given-names><![CDATA[L. de S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[As crónicas portuguesas do século XVI]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[GIL]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[MACEDO]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Viagens do Olhar]]></source>
<year>1998</year>
<page-range>175</page-range><publisher-loc><![CDATA[Porto ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Campo das Letras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RICOEUR]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Tempo e Narrativa]]></source>
<year>1994</year>
<page-range>27-28</page-range><publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Papirus]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[RICOUER]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La mémoire, l'histoire, l'oubli]]></source>
<year>2000</year>
<page-range>76</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Éditions du Seuil]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[WOLFZETTEL]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Le discours du voyageur]]></source>
<year>1996</year>
<page-range>23</page-range><publisher-loc><![CDATA[Paris ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Presses Universitaires de Franca]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
